Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Judgment: Apocalypse Survival Simulation

Русификатор (текст) — от Major34 v2.2с от 08.09.2017

f7727f4c81c1.png

Жанр: стратегия, песочница

Разработчик: Suncrash

Платформа: PC

Версия: 0.13.3251 - игра на стадии разработки

Язык интерфейса: английский, русский

Описание:

Judgment: Apocalypse Survival Simulation - стильная survival-песочница, в которой игрокам предлагается взять под свое управление группу людей, выживших после натурального библейского Апокалипсиса!

Обустраивайте поселение, исследуйте территории, ищите других выживших и попробуйте дать отпор вторгшимся демонам!

 

Spoiler

4accb7acd8831699361735da1338311b.jpeg

e6042bcc43f42c55974359e5e6908a71.jpeg

40951827137feaa0934ed6764d9bde95.jpeg

ce63b1b281c13af99d66c37d6873d983.jpeg

 

Spoiler

Разархивировать в папку judgment_Data в корне игры с заменой

Перевод на Ноте

P.S. У меня появилась лицензия игры, теперь я буду стараться обновлять русификатор во время.

P.S.S. Отдельная благодарность пользователю makc_ar, за помощь в исправлении "системных косяков" :rolleyes: .

Выложил старую версию русификатора. На время. Пока не решу проблему с чёрным экраном.

Прогресс перевода: 98%

Прогресс редактирования текста: 95%

Изменено пользователем Major34

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я вернулся к переводу.

Из за того что, первая версия русификатора делалась на старой версии (0.7.ххх), после обновления пришлось его переделывать, изменились некоторые файлы и были добавлено несколько десятков новых строчек. Примерный выход бета версии через неделю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Искренняя благодарность за перевод. Игра топ на самом деле, жду окончательного перевода вещей) обучение в картинках там и дцп поймет)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

12 Альфа, к сожалению перевод к ней не подходит, хотя играл и без него, но с русским гораздо атмосфернее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если бы мне было всё равно, я бы тут тему не создавал.

Доброе время суток!

перевод мертв или жив?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Доброе время суток!

перевод мертв или жив?

В стиме в воркшопе есть перевод на актуальную версию, да и лицензии у меня нет чтоб чекать обновы, поэтому не вижу смысла продолжать обновлять его.

Изменено пользователем Major34

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Где русификатор?

Работа кипит, завтра надеюсь будет. Я выложу либо днём либо вечером, как получится

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Работа кипит, завтра надеюсь будет. Я выложу либо днём либо вечером, как получится

А, хорошо. Я уж было подумал, что ты просо забыл ссылку оставить, а перевод уже есть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О, спасибо. А ты уверен, что обновлений больше не будет? С самого начала в главном меню "Новая игры", в настройках "Нстройки". И дальше многие моменты глаза режут, хотя критичными вроде не являются.

При наведении на иконку "Показать обучение" вылезает просто потрясающее "Новая механика быть объяснено как вы сталкиваемся с ними, когда включено обучение"

Ох уж эти дети с дислексией.

Перевод полностью машинный? В стим воркшопе такой же?

Изменено пользователем Demitriy42

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
О, спасибо. А ты уверен, что обновлений больше не будет? С самого начала в главном меню "Новая игры", в настройках "Нстройки". И дальше многие моменты глаза режут, хотя критичными вроде не являются.

При наведении на иконку "Показать обучение" вылезает просто потрясающее "Новая механика быть объяснено как вы сталкиваемся с ними, когда включено обучение"

Ох уж эти дети с дислексией.

Перевод полностью машинный? В стим воркшопе такой же?

Как я уже и писал выше, есть некоторые недоработки. Тяжело одновременно и переводить и редактировать, одно слово переводится по разному, в плоть до 15 разных слов и склонений. Когда сидишь долго за переводом, начинает мозг плыть, пропускаешь даже самые банальные ошибки. Если получится, то постараюсь завтра выложить уже более менее отредактированный перевод. Да и я перевожу один, без каких либо координаторов и редакторов. Надеюсь что подобных замечаний, как ты написал, будет больше, мне будет легче намного редактировать перевод. Спасибо за замечания!)

А, на счёт обновлений, я имел в виду что не буду обновлять его под новую версию.

Изменено пользователем Major34

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод. Давно хотел в неё сыграть. А на русском сам бог велел.

Но, ставил на сломанный стим FULL 0.13.3247 кнопка "Начать" неактивна и там, где "нормальная", стоит описание к высокой сложности.

Spoiler

18516944_m.jpg

Из русификатора перекинул в игру resources.assets с заменой (в judgment_Data).

Как её запустить-то?

ПС: Английская версия работает. Русская на этой версии не хочет.

ПС: Начал игру на английском. Сохранился, поставил потом русификатор и продолжил игру: работает.

Изменено пользователем Upper3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Agent A: A Puzzle in Disquise
      Платформы: PC MAC Разработчик: Yak & Co Издатель: Yak & Co Дата выхода: 29 апреля 2019 года Steam: Купить Agent A: A Puzzle in Disquise
    • Автор: SerGEAnt
      The Beast Inside

      Метки: Хоррор, Приключение, От первого лица, Хоррор на выживание, Для нескольких игроков Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: llusion Ray Studio Издатель: Movie Games Дата выхода: 17 октября 2019 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 9949 отзывов, 83% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • она изначально в двуx частяx, первая кончается на псиxбольнице.
    • Ну так-то да, но просто, судя по первым страницам, эта тема именно по обсуждению тру-сериалов, а не каких-то непонятных аниме  Не знал, что вторая часть существует.
    • Нашёл в отзывнике некоторые числа пополнений и прихода. По всей видимости, примерно как через озоновский аналогичный сервис. А через озоновский сервис заметно менее выгодно, через через сбер. Зарекаться не стану, сам тыкаться смысла не вижу, чтобы сравнить самому одновременно. В т.ч. более-менее стабильный курс только на выходных+часть понедельника, когда торгов валют не идёт, то есть когда курс валют, на основании которого проводят конвертацию, хотя бы в самом стиме тогда курс валют заморожен (банковский же может всё-таки меняться даже на выходных, зависит от самого банка). Когда полоска курса в стиме оказывается выше, чем официальный курс, то потери на конвертации ниже (может быть в иной раз вплоть до 5-6 процентов если через сбер, и процентов 8-10 через озон и ко), иначе — могут быть заметно выше десяти процентов (12-14 через сбер и ещё выше через другие “нешарашкины конторы”).
    • Так. Что это такое? Портят тут финно-угорцу великоросу лингвистический шовинизм своим серьёзным разъяснительным подходом. Неприемлемо!
    • ну для меня это все суть одно, аниме, сериалы, мультсериалы, дорамы, туда-сюда бегать… да ну) я и фильмы тут же обсуждаю, чтобы все в одном месте) сам пошел по старине, Кин дза дза пересмотрел, все же вторая часть менее удачна, чем первая. Всего Гарри Поттера, умели же снимать по книгам не так давно. Сейчас планирую Неуловимыx пересмотреть и другую советскую классику, что успел подзабыть) он там точно есть?))) чуток первой глянул)
    • Стартовал фестиваль гонок. И, кому нужно, опять может затариться бесплатными финтифлюшками для профиля.
    • потужнисть “хапаты → перехоплюваты” удивлять не должно, в русском есть слова с теми же корнями, хоть и не с тем же смыслом. Всякие “(на)хапать(ся)”, “хапуга” ушли от обобщённого “быстро хватать” к строго бандитскому. “Ныщыты” можно по-Задорновски связать с “нищий, обнищать” через “ты нищий, когда всё имущество уничтожено”. Только Задорнов придумывал из созвучности, а тут бородатое разделение от общего корня
    • Я даже боюсь представить, что это такое. Мне страшно  
    • Не то чтобы сериал... Даже совсем не сериал… Но… Вспомнился мне тут старый-старый проект Ниндзя в деле. Несколько мультов на ютубе, 1-я серия. Думал проект давно тю-тю, ан-нет, он еще теплится. Последняя на данный момент серия вышла 31 декабря 2023 года. Смотреть последовательно 1,2, 4 и 7 “серии”, они объединены “сюжетом”. 3, 5 и 6 — спинофы. Подозреваю проект навеян сделанными еще на флэше мультами Xiao Xiao. Что любопытно, те же люди делали весьма порадовавшую в свое время серию роликов Герои Короны и Вируса. Для хорошего настроения категорически рекомендую.   
    • Это вы все ещё про истребитель-перехватчик не слышали. Винищувач-перехоплювач. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×