Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сегодня ждать обновления?

С дробокса скачай обнову

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С дробокса скачай обнову

После последнего апдейта на русификатор начал ругаться виндосовский антивирус встроенный.

Spoiler

0wKbMgs8eko.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Любителям бесплатных антивирусов писать в техподдержку своих продуктов, а не сюда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

грят с выходом 2 дополнения (31 окт) будет добавлена и официал. поддержка русского языка ... хмм

Изменено пользователем Absurd38

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Одной заботой будет меньше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ого, еще одно бесплатное дополнение. Надо же какие они.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ого, еще одно бесплатное дополнение. Надо же какие они.

На самом деле все не так уж и радостно. Они ставили планку предзаказов - чем больше заказов, тем больше будет доступно дополнений. Проблема в том, что не все планки были достигнуты.

Но я все же надеюсь, что они все же выпустят все оставшиеся за планкой дополнения, пускай и за деньги.

Мне очень сложно разобраться как на этом сайте создавать новые темы, по-этому спрошу здесь:

Планируется ли перевод на игры: Hyper Light Drifter и DLC Quest?

Изменено пользователем Mr_Ecko

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне очень сложно разобраться как на этом сайте создавать новые темы, по-этому спрошу здесь:

Шаблон первого сообщения //forum.zoneofgames.ru/index.php?...&pid=267938[/post]

Планируется ли перевод на игры: Hyper Light Drifter?

В игре есть русский язык //forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=744751[/post]

DLC Quest?

Могу под интерес сделать её

Spoiler

6def1c0ee906.jpg

cd0898941a47.jpg

505189e87655.jpg

2cc934b1c3d4.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В стиме русский для Дрифтера не указан, а я еще не устанавливал игру. Решил русик дожидаться, но теперь вижу, что он встроен Х)))

Если сделаете для ДЛЦ Квеста то вообще крутяк будет!

Изменено пользователем Mr_Ecko

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

разработчики добавят новое бесплатное ДЛС к Хэллоуину 26 октября, появятся новые враги, заклинания, пара новых боссов, квест, компаньон и т.д.

также в игру будет добавлен русский язык

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
разработчики добавят новое бесплатное ДЛС к Хэллоуину 26 октября, появятся новые враги, заклинания, пара новых боссов, квест, компаньон и т.д.

также в игру будет добавлен русский язык

А чей русский? От ZoG или другой? А то разрабы вроде только поддерживали идею о том, что, если кто переведет игру на свой язык, то они могут включить его в игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день. Ребята, русский там ужасен. Во первых, он не везде отображается (карта, диалоги с продавцами и т.п.) во вторых видно, что переводили тамошние люди ибо все дословно переведено. И где-то это нормально, а где-то просто в ворота не лезет. В общем играть не приятно (квадратики на карте и в диалогах раздражают аж [censored]) да и к переводу Вашему весьма привык и я дети. Планируется ли обновленный руссик? Пробовал ставить старый на новую версию, кроме меню, все остальное квадратики. Может скорректировать инсталлятор, чтоб он непосредственно русский (в настройках игры) исправлял на ваш перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      海沙风云 Far Away

      Метки: Для одного игрока, Решения с последствиями, Визуальная новелла, Словесная, Глубокий сюжет Разработчик: Gratesca Издатель: Gratesca Серия: Gratesca Works Дата выхода: 17.08.2021 Отзывы: 6517 отзывов, 97% положительных
    • Автор: troyan0
      Elder Sign: Omens

      Метки: Настольная с полем, Лавкрафт, Стратегия, Казуальная игра, Инди Разработчик: Fantasy Flight Publishing, Inc. Издатель: Fantasy Flight Publishing, Inc. Дата выхода: 31.10.2011 Отзывы Steam: 428 отзывов, 77% положительных  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Осилил 19 осноаных книг Робин Хобб. Из плюсов очень реалистичное средневековое фэнтези, все обосновывантся подробно. За исключением геев дождевых чащоб. А еще интересное, за судьбы героев переживаешь, так это подано. Есть минусы, например в последней трети Сына солдата и Саги об Элдерлингах слишком много метафизики, повествование меняется и лично у меня интерес падал. Второй минус это что в некоторых циклах, некоторве сюжетные линии, котооым прямо уделялось внимание так и остаются в подвешенном состоянии и иногда раскрываются далее, но не всегда, иногда этого далее просто нет. Некоторое чувство не завершенности остается. У Аберкромби есть похожая ситуация, но такого же чувства нет, там все точки расставлены.. Опять же трилогии Син солдата, Сага об Элдерлингах и Сага о живых кораблей этим почти не страдают.
    • Дракман, к стати, больше не участвует в работе над сериалом.
    • справедливости ради — во втором сезоне Белла Рамзи играет значительно лучше, ее вероятно поднатаскали, стала смелее и самоувереннее , но к ней в партнеры поставили актеров которые словно на подбор — модели… выглядело странно  
    • не могу перестать смеяться. А ещё сначала оплатите 250к.
      Тупее рекламу не видел.
    • нет, не бывает. Филлер в сериале — это эпизод, содержание которого не связано с основным сюжетом. Обычно он не несёт ничего для развития персонажей и самого сериала В фильме это все часть сюжета, так или иначе. В некоторых случаях — кривая работа сценаристов и тех кто адаптировал сюжет под хронометраж приводит к дыркам и попилам — брошенные линии , куски несвязного сюжета, все это выглядит как бесполезная добавка, хотя на самом деле изначально имело смысл в текстовом варианте. Но это не филеры — это часть криво-адаптированного сценария
    • Если вы хотите чтобы этот чертов перевод сделали , обращайтесь к ребятам The Miracle . Они уж точно сделают, но они потребуют денег за работу . Так что нужно договариваться и организовать сбор 
    • @Romanov_Petr795 
      1.) Можешь первый пункт сделать, если игра не Ill2cpp(просто если оно есть надо будет сдампить папку manager)  скачать https://github.com/JunkBeat/UnityPatcher/releases/tag/v1.0.7.3 кинуть папку и exe в основную папку игры и вверху в пути к основной папке, напишите cmd, появится командная строка, сразу с путём основной папки и пропишите patcher unpack —font(два тире) появится папка Patcher_Assets в ней будут SDF шрифты и обычные и там буду все данные в каждой папке шрифта
      2) раcписал в 1 варианте
    • Граждане, объясните, этот перевод подходит для Beyond Good and Evil - 20th Anniversary Edition? 

      А ещё по ссылке я архива с переводом так и не обнаружил. Он удалён с сервера чтоли? 
    • Вы писали, что  я могу спросить у вас если что-то будет непонятно.
      В руководстве меня, по понятным причинам, заинтересовали две главы, непосредственнно относящиеся к теме создания SDF-шрифтов, “Unity 2017+: создание SDF и автоматическая адаптация” и “Unity 2017+: замена через UABEA”, и да, у меня возникла парочка вопросов.
      1. Для начала, первая из упомянутых глав — не совсем понял самый первый пункт, “извлеките шрифты из игровых файлов”. Имеются в виду много раз уже упомятутые атлас и json-разметка? У меня возникло ощущение, что данные файлы являются ключевыми в создании шрифта, но также, что здесь речь вовсе не о них.
      2. Просто не понял, что за папка Patcher_Assets и где её найти. В указанном по ссылке архиве я её не обнаружил, значит, предполагается, что она у меня уже есть, но где?
       
    • Решил задачу, можно закрыть или удалить тему.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×