Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

4 минуты назад, DarkFoxing сказал:

А официально переводить не хотят? Вроде на столько языков перевели.

не так уж и много языков там , но они вроде принимают фанатские переводы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра релизнулась. Вроде читал на форумах что это ждали чтобы тексты получить финальные.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шото не заинтересовала игрушка никого, отзывы в стиме “Крайне положительные”, хз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

к релизу игра ухудшилась , теперь 95% положительных отзывов

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Dustex сказал:

к релизу игра ухудшилась , теперь 95% положительных отзывов

Да, серьезное ухудшение, теперь игру можно и не переводить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Туева хуча текста, раскиданная по всем файлам. Причем, вперемешку с данными. Малейшее изменение со стороны разрабов, правки каких-либо переменных, даже не относящихся к переводу и кердык русику. Обнова всё накроет.  Если бы хоть вынесли локализацию в отдельный файл..  Плюс, нужно рисовать шрифты и не факт, что они отобразятся в игре. В общем, без поддержки со стороны разрабов делать по моему нечего. А честно говоря, реиграбельность у игрухи весьма спорная. Кто хотел — уже давно прошел её, а основная масса не будет дожидаться русика чтоб поиграть. Пройдут как есть и забудут.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Jang 

Скинь все тексты. Я вот такое https://www53.zippyshare.com/v/1cE4kfmN/file.html могу сделать. а потом из тех файлов дропнуть чистые строки для перевода. После перевода вставить их на место и опять сделать в игровой формат. При обновах могу провести синхронизацию строк. где только новые останутся без перевода, которые нужно будет переводить. Мне нужна игра на акке, чтобы этим заниматься.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@makc_ar

Я конечно могу скинуть файлы, но без сортировки. Проще наверно написать скрипт, который покажет где есть строки с переводом.  Или тупо прогнать через NP+ все файлы и составить список. Да если честно, то ты и сам можешь скачать ГоГовскую версию где угодно. Понимаю, что Стим предпочтительней по скорости обнов, но пока они, по моему, не трогали перевод в обновах.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра, внезапно, сильно затягивает. Очень надеюсь, что кто нибудь да возьмется за нее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Будете делать перевод? Игра ведь крутая.

Изменено пользователем sEntet1c

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помог бы с переводом, а лучше с редактированием. Играю в Crosscode примерно год, с версии 0.8.5.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я полностью перевел игру машинным переводом (Яндекс Переводчик, с английского)
версия игры — 1.0.0-7

image.png

перевод (можно распаковать с заменой в папку игры) assets.zip
https://www11.zippyshare.com/v/3rZ2X1jy/file.html

Тексты — 
CrossCodeText.js
https://www11.zippyshare.com/v/E3zAQHJ7/file.html
CrossCodeGUIs.js
https://www11.zippyshare.com/v/F1xCq79L/file.html

//  "labels.voiceActing": "High Quality Voice Acting is now \\c[3]enabled\\c[0]! Enter the code again to disable it.",
    "labels.voiceActing": "Высокое качество озвучки сейчас \\с[3]включить\\с[0]! Снова ввести код, чтобы отключить его.",

Перевод содержит недоделанный пиксельный шрифт (assets/media/font/*). Кто умеет — можете доделать.

Скрытый текст

hall-fetica-bold-grey.png

P. S. Перевод у разрабов выглядит как-то так:

Цитата

R.D.25.09.2018
@Thaui* That is ununnecessary. The game already has support for multi language. It's just missing the actual translation entries in the assets files. We'll get to language support once we have some room to breathe and get other things sorted.
It's also not that hard, basically we will provide one huge google sheet with each line. All you need to do is translate that and we'll import it once it's done. But of course we can't just let everyone have access to a document with almost 250.000 words.

https://discordapp.com/channels/143364538958348288/276459212807340034/494106096781492235 )
*это не я

 

 

 

Изменено пользователем Dimava
добавил картинку, засунул шрифт под спойлер
  • Спасибо (+1) 1
  • В замешательстве (0) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил перевод до версии 1.0.0-10

Перевод ½ (до Autumn Fall)Перевод 2/2 (Autumn Fall и далее)

Скрытый текст

unknown.png

 

Нужны переводчики/редакторы: вот вам файл со строками и файл со строками интерфейса
 

Скрытый текст


    "272.settings.dialog": {
      "1": {
//              "{'entity':{'global':true,'name':'henry'}}", @-"
//              "I guess I need h-help yet again.",
        "text": "Я думаю, мне нужно помочь еще раз.",
        "event": {
          "14": {
            "0": {
              "14": {
                "accepted": {
//                             "misc.henry-researcher::DEFAULT", @-"
//                             "T-Thanks, please come back once you're d-d-done.",
                  "0.message": "Т-Спасибо, Пожалуйста, приходите, когда вы д-д-делать.",
//                             "main.lea::NOD", @-"
//                             "[nods]",
                  "1.message": "[кивает]",
//                             "misc.henry-researcher::DEFAULT", @-"
//                             "A-and in case you forgot what the p-probe looks like...",
                  "2.message": "И в случае, если вы забыли, что п-зонд похоже...",
//                             "misc.henry-researcher::DEFAULT", @-"
//                             "It looks the same as the o-o-one next to m-me.",
                  "3.message": "Он выглядит так же, как о-о-Один рядом со м-мной.",
//                             "main.lea::ANNOYED" @-
//                             "..."
                  "4.message": "..."
                },
//                                    "misc.henry-researcher::DEFAULT" @-
//                                    "O-Oh... You are not interested..."
                "declined.0.message": "О-О-О... Вам не интересно..."
              },
//                         "main.lea::NOD", @-"
//                         "[nods]",
              "0.message": "[кивает]",
//                         "misc.henry-researcher::DEFAULT", @-"
//                         "A-A-A-Are you sure?!? That's amazing!",
              "2.message": "А-а-а-вы уверены?!? Это потрясающе!",
//                         "misc.henry-researcher::DEFAULT", @-"
//                         "T-Thank you so much!",
              "3.message": "Т-спасибо!",


    "511.settings.event": {
//                  "main.schneider2::TOWARDS", @plot.line >= 13010"
//                  "The view here isn't all that bad, hm?",
      "12.message": "Мнение здесь не все так плохо, а?",
//                  "main.lea::SAD", @plot.line >= 13010"
//                  "...",
      "13.message": "...",
//                  "main.lea::NOD_SAD", @plot.line >= 13010"
//                  "[nods]",
      "14.message": "[кивает]",
//                  "main.schneider2::WONDERING", @plot.line >= 13010"
//                  "Okay, look...\\. I can't keep watching you like this.",
      "17.message": "Ладно, посмотрим...\\. Я не могу смотреть, как ты такой.",
//                  "main.schneider2::SERIOUS", @plot.line >= 13010"
//                  "There must be a way to help you out of this.",
      "18.message": "Там должен быть способ, чтобы помочь вам выйти из этого.",
//                  "main.schneider2::WORRIED", @plot.line >= 13010"
//                  "We gotta try to talk about this. Somehow. ",
      "19.message": "Надо попробовать поговорить об этом. Почему-то. ",
//                  "main.lea::SAD", @plot.line >= 13010"
//                  "...",
      "20.message": "...",
//                  "main.schneider2::WONDERING", @plot.line >= 13010"
//                  "I'll just ask some questions, ok?",
      "21.message": "Я буду задавать вопросы, ОК?",
//                  "main.lea::NOD_SAD", @plot.line >= 13010"
//                  "[nods]",
      "22.message": "[кивает]",
//                  "main.schneider2::SERIOUS", @plot.line >= 13010"
//                  "Okay let's see...",
      "23.message": "Ладно посмотрим...",


        "stats": {
          "tabs": {
//          "general": "General",
            "general": "Общие",
//          "combat": "Combat",
            "combat": "Боевой",
//          "items": "Collection",
            "items": "Коллекция",
//          "quests": "Quests",
            "quests": "Квесты",
//          "exploration": "Exploration",
            "exploration": "Разведка",
//          "misc": "Misc",
            "misc": "Смешанная",
//          "log": "Activity Log"
            "log": "Журнал Операций "
          },
          "keys": {
//          "playtime": "Play Time",
            "playtime": "Время Игры ",
//          "level": "Current Level",
            "level": "Текущий Уровень",
//          "exp": "Total Amount of Exp Gained",
            "exp": "Общая сумма экспы получил",
//          "money": "Total Amount of Credits Collected",
            "money": "Общая сумма кредитов, собранные",
//          "progressComplete": "Overall Completion",
            "progressComplete": "В Целом Завершение",

 

 

Если кто возьмется — можете тыкнуть меня в Дискорде (в т. ч. чтобы залить перевод из отредаченного файла в игру. Ели если хотите строки в другом формате.)

https://discord.gg/c9THxbw
unknown.png

 

unknown.png
Ну, что-то оно перевело правильно

Скрытый текст

unknown.png

 

 

Скрытый текст

Переводчик с ВК ушел. Даже демку до конца не перевел*.
unknown.png
*у игры есть демка, заканчивается покиданием корабля. 

 

 

Изменено пользователем Dimava
  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Cabernet

      Метки: Для одного игрока, Протагонистка, Симулятор, Вампиры, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Party for Introverts Издатель: Akupara Games Серия: Akupara Games Дата выхода: 20.02.2025

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да будет, всё. Только сейчас заметил, что достижения на русском. Уже плюс.
    • Действительно текст по большей части довольно примитивный и там, но есть очень качественное различие которое можно оценить без вкусовщины, в большинстве jRPG и Ys не исключение, NPC это статичные существа, в финалках, в частности в девятой на каждой локации они двигаются, поворачивают головы когда ты ходишь рядом с ними, постоянно что-то делают, есть разные мелкие сильно оживляющие происходящее коллизии с героем. Очень много красивых роликов и кат-сцен. В сюжет так же вводят постепенно, но начинают с интересного, нет такого что сюжет или геймплей чередуется по паре часов, есть некий баланс в этом отношении. Все это очень сильно влияет на восприятие, а если игра полностью текстовая, пусть даже с видимостью, что она графическая, но большинство диалогов проходит в виде визуальной новеллы, как в седьмом Ys или даже, как в Tainted Grail, то без качественного сценария или интересного сюжета вообще никак, ну лично для меня. Не хочется часами ковырять мобов только ради банальщины, нет желания узнать чего-там дальше. Но это чисто в повествовательном плане, многие ковыряют мобов, скажем для усиления персонажа, но для этого у меня есть Path of Exile ;)
    • Настолько опустел беклог, что пора проходить игры 20+ летней давности? Везучий вы человек. (шутка, я сам откапываю и прохожу такие проекты). По теме: нашёл тему в разделе руководств в Steam, хотел уже было кинуть ссылку, но почитал комментарии — да, названный “официальный перевод от 1С”, как пишут люди, просто вырезанный перевод из какой-то пиратки (предположительно 7 Волк). И говорят, что к середине игры там начинается чушь и лучше играть в оригинале… печально. Я вот тоже давненько на эту игрушку посматриваю, там её даже на PS Vita портанули.
    • Да я думал в течение недели другой патч будет. Но чет там тишина...
    • С первым пунктом двояко получилось, так что я его подредактировал.
    • Подытожим, что мы выяснили: - Любая игра без длц (которые для нее существуют) является неполной демоверсией игры. - Свойство полноты не является постоянным и может меняться от времени, то есть игра может быть полной, но в момент выхода нового длц она тут же становится неполной демоверсией и будет оставаться таковой, пока не будет приобретено и установлено это длц. - Не все длц считаются полноценными длц и соответственно оказывают влияние на полноту игры. Неполноценными длц считаются те длц, которые не содержат контента либо те, которые являются отсебятиной. - Длц не содержащие контента это косметика — скины персонажей, оружия, техники и прочее, что никак не влияет на геймплей, а просто изменяет изображение объектов в игре, либо читы — это то, что позволяет сильно облегчить игровой процесс либо направить его по пути, который разработчиком не планировался. Но стоит учитывать, что если внесенный через длц предмет оказывает существенное воздействие на гейплей преображая его достаточным образом, то будет считаться, что это длц содержит контент. То есть определить содержит длц контент или нет, можно через функцию в качестве параметров которой выступает степень облегчения игры от этого длц и степень изменения геймплея с этим длц, сама функция пока нам неизвестна. - Длц является отсебятиной если оно делается людьми отличными от людей делавших игру и при этом не получивших от них явного согласия на разработку длц. Но тут есть исключение, например если права на игру принадлежат третьему лицу, то это лицо может отдать разработку длц другим лицам и в данном случае все будет зависить от того каким образом оно получило права на эту игру. Если это лицо честно купило права на игру, то считается, что игра ему небезразлична и оно подойдет ответственно к выбору разработчиков длц, соответственно такое длц отсебятиной не будет. Если же права на игру ему достались бесплатно или очень дешево (например игровая студия разорилась и все ее активы распродали подешевке), то считается, что игра ему неинтересна, он отдаст разработку длц кому попало и такое длц будет отсебятиной, за исключением случая если разработчики длц получат явное разрешение от разработчиков игры. Если игру и длц сразу делают разные люди, то они считаются одной командой и такое длц не будет считаться отсебятиной, и явное согласие тех кто делает игру не требуется. - В игру изменения могут вноситься не через длц, а через патчи, здесь применимы те же правила, что и в предыдущих пунктах, игра без этих патчей будет считаться неполной демоверсией. Но если вдруг разработчик выпустит игру в двух вариантах с патчами и без, то этот случай является исключением, так как разработчик делает это ради тех игроков которые не любят изменения и хотят играть в старую игру, в таком случае старая игра сохранит свою полноту и не будет являться демоверсией. То же относится и к ремастерам (полагаю и ремейкам тоже), при выпуске такого ремастера исходная игра не теряет своей полноты. - Если в игру завозится контент не через длц, а в виде новой части игры, то это тоже не влияет на полноту исходной игры, и в данном случае все части игры являются полными. Отличительной чертой такого метода является то, что новая часть кардинально отличается от старой в графике, саундтреке, игровых механиках и прочем. Но есть исключение, новая часть может ничем не отличаться от старой части если это старая игра (тогда так можно было) либо визуальная новелла (им тоже можно). Если же новая часть этим критериям не соответствует то она признается скрытным длц и к ней применимы все правила описанные в предыдущих пунктах. - При возникновении сомнений в полноте вашей игры вам стоит обратиться к @Dusker  за разъяснениями. Вроде ничего не забыл.
    • Каберне, каберне, каберне NOW! Чет вспомнилось, по отзывам в Стиме игра имеет ряд значимых для меня недостатков.
    • bloodborn? тогда попробовать перейти на рязань или ковырять настройки а так сырой ещё эмуль жди 2-3 года )
    • в последней новости пишут :
      Right now we're putting the finishing touches on their dialogue and getting the multi-language localization ready. You'll get to meet them this August!
      жаль не указано на какие языки планируется перевод.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×