Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Отправил @SerGEAnt обновлённые русификаторы.

Я больше не собираюсь обновлять русификаторы, поэтому я выложил исходники программ, которыми я пользовался для работы:

https://gitflic.ru/project/pashok6798/doctor-who-the-adventure-games-tools — инструментарий для редактирования текста в dat фалах, шрифтов в dat файлах (приходится генерировать несколько шрифтов, а потом в fnt вносить нужные координаты для шрифтов и прописывать в теге info номер шрифта. Образцы лежат в профиле гитфлика. Также можно было работать с текстурами в EPC файлах, но я не особо тестировал на корректность остальных текстур. Я только сделал несколько текстур для русификатора и выложил как есть. Также можно для интерфейса можно редактировать текстуры в dat файлах).

 

https://gitflic.ru/project/pashok6798/dwag-strings-importer — инструментарий для замены строк в lua и evp файлах. Обычно переносится текст из xml файла, но есть строки, которых нет в xml файле, поэтому нужно проверять и отдельно переводить строки, которые потом будут заменяться.

 

Залил на облако mail.ru исходники установщика и ресурсы для установщика: https://cloud.mail.ru/public/LH3j/Xv3gf7Ko3

Установщик делал в Inno Setup.

 

Скачиваете папку “Doctor Who adventure games RESOURCES”, а также папки “Эпизоды 1-4” и “Эпизод 5”. Эти три папки должны быть в одном месте!

Текст редактируется в файлах xml, а также с помощью Doctor Who Adventure Games Tools редактировать dat файлы. Для этого укажите папки Input и Output в настройках, а потом в папку Input кидаете dat файлы и извлекаете содержимое. После редактирования текстовых файлов можно закинуть в папку Input текстовые файлы. dat файлы должны быть рядом с текстовыми файлами в Input! Далее импортируете текст и заменяете в папке “Doctor Who adventure games RESOURCES” модифицированные файлы и можете пересобрать установщик (или попробовать вручную скопировать в папку с игрой ресурсы и через bat файл попробовать модифицировать файлы, но, возможно, потребуется запускать командную строку от имени администратора, так что, наверное, проще будет пересобрать установщик и попробовать установить перевод.

 

https://cloud.mail.ru/public/G7me/xnHmttjvZ — тут лежит оригинальный xml файл с диалогами. Текст интерфейса находится в папке SumoTool, нужно будет его извлекать с помощью инструментария Doctor Who The Adventure Games Tools.

Изменено пользователем pashok6798
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не бросили перевод?

Работа ведется, хоть и немного медленнее, чем раньше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2050ый год все ближе)

И не говори. =) Надеюсь, что срок будет намного короче.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
53 минуты назад, MarkBasson сказал:

И еще минус год. Стоит вообще ждать?

Ну я решил попробовать перевести эпизод 4. Я его перевёл и скинул на оценку основному переводчику. Посмотрим, что он скажет по поводу перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скрытый текст

_24ec45bf2cb52c289555d487a949a41b.jpeg
_1e731a5c38b29b8048a60b4137835a79.jpeg
_3f67601f15252d7dca523fed1fe1198b.jpeg
_81f2c047cc71fb4c7372d0f57370a929.jpeg
_09f70a004b742adc8d8b063ac0a2835b.jpeg
_48b556f8ad599bef3bf43c4401c6ab3a.jpeg

Добавил парочку скриншотов из тестовой версии перевода. Как будет готов перевод, добавлю обновлённые скриншоты под спойлер “скриншоты” в основном посте этой темы. Надеюсь, в этом месяце успеем выпустить перевод. Либо выпустим в феврале.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, pashok6798 сказал:

Либо выпустим в феврале.

“введите правильно”, “идти в”, “не похожа на укулы”

Можно не надо? =D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Gregor_Lesnov сказал:

“введите правильно”, “идти в”, “не похожа на укулы”

Можно не надо? =D

Так перевод редактируется. Спасибо за найденные ошибки. Вот только что не так с “не похожа на акулы” и “идти в”? Там Эми во множественном числе говорила.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, pashok6798 сказал:

Там Эми во множественном числе говорила.

“Не похожа на акул, которых мы видели раньше”

+

отправиться, пойти, направиться и прочее что подойдёт к разговорной речи.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Gregor_Lesnov сказал:

“Не похожа на акул, которых мы видели раньше”

+

отправиться, пойти, направиться и прочее что подойдёт к разговорной речи.

Спасибо за указанные ошибки. Я насчёт ошибок сообщил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как вообще, интересная игрушка?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, mercury32244 сказал:

Как вообще, интересная игрушка?

На любителя. Сюжет неплохой, но вот геймплей подкачал. Подошло бы фанатам Доктора Кто, имхо.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет ребята! Перевод 5 эпизода не забросили?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Forza Horizon 5

      Метки: Гонки, Открытый мир, Вождение, Для нескольких игроков, Автосимулятор Платформы: PC XS XONE Разработчик: Playground Games Издатель: Xbox Game Studios Серия: Forza Дата выхода: 9 ноября 2021 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 218130 отзывов, 88% положительных SynthVoice анонсировала нейросетевую озвучечку Forza Horizon 5.
      Она уже почти готова, звучит вполне себе, но на нее нужно немного задонатить.
    • Автор: SerGEAnt
      The Lightkeeper

      Метки: Хоррор, Приключение, Атмосферная, Психологический хоррор, Мрачная Платформы: PC Разработчик: Darkphobia Games Издатель: Darkphobia Games Дата выхода: 7 сентября 2025 года Отзывы Steam: 211 отзывов, 83% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • зачем там сложность это же игра для оной руки, там у Лыцаря же наверное на плохая такая butt. лучше наверное чем у Евы.)
    • Очень зря. Очень плохая игра.  Обрати лучше внимание вот на эту  https://store.steampowered.com/app/2772820/ButtKnight/     Только обязательно на харде проходи.
    • Думаю взял бы, третью часть купил в Эпике сразу на старте продаж + потом все допы, геймплей у нее мне уж больно нравится, а в этой части говорят, что неожиданно, и сюжетка и юмор стали лучше чем в 3й части. и получается что только оптимизация и портит эту игру, а так если бы не прошивая оптимизация и адекватная цена то тоже бы уже давно взял.
    • И буквально следующей же строкой после твоей цитаты указано, что То есть ты не удосужился даже верную статью процитировать. Если бы ты не поленился, то узнал бы про то, что действительно есть срок исключительного права на регистрацию и так далее, о чём тебе уже говорилось ранее. Там буквально первыми же строчками в лоб сказано, что есть некий срок, в течение которого у тебя есть исключительное право на регистрацию своего продукта. А далее несколько менее в лоб сказано (говорю упрощённо, чтобы было понятно кому угодно), что если ты его, то есть этот срок, профукаешь, то права на регистрацию твоего продукта может предъявить по сути кто угодно.
    • А ты по огромной скидке взял бы? Мне вот она даже даром не нужна, возьму только если доплатят или хотя бы бонус в виде чего-либо дадут. Но лучше деньгами )
    • Ну я то этого не знаю, так предположил, хотя от этого куска кода что угодно можно ожидать.
    • @\miroslav\ то есть, здесь 9800x3d не хватает для 100+fps? )
    • Сделал перевод на русский язык с использованием нейросети + некоторые правки + шрифты. Русификатор получился не очень... немного ломающий игру в некоторых моментах, есть непереведённые места, могут попадаться ломающиеся тексты и т.п. Текстуры(карты с надписями) не переведены. Сделан с применением автотранслятора. Особая важность! Насчёт ломающего игру русификатора... так как я не смог понять с чем именно связано, то сделал такой костыль... В папке с русификатором(которую вы скопируете в папку с игрой) есть батник переключения языка. Называется switch_RUEN.bat, когда вы столкнётесь с тем, что игра застопорится после перехода к новой "локации", т.е. девочка куда-то перешла, картинка остановилась, менюшка работает, но Мойра не двигается, не паникуем, выходим из игры(прогресс сохраняется). Запускаем батник(или ярлык, который уже создался A Highland Song RU-EN, его можно на рабочий скинуть). Язык меняется обратно на английский, игра запускается, делаем ещё раз переход, который уже не стопится, выходим из игры, применяем батник/ярлык(переключаем язык обратно на русский) и играем дальше. А так насколько я поиграл, таких переходов не должно быть много, поэтому сильно помешать игровому процессу не должно. Установка: 1. Разархивируйте содержимое архива. 2. Содержимое архива «русификатор.A.Highland.Song.zip» скопировать. 3. Вставить в основную папку игры 4. При запросе на замену файлов нажмите «Да». 5.!!! запускаем батник switch_RUEN.bat(идёт переключение на русский язык и следом сразу же запустится игра). Также будет создан ярлык A Highland Song RU-EN в папке с игрой, его можно скопировать на рабочий стол для удобства переключения языка. Переключается не полностью, так функционал автотранслятора это не отключает, чисто чтобы можно было пройти стопорные моменты. Подходящая версия игры: V1.2.3(актуальная в стиме)
      Скачать: Google | Boosty  
    • но так же тут уже может случилась долбежка в проц, что может мешать 5090 расправить свои крылья атланта.)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×