Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

3 минуты назад, Qutik сказал:

Не знаю, работает над ними сейчас пара человек, я не вникаю.

У них чат есть?  Я все-таки это перевел, мне уже легче будет. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, UmorkaTv сказал:

У них чат есть?  Я все-таки это перевел, мне уже легче будет. 

Есть у нас чат, в вк.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Qutik сказал:

Есть у нас чат, в вк.

Добавить как-то можно? Интересный факт, на тот момент я договорился с создателями NITW о выходе перевода в стим. Все сообщения и скрины остались.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, UmorkaTv сказал:

Добавить как-то можно? Интересный факт, на тот момент я договорился с создателями NITW о выходе перевода в стим. Все сообщения и скрины остались.

Ага, именно я и был против и пока еще против до сих пор. Хотя наши вроде что то пытаются.

3 минуты назад, UmorkaTv сказал:

Добавить как-то можно? Интересный факт, на тот момент я договорился с создателями NITW о выходе перевода в стим. Все сообщения и скрины остались.

А на счет чата, спроси “Vanes" , он у нас беседкой заведует.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не уверен на все 100% что это русик (без него все нормально), но после того как берешь флешку для очистки компьютера от баннеров, и комп запускается, должен появится курсор, вместо этого появляется черный квадрат в центре экрана и виснет нахрен (ничего нельзя сделать, помогает только alt+f4)

 

P.s. причина найдена, возникает если русик накатан на более старую версию игры (блэт)

Изменено пользователем STRengths

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@STRengths обнови версию — делов то.

Понимаю, что не по теме, но куда писать больше не знаю. Крч, что с опеннотой? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите, как применить русификатор для игры, установленной на mac os?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Skeepie сказал:

Подскажите, как применить русификатор для игры, установленной на mac os?

Жалко тебя, дружище. :/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Superslavik24 сказал:

Я немного запутался в комментах…

Так сейчас уже можно поиграть или нет?

Да-да, уже давно. Сейчас только текстуры ещё в неторопливом процессе перевода, а реплики прошли полный фильтр. Играй на здоровье, так сказать.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, в данный момент перевод еще шлифуется? Только недавно запускал с русификатором, и качество оставляет желать лучшего. Если я на ноте буду вносить корректировки, они в дальнейшем попадут в сборку?

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, Erset сказал:

Ребят, в данный момент перевод еще шлифуется? Только недавно запускал с русификатором, и качество оставляет желать лучшего. Если я на ноте буду вносить корректировки, они в дальнейшем попадут в сборку?

Доброго времени суток. На данный момент перевод *уже* отшлифован, главный редачер текста в игре уже не будет вносить правки. 

Не понимаю насчёт качества. Да, есть несколько косяков с игрой слов, а ещё это "Тауни Сентри"... Но вы уверены, что скачали последнюю версию русика? В октябре вышёл патч с ~1k правками. Убедитесь в этом и, в случае чего, переустановите русификатор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Eijii
      Rune Factory: Guardians of Azuma

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Приключение, Романтика, Японская ролевая игра Платформы: PC SW2 SW Разработчик: Marvelous Издатель: XSEED Games, Marvelous Серия: Rune Factory Дата выхода: 5 июня 2025 года Отзывы Steam: 1871 отзывов, 88% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Очень понравилось(чем то веет “пацанами”)! Ненавязчиво (легкие qte), сюжет присутствует, есть юмор, на расслабоне смотришь хороший мульт с выборами после работы , еще тут есть моя любимая зис ис полайс (тоже ненапряжная-пока что) .. минусы-очень коротко для двух эпизодов, нет нормального бранного перевода, взлом систем-так себе игра(лишнее), надо ждать выхода всех эпизодов, чтобы оценивать, конечно.. пока мне нравится больше , чем тот же волк, который среди нас
    • Так там проблема как раз с вращением камеры, появляется ощущение, что фпс опускается до 30 и как буд то кружится голова, хотя реально 120 фпс и ни кадром меньше. Перепробовал кучу команд, но там этот блюр сделан настолько отвратительно, что его не спасает даже 120 фпс.
    • Pale Coins   Метки: Экшен-RPG, Фэнтези, Souls-like, Открытый мир, Пиксельная графика Платформы: PC Разработчик: Lukas Irzl Издатель: Lukas Irzl Дата выхода: 22 октября 2025 года Отзывы Steam: Информация о количестве и проценте положительных отзывов на момент запроса не указана   Погрузитесь в безжалостный открытый мир Pale Coins — старомодной фэнтезийной Action-RPG с элементами souls-like. Вас ждут суровые боссы, подземелья, кишащие гоблинами, и поиск легендарного оружия в тщательно прорисованном пиксельном мире Гренмарк Смастерил русификатор с использованием нейросети. Требуется версия  steam build 20467933 от 24.10.2025 Скачать: Google | Boosty   Установка: 1. Разархивируйте содержимое архива. 2. Cкопируйте содержимое папки. 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте скопированное ранее в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». 6. В настройках выбрать русский язык.  
    • @minasa они хуже, зачем с этим спорить?) Но надо вопрос что есть такое ручной перевод? 1)Некоторые переводят построчно с помощью гугл/яндекс переводчика, а потом вычитывают и редачат. На выходе представляют это как ручной перевод. 2)Некоторые переводя нейронкой, построчно,  потом вычитывают и редачат. На выходе представляют это как ручной перевод.
      Но тут не про это. Тут про норм перевод речь. Вообще я не верю в быстрый ручной норм перевод для 28к строк текста, а именно столько в финал тактике)

      Так вот… чтобы понять норм или не норм, надо поиграть в него. И уже конкретно самому решать, норм тебе перевод или не норм. P.S.: когда нейросеть русик для  Tactics Ogre: Reborn сделает? Мы все ждём)
    • А ты не увидел? Жаль, у меня-то в комнате было зеркало. Надо было убрать до эксперимента, определённо. >_< Вот и славненько, ещё одним посвящённым в то, как должна выглядеть в данных условиях тень, стало больше.
    • В данный момент на PC и PlayStation 5 доступны первые два эпизода. Остальные шесть будут выходить каждую неделю в среду. AdHoc Studio, состоящая из ветеранов Telltale Games, на днях сообщила о выходе своей дебютной игры — «комедии о супергероях» Dispatch. В данный момент на PC и PlayStation 5 доступны первые два эпизода. Остальные шесть будут выходить каждую неделю в среду. Весь комплект покупается один пользователем один раз.  
    • Поздно я уже поэкспериментировал и у мня за спиной с зажженной спичкой даже в тени становилось видно комнату, так что да тут просто она слишком плотная, однородно черная и резкая. Не я больше боялся что зажгу спичку в темноте и увижу какую нибудь страшную рожу,)
    • У кого то есть предубеждения, что нейронки хуже ручных переводов? На костёр еретиков!
    • А в игре за спиной у персонажа разве не призрак в виде тени? Просто поведение этой тени вызывает лично у меня очень большие вопросы, она явно живёт какой-то своей жизнью. А если ты свою тень увидишь в подобной свето-теневой симуляции, то SCP-███ [ДАННЫЕ УДАЛЕНЫ] Спойлер: опасайся грузовика-сана (того самого, который отправляет спасать миры), даже если ты на пятом этаже — отойди подальше от окна и затуши спичку заранее, не доводя до ожога, который мог бы активировать ███ .
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×