Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Хехех, не зря задонатил суммарно 2,5 тысячи.

( ͡° ͜ʖ ͡°)

Изменено пользователем 0Vanes0
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
51 минуту назад, Qutik сказал:

99.4 и на ноте еще не весь текст

Это не новая версия с доп контентом переводится? Я правильно понял?

 

  • В замешательстве (0) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, BananOffon сказал:

Это не новая версия с доп контентом переводится? Я правильно понял?

 

Новая, с доп контентом. Весь контент из сторой версии уже почти переведен ( не переведено пару вариантов ответа добавленных новой версий которых и не хватает на ноте). Сейчас до переводится как раз новый контент, в данный момент остатки приключения Адины.

Изменено пользователем Qutik
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Qutik сказал:

Новая, с доп контентом. Весь контент из сторой версии уже почти переведен ( не переведено пару вариантов ответа добавленных новой версий которых и не хватает на ноте). Сейчас до переводится как раз новый контент, в данный момент остатки приключения Адины.

При всём уважении, в чём собственно проблема закончить сначала переводить основной сюжет, а потом перейти к доп. контенту. Я конечно хоть и не представляю как у Вас происходит процесс перевода, но мне кажется так было бы легче для всех.

инмайхамблопинион

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, M11TRY сказал:

При всём уважении, в чём собственно проблема закончить сначала переводить основной сюжет, а потом перейти к доп. контенту. Я конечно хоть и не представляю как у Вас происходит процесс перевода, но мне кажется так было бы легче для всех.

инмайхамблопинион

Во первых, на ноте нету строк с некоторыми вариантами ответа из обычки, потому что добавлены новые с обновой или изменены старые, мы их физически не можем перевести пока их не добавят на ноту. Вы все равно по середине игры такие БАЦ! и не понятные каракули будете видеть, опять, вам оно надо?
Во вторых, как то выпускать обрубок 2-ой раз в свет я не хочу.
В третьих, ВОЗМОЖНО! вы и так увидите сырую версию русика с не особо отредактированным текстом, потому что увы и ах с редактором проблема (P.S. пока еще не ищу если что, так что если что не предлагать)

Изменено пользователем Qutik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возможно, что текст ещё будет сидеть в бинарных файлах, это как было в первом релизе, где был добавлен один такой файл. Тут только в ходе теста отлавливать такие строки, а потом сканировать всю игру для поиска той или иной строки. Бинарный текст этого движка с каждой версией будет в разных местах и название у файлы будет другое. Если такой текст добавлять в русификатор, то он будет работать только на определённой версии, к примеру меню игры.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, makc_ar сказал:

Возможно, что текст ещё будет сидеть в бинарных файлах, это как было в первом релизе, где был добавлен один такой файл. Тут только в ходе теста отлавливать такие строки, а потом сканировать всю игру для поиска той или иной строки

Сори за оффтоп. Я никак не пойму, неужели разработчики вообще не думают о локализации до релиза. Зачем так неудобно (с точки зрения локализаторов) делать? Нет, чтобы вообще весь текст выносить в отдельный, открытый и удобный файл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, makc_ar сказал:

Возможно, что текст ещё будет сидеть в бинарных файлах, это как было в первом релизе, где был добавлен один такой файл. Тут только в ходе теста отлавливать такие строки, а потом сканировать всю игру для поиска той или иной строки. Бинарный текст этого движка с каждой версией будет в разных местах и название у файлы будет другое. Если такой текст добавлять в русификатор, то он будет работать только на определённой версии, к примеру меню игры.

Тогда проще действительно будет в обт кинуть, когда все возможное переведем, потому что у меня столько тестеров нет что бы этот текст выискивать. Там очень, очень много развилок, это слишком много времени нужно что бы перепройти игру столько раз.
Ты я так понимаю кинешь новый текст когда этот переведем?

Изменено пользователем Qutik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Qutik 

Ага, тот кусок остатков залью, где пара соток строк. Скрипты ещё такие противные у игры, где шаг в сторону...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, makc_ar сказал:

@Qutik 

Ага, тот кусок остатков залью, где пара соток строк. Скрипты ещё такие противные у игры, где шаг в сторону...

Я в переводе то не всегда понимаю скрипт это или простая фраза. Боюсь как бы еще из-за этого багов не было, тут дико убогие скрипты, солидарен. 

5 минут назад, makc_ar сказал:

@Qutik 

Ага, тот кусок остатков залью, где пара соток строк. Скрипты ещё такие противные у игры, где шаг в сторону...

1533,402\r\n---\r\nTreeCat:Very nice.

#22296 в контексте

 
 

1533,402\r\n---\r\nTreeCat:Очень хорошо.

stels5  19.06.18 в 14:21 
 


Вот пример. Почему скрипт наложился на диалог я так и не понял на ноте. Вроде это и стоило переводить, но выглядит это странно.
Одним словом меня вся эта программная часть пугает :)

Изменено пользователем Qutik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Medwedius сказал:

Сори за оффтоп. Я никак не пойму, неужели разработчики вообще не думают о локализации до релиза. Зачем так неудобно (с точки зрения локализаторов) делать? Нет, чтобы вообще весь текст выносить в отдельный, открытый и удобный файл.

Infinite Fall только-только начали разрабатывать игры, и у них нет ещё опыта, так что они просто выпустили игру, не задумываясь о локализации. Я уж не говорю о корявом управлении (в некоторых местах хорошо бы управлять мышкой, например). Но это Infinite Fall, подаривший нам великолепный Night in the Woods.

Я думаю, все старания переводчиков полностью оправданы ради этакого шедевра. И я рад, что люди смогли преодолеть такие трудности, пройти “через огонь и воду” и почти закончить перевод (на ОБТ надо будет ещё доработать, но ведь так-то почти всё закончилось).

Изменено пользователем 0Vanes0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, за сегодня-завтра добьем, что осталось. За воскресенье можно будет с остатками разобраться.

  • Спасибо (+1) 1
  • В замешательстве (0) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, makc_ar сказал:

@Qutik 

Ага, тот кусок остатков залью, где пара соток строк. Скрипты ещё такие противные у игры, где шаг в сторону...

Слушай, еше вот этой строчки нет, не в файле что ты скинул новом не на ноте. Скрин

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Qutik 

Игра вроде обновлялась, это когда ты текст извлекал?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, makc_ar сказал:

@Qutik 

Игра вроде обновлялась, это когда ты текст извлекал?

После обновления в декабре твой файл.

В том что ты скидывал не давно, тоже есть эта строчка

Изменено пользователем Qutik
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Serre

      Метки: Романтика, ЛГБТК+, Визуальная новелла, Линейная, Милая Разработчик: insertdisc5 Издатель: insertdisc5 Дата выхода: 15.04.2025 Отзывы Steam: 225 отзывов, 99% положительных
    • Автор: de1p
      Two Point Museum

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Стратегия, Строительство, Градостроение Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Two Point Studios Издатель: SEGA Серия: Two Point Дата выхода: 4 марта 2025 года Отзывы: 3764 отзывов, 94% положительных  
       
      На текущий момент полного перевода игры на русский язык не существует. Однако, поскольку для понимания сути игры не требуется глубокое знание английского языка, я решил создать перевод субтитров для радио, чтобы сделать погружение в игровой процесс более приятным. 

      Все названия локаций, персонажей и других элементов из предыдущих частей серии игр Two Point были тщательно сохранены и с любовью перенесены в новую часть. Желаю приятной игры!

      Скачать: 
      Yandex Disk
      или
      Google Drive

      Следить за обновлениями: https://boosty.to/delp1

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не помню уже кто точно, но то ли @romka, то ли @Сильвер_79 упомянули (ещё по весне) мульт “Царство падальщиков”. Дак вот, за 2 дня буквально первый сезон проглотил. Отличное смотрево. В целом бы даже не отказался от продолжения. Что-то плотно пошло в последнее время, один фильм за другим смотрю, и сериалы тоже. Никогда такого не было  
    • Спасибо, что отписались. Значит можно будет смело попробовать.
    • Ага, пока одну серию глянул, вроде норм. Не однозначные впечатления, вроде присутствует расчеленёнка и ГГ с кровавыми мыслями, но при этом вокруг через чур слащавые, щепетильные и прогрессивные людишки.
    • — По данным отчёта Steam за март 2025 года, доля пользователей Windows 11 на платформе составляет 55,34% среди всех машин, принявших участие в опросе. Участие в исследовании добровольное, поэтому окончательные данные не представляют 100% всех пользователей платформы. 3dnews.ru Другие показатели: Windows 10 — 40,58% (за месяц снизилась на 12,76 п.п.). Windows 7 — 0,11% участников опроса (за март ОС прибавила 0,01 п.п.). Linux — 2,33% пользователей (прибавка 0,88 п.п. в марте). macOS — 1,58% пользователей (прибавка 0,61 п.п. в прошлом месяце) — ну как бы все очевидно — тратить силы и деньги на поддержку отдельной версии клиента для  0.11% это будет очень странно.
    • нет… это не проблема и она не создается искусственно.  разработчики создают скрипт который проверяет версию , подобные скрипты используются Всюду , буквально. Это удобно и практично. Вот к примеру один из скриптов (его часть) проверки системы для установки кое чего на кое куда , не суть важно) т.к. 7ка и 8ка более не поддерживаются майками, то и тратить свое время на данную систему нет смысла. И соответственно — подобные системы просто вырезают из поддержки. При этом софтина может работать на системе которой нет в списке , но никто НЕ гарантирует качество, стабильность и главное безопасность.  Вместо того, чтоб установить себе несчастную десятку, которая ставится практически на любой утюг,  люди устраивают сами себе геморрой и потенциально рискуют своими данными.
    • Гугл находит только этот форум в поиске по поводу перевода. Хотелось бы знать точно не заброшен ли перевод.
    • Спасибо. отключил Adguard антибанер ссылки появились,потом включил снова ссылки остались).всем спасибо
    • Обидно конечно такое слушать. Пора создавать петицию, по типу, что была создана в этом году в США что-ли — “Stop Killing Games”. Суть её такова, что люди собирают голоса а потом обращаются к государству чтобы разработчики прекратили закрывать сервера онлайновых игр, ну или если и закрывали, то весь исходный код отдавали энтузиастам-фанатам. Дак вот, пора создавать “Stop Killing Launchers” Шутки-шутками, а вдруг я хочу поставить православную XP и играть там старые проекты? Да что мешает в конце-концов сделать несколько Legacy-лаунчеров (для XP, Win 7 и т.д.?).
    • На самой wii управление вполне обычное. На эмуляторе выбор ещё шире — либо реальные виимоут с нунчаком, либо любой геймпад с поддержкой гироскопа, будь то дуалшок4, дуалсенс, свичпро и любой другой пад с поддержкой switch-протокола.
    • Обычный тролль, видимо. Там просто куча пустых строк в сообщении его Вы большой молодец, Chillstream, что проверили) И правильно сделали. Да и к тому же — нет и не будет такой “новости”. Особенно учитывая, что звук на стадии тестирования и внесения корректировок.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×