Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Могу обновить перевод, но мне нужен лицензионный ключ http://store.steampowered.com/app/553640 для тестов и т.д.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, а для стим версии перевод когда будет готов? Хоть примерно.

Изменено пользователем kredo136

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра обновилась 2017.2.26 и получила DLC походу этот русик не подойдет... :sad:

Изменено пользователем Kadaj8

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Могу обновить перевод, но мне нужен лицензионный ключ http://store.steampowered.com/app/553640 для тестов и т.д.

Есть гифт игры. Если поможет с обновлением перевода, могу скинуть ссылку в личку, либо на мыло.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть гифт игры. Если поможет с обновлением перевода, могу скинуть ссылку в личку, либо на мыло.

Конечно поможет, я сделаю патч синхронизации переводов и разницу залью на ноту, если будут новые строки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Конечно поможет, я сделаю патч синхронизации переводов и разницу залью на ноту, если будут новые строки.

Прошу меня простить. Накладка с гифтом вышла. Сбросте пожалуйста реквизиты, я средства на покупку направлю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прошу меня простить. Накладка с гифтом вышла. Сбросте пожалуйста реквизиты, я средства на покупку направлю.

//forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=40018

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отправил на яндекс кошелек, с пометкой "на ICEY"

Изменено пользователем makc_ar
Ага, качаю для дропа, а потом отправлю тебе

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Было бы не плохо, если бы починилась игра. А то лежит в библиотеке и даже не запускалась.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Новый русификатор для теста https://www114.zippyshare.com/v/Rev2MYf8/file.html (распаковать в корень игры, а потом запустить RU.bat).

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не переведено там штук 10 новых строк про арену. Все остальное твоя программа не смогла найти, потому что раньше ты заливал одну фразу, разбитую на несколько строк, а теперь залил такие фразы целиком в одну строку, поэтому ты их и не видишь, но они уже все были переведены.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Новый русификатор https://mega.nz/#!Bf5lWaaD!0N8Kg62-...zGapsAtNXtvFcWs (распаковать в корень игры, а потом запустить RU.bat). `150 строк остались без перевода.

В корне игры нет папки ICEY_Data есть только WIN32, WIN64 в моем случае... <_< ...Устанавливать на релиз ICEY.UCEYs.Awakening-HI2U не рекомендуется в настройках английский стоит игре текст иероглифы + с 60-ти FPS игра стала выдавать только 25 FPS...Русификатор с приколом...Или не для пираток... :sad:

Изменено пользователем Kadaj8

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я на лицензии тестировал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я на лицензии тестировал.

Если вы делаете русики для Steam версий игр чего тогда они не становятся официальными и разробы не добавляют их в свои релизы?...Кто то говорил что в Anima будет ваш русик но с стиме игра так русский и не поддерживает до сих пор...Хотя русик уже давно есть...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
       

        Venice After Dark
      Жанры: Point & Click
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Sebastian Grünwald, Weltenwandler Designagentur GmbH
      Издатель: Artex
      Дата выхода:   17 апреля 2026 г.
      Отзывы Steam: Положительные (78,11% положительных отзывов из 23)
               
      Сделал полный литературный перевод игры на русский для версии Steam Build 22855244 версии 1.62. Игра пройдена с ручными правками текста. Также были подобраны подходящие шрифты.
      Скачать для PC: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Game».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках игры выберете немецкий язык(текст). Озвучку можно выбрать по желанию немецкую или английскую.
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.
       
    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Официальный сайт
      Front Mission 3: Remake
      Разработчик: MEGAPIXEL STUDIO Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: Предположительно весна-лето 2025 года Разбор ресурсов:
      Движок — ? (вероятно, Unity) Извлечение текста— Ждём релиза на PC/Switch Замена шрифтов — Ждём релиза на PC/Switch Замена текстур — Ждём релиза на PC/Switch Перевод от PSCD & Piligrimus Team:
      Перевод полностью завершён. Отличного качества. 350 КБ текста. Глава проекта дал разрешение на портирование перевода. Требуется редактура текстов связанных с Интернетом. Объем работы зависит от того, насколько будут отличаться тексты и структура файлов. Пока считаем, что отличаться будут полностью и перевод придётся переносить через Ctrl+C, Ctrl+V вручную. От 3 до 6 месяцев. Переводчики: sidious777, Alex Kaiten, greengh0st, spoison, pscdru, Sirotkin, AlecsandroTores, nlog, BlooddreaM, swuy, Igor_Russian, AterDraco, PostHuman, AlexLAN, pipindor666, uBAH009, anarond, CSKA_FAN, dorogov, gamerbes, Sir_Lemon, kalash49, Paladiner, Marshak1989, sylch, gamemazahist, smirtin92, Kompressor, AterDraco, KillKick, Artona, kirik82, e2e41 Планы:
      ✔️ Получить разрешение на портирование перевода для PS1 от PSCD & Piligrimus Team — 20.04.2024 ✔️ Получить переводы текстовой части — 20.04.2024 ✔️ Дождаться появления в открытом доступе текстовых ресурсов Remake — предположительно в середине 2025. ✔️ Автоматически сопоставить русский перевод от каоманды PSCD & Piligrimus Team — готово 82% текста удалось смачить. Вручную сопоставить недостающие тексты — сроки непонятны, нужны люди. Вытащить имена говорящих и прикрепить к фразам для дальнейшего перевода — до конца августа.  ⏳ Перевести недостающие тексты специфичные для ремейка — после того как закончим с сопоставлением существующего перевода.   ⏳ Выдать перевод для желающих портировать на Switch — сроки непонятны, так как сейчас тексты могут содержать проблемы фатальные для геймплея (н.п. кривые пароли).  ⏳ Выпустить альфа-версию перевода для PC-версии — в течение месяца после релиза на PC.  


×