Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В китайской локализации название перевели и выглядит оно довольно эпично (как и вся локализация в целом).

Напишите то, перевод чего нужен)

перевод слов в двух текстурах, которые выложены в шапке :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не выходите за рамки оригинального текста на текстурах, а то в игре не будет отображаться то или иное слово.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
перевод слов в двух текстурах, которые выложены в шапке :)

Было сложно, но вот:

inspect - изучить

rest - отдых

listen - слушать

enter - войти

ascend - взойти (уточняется)

king's pass - перевал короля (или проход, что лучше смотреться будет)

forgotten crossroads - забытое распутье

the fading town - увядающий город (угасающий)

Добавил в шапку пару текстур, я потом сделаю на них патч вам, чтобы проверить их в игре. Шрифт чем-то похож на Romul https://www.fonts-online.ru/font/Romul на текстурах

Есть ещё текстура названия игры, но я её не трогал. Оставим оригинал или переведём?

А это точно все текстуры? В игре пару раз встречается "Challenge", на него тоже должны быть текстуры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Было сложно, но вот:

inspect - изучить

rest - отдых

listen - слушать

enter - войти

ascend - взойти (уточняется)

king's pass - перевал короля (или проход, что лучше смотреться будет)

forgotten crossroads - забытое распутье

the fading town - увядающий город (угасающий)

А это точно все текстуры? В игре пару раз встречается "Challenge", на него тоже должны быть текстуры.

спасибо тебе большое, теперь примусь за работу:) Вот мой вариант менюh-8.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скромно поддержал проект на 100 р.

по кошельку 410011288245409 (Яндекс-деньги)

Надеюсь туда закинул )

Возможно простимулирую и остальных поддерживать переводчиков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот мой вариант меню

Хм. Выглядит хорошо. Пожалуй, возьму свои слова назад, по поводу того, что не стоит переводить название игры в меню.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята! Как переводим слово - (ascend) в текстурах, уточните и если решите перевести название игры в меню, киньте текстуру менюхи :smile: вот начало работы в текстурах.

h-9.jpg

h-11.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Грязный рот"? Серьезно?

Сам в шоке :smile: в переводчик кинул и выходит что звучит как то так.... это кстати пока черновики, как решат (с названиями) так и напишу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сам в шоке :smile: в переводчик кинул и выходит что звучит как то так.... это кстати пока черновики, как решат (с названиями) так и напишу.

Забыл сказать, Dirtmouth - Дёртмаф, это окончательный варик)

И я думаю, что "Перевал Короля" звучит лучше, чем "Проход"

Ascend - взойти

Изменено пользователем Petya_Pomijorov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Забыл сказать, Dirtmouth - Дёртмаф, это окончательный варик)

И я думаю, что "Перевал Короля" звучит лучше, чем "Проход"

Ascend - взойти

окей так и запишем :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

(Я немного опоздал, надо было прийти сюда раньше)

Дорогие друзья, здравствуйте! Меня зовут WingdingAster0, я являюсь администратором зарождающейся вики по игре (Hollow Knight, естественно).

Я был послан сюда с целью предложить вам, дорогие друзья, сотрудничество с нашей вики, дабы бОльший перевод имен/локаций/предметов совпадал и у нас, и у вас, ибо, как это показывает практика, игроки любят, чтобы переводы везде были одинаковы.

С переводом реплик персонажей, думаю, разлада у нас не будет, т.к. мы собираемся все же брать перевод из русификатора, чтобы потом ни игроки, посещающие вики, ни мы сами не путались в репликах.

...

Я не умею красноречиво говорить (а уж тем более писать), но надеюсь, что вы поняли, что я хотел до вас донести.

Ссылка на Hollow Knight Wiki: http://ru.hollowknight.wikia.com/wiki/Служебная:WikiActivity

G.

Изменено пользователем WingdingAster0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята текстуры готовы, осталось их протестировать ссылку на файл прилагаю: Hollow Knight Textures RU

Ребят дайте текстуру на главное меню игры, название на русском поставим.

Изменено пользователем Player01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят дайте текстуру на главное меню игры, название на русском поставим.

https://yadi.sk/d/jqUVpwf-3GcWna

Ребята текстуры готовы, осталось их протестировать ссылку на файл прилагаю: Hollow Knight Textures RU

A8R8G8B8 без мипмэпов сделай. т.е. как в оригинале с альфа-каналом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
https://yadi.sk/d/jqUVpwf-3GcWna

A8R8G8B8 без мипмэпов сделай. т.е. как в оригинале с альфа-каналом.

Просто я в этом деле новичок, переделал вроде, проверь и если что не так опять сделал напиши что надо выставить, прилагаю файл: https://yadi.sk/d/OXyxPwOt3GcZfF

Открыл текстуру титульного, а там пусто-просто белый фон и всё :sad:h-12.jpg

Изменено пользователем Player01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Schrodinger_W
      Добрый день, предлагаю на перевод игру: Vampire: The Masquerade — Night Road

      Жанр: Visular Novel, RPG, Adventure
      Отзывы: 499 отзывов — 90% положительные
       
    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Invincible VS — это жестокий файтинг с участием супергероев в формате 3 на 3, действие которого разворачивается во вселенной Invincible. Сражайтесь насмерть в составе команды любимых фанатами персонажей в знаковых локациях.
       
      Русификатор от 01.05.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Deepseek с правками. Для любой версии игры. 
      ВНИМАНИЕ! Я не знаю, будет ли наказание за использование русификатора при онлайн игре. На ваш страх и риск.

  • Сейчас популярно

    • 24 531
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да, присоединяюсь, тоже было такое желание. Но потом при более тщательном осмотре каталога я понял, что часть мне не интересна совсем, ну а потом да - началась история с Greenlight (которая к слову была еще ничего), а потом всë скатилось в нейрослоп  С начала 2026 года по сегодняшнее число уже только 8256 игр вышло, а за весь прошлый год это количество составило 21507 игр.   
    • Когда в Steam было максимум то ли две тысячи, то ли четыре (на какой-то из распродаж ещë главным призом было получить полный список себе на аккаунт), было желание скупить все и потом отмазаться ими и играть)) Со временем стим стал обрастать низкосортным шлаком и такое желание резко пропало)
    • https://store.steampowered.com/app/3629430/DREADMOOR Dredge в 3D
    • Популярность значка ещё может напрямую зависеть от того, раздавалась ли игра нахаляву и сколько стоят карточки относительно полного сета. 
    • Ура! Давно хотела заценить =3
      Спасибо за перевод 
    • Радиоприемник «Север» позиционируется как надежный источник информации при перебоях сети Государственная корпорация «Ростех» выпустил рекламный ролик, в котором предложила пользоваться радиоприемником «Север» за 20т руб  при отсутствии доступа к интернету. Я начала думал  что “ИА панорама “ Но нет…    
    • Что ещё нашел на ЯМ POSTAL Brain Damaged 200 Above Snakes 125 Resident Evil 4 750 ReCore: Definitive Edition 85 Injustice: Gods Among Us Ultimate Edition 65 Mad Max 105 Injustice 2 LE  256 Digimon Story Cyber Sleuth: Complete Edition 141    
    • Может быть. Ноут гибрид, потому попробую по позже на АМД-шной встройке ради интереса и отпишусь. Но сам факт — без перевода работает и так.
    • Да, весь “внутренний мир” анрил 5 показать не может. Не в рамках “чего-то из Китая” без соответствующей маркировки по крайней мере. Но на той локации аномалия человеческого визуала вполне себе голая, тут сказал всё как есть. Сам был изрядно удивлён. Кстати, в игре есть вид от первого лица (тела отрисовываются, декольте тоже “янепошлый” — не зря выбрал первым S персонажем в стандартной гаче Хатор, ага, приятный бонус). В т.ч. в игре есть ко всему прочему ещё и аномальные глазные капли, позволяющие смотреть на мир чужими глазами. Получил их весьма-таки неожиданным образом, когда помог обычной школьнице, у которой даже облачка диалога над головой не было. Чисто просто так заговорил пока выполнял поисково-спасательную операцию, а тут бац и неотмечаемый нигде квест начался на поиск её дневника на территории школы же опять-таки.
    • Так про то и речь, увиденное очень напугало. Особенно, вот тот в кепке, низкого роста. Ну, батенька, это вы зря, это большое упущение с вашей стороны.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×