Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Judgment: Apocalypse Survival Simulation

Русификатор (текст) — от Major34 v2.2с от 08.09.2017

f7727f4c81c1.png

Жанр: стратегия, песочница

Разработчик: Suncrash

Платформа: PC

Версия: 0.13.3251 - игра на стадии разработки

Язык интерфейса: английский, русский

Описание:

Judgment: Apocalypse Survival Simulation - стильная survival-песочница, в которой игрокам предлагается взять под свое управление группу людей, выживших после натурального библейского Апокалипсиса!

Обустраивайте поселение, исследуйте территории, ищите других выживших и попробуйте дать отпор вторгшимся демонам!

 

Spoiler

4accb7acd8831699361735da1338311b.jpeg

e6042bcc43f42c55974359e5e6908a71.jpeg

40951827137feaa0934ed6764d9bde95.jpeg

ce63b1b281c13af99d66c37d6873d983.jpeg

 

Spoiler

Разархивировать в папку judgment_Data в корне игры с заменой

Перевод на Ноте

P.S. У меня появилась лицензия игры, теперь я буду стараться обновлять русификатор во время.

P.S.S. Отдельная благодарность пользователю makc_ar, за помощь в исправлении "системных косяков" :rolleyes: .

Выложил старую версию русификатора. На время. Пока не решу проблему с чёрным экраном.

Прогресс перевода: 98%

Прогресс редактирования текста: 95%

Изменено пользователем Major34

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Немного поиграл. Очень понравилось.

Хорошая мешанина из Dead State, This War of Mine, выживалки. Что больше всего понравилось: выживальщики сами знают что им делать на базе (как в Planetbase), нужно лишь немного корректировать их действия. В целом, с оценкой в Стим вполне согласен.

Но, видимо, перевод не совпадает с моей версией игры:

1) Часть книг не переведена (обучение).

2) Спасать людей не получается: под самый конец клетка исчезает, а спасающий не может сдвинуться потом с места. Можно переключиться на немецкий, пройти миссию спасения, сохраниться, и потом опять продолжать игру на русском.

3) Меню "Приоритеты" не работает (на русской версии)

4) Попадаются грамматические ошибки.

5) В геймплее попадаются непереведённые фразы.

6) Имена персонажей на английском.

Какая версия игры нужна под этот перевод (v. 2.2)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо за перевод. Давно хотел в неё сыграть. А на русском сам бог велел.

Но, ставил на сломанный стим FULL 0.13.3247 кнопка "Начать" неактивна и там, где "нормальная", стоит описание к высокой сложности.

Spoiler

18516944_m.jpg[/post]

Из русификатора перекинул в игру resources.assets с заменой (в judgment_Data).

Как её запустить-то?

ПС: Английская версия работает. Русская на этой версии не хочет.

ПС: Начал игру на английском. Сохранился, поставил потом русификатор и продолжил игру: работает.

Уже ведётся работа по исправлению данной проблемы.

Немного поиграл. Очень понравилось.

Хорошая мешанина из Dead State, This War of Mine, выживалки. Что больше всего понравилось: выживальщики сами знают что им делать на базе (как в Planetbase), нужно лишь немного корректировать их действия. В целом, с оценкой в Стим вполне согласен.

Но, видимо, перевод не совпадает с моей версией игры:

1) Часть книг не переведена (обучение).

2) Спасать людей не получается: под самый конец клетка исчезает, а спасающий не может сдвинуться потом с места. Можно переключиться на немецкий, пройти миссию спасения, сохраниться, и потом опять продолжать игру на русском.

3) Меню "Приоритеты" не работает (на русской версии)

4) Попадаются грамматические ошибки.

5) В геймплее попадаются непереведённые фразы.

6) Имена персонажей на английском.

Какая версия игры нужна под этот перевод (v. 2.2)?

Обнаружены проблемы с переводом, я как бы обновил старый перевод под новую версию, а в новой версии изменили файлы, т.е если игра видит что то не совпадает или написано не правильно, то она берёт оригинальный текст из папки с игрой. Уже работаю над исправлением. И ещё одно, хорошо бы указать где ошибки.

UPD: Обновил, теперь всё должно работать. Ошибка была связана со шрифтами. Их не будет какое то время, пока я не решу проблему.

Изменено пользователем Major34

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что за проблема у шрифтов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что за проблема у шрифтов?

Хз, на предыдущей версии игры всё работало. Шрифты брал с инета, подбирал похожие к оригиналу. Я ничего не менял (кроме текста) перенёс со старой версии русификатора шрифты в новую версию. После этого перестала работать кнопка "Начать", нельзя было начать новую игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня три оригинальных шрифта есть с кириллицей: Veteran Typewriter, Falling Sky и Architects Daughter. Они юзаются игрой?

Spoiler

33b9ee318dc4.jpg

77e09c777a8c.jpg

88089c5f5733.jpg

Скинь тексты отдельно для проверки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Но, видимо, перевод не совпадает с моей версией игры:

1) Часть книг не переведена (обучение).

2) Спасать людей не получается: под самый конец клетка исчезает, а спасающий не может сдвинуться потом с места. Можно переключиться на немецкий, пройти миссию спасения, сохраниться, и потом опять продолжать игру на русском.

3) Меню "Приоритеты" не работает (на русской версии)

4) Попадаются грамматические ошибки.

5) В геймплее попадаются непереведённые фразы.

6) Имена персонажей на английском.

Нет, с обновлённой версией все 6 пунктов остались. "Начать" так же, не работает. Изменился только шрифт.

Major34,

Я тебе в личку скинул ссылку на свою версию игры. Посмотри. Может это из-за неё, а не из-за русификатора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, юзаются, но там их не 3, а 8. Текст: https://yadi.sk/i/8oQZVz1h3MiF7j

Нет, с обновлённой версией все 6 пунктов остались. "Начать" так же, не работает. Изменился только шрифт.

Major34,

Я тебе в личку скинул ссылку на свою версию игры. Посмотри. Может это из-за неё, а не из-за русификатора.

У меня была такая же хрень, не доступна кнопка, после удаления шрифтов, она заработала, попробуй перекачать игру и заного скинуть. На счёт спасающего я хз, не дошол пока до этого, а вот помощь она не до переведена.

Изменено пользователем Major34

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На 13 обнове кнопка "Начать" не работает. Что сделать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На 13 обнове кнопка "Начать" не работает. Что сделать?

Найдено решение, в шапке темы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У тебя системные косяки в тексте были. я их исправил https://yadi.sk/i/JKyrgzyO3MiUFw и теперь всё будет гуд:

Spoiler

16feed3bbad3.png

77d13fef2250.png

P.S. Убери Капиталицацию В Переводе, А То Больно Смотреть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У тебя системные косяки в тексте были. я их исправил https://yadi.sk/i/JKyrgzyO3MiUFw[/post] и теперь всё будет гуд:
Spoiler

16feed3bbad3.png

77d13fef2250.png

P.S. Убери Капиталицацию В Переводе, А То Больно Смотреть.

Спасибо большое. А где именно были ошибки? И что ты имееш в виду под Капиталицацией?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А где именно были ошибки?

Ошибки были в самих переносах, к примеру:

345d64863ca5.jpg

Переносы я исправил с \r\n винды на \n уникс, т.е сделал оригинальным файл локализации

В контексте были ошибки

70541cdf4f31.jpg

Между строк косяки

customdifficulty.enemyamount.label=Колличество врагов (ошибок полно)

Tab закрался

customdifficulty.enemyamount.hover=Определяет количество врагов вы встретите в случайном бою.

И что ты имееш в виду под Капиталицацией?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=605411

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ошибки были в самих переносах, к примеру:

345d64863ca5.jpg

Переносы я исправил с \r\n винды на \n уникс, т.е сделал оригинальным файл локализации

Я когда редактировал, искал ошибку сравнивая оригинал с переведённым текстом и был удивлён! Столько переносов было. Но я не до конца отредактировал. Ну лан, спасибо тебе огромное)

Изменено пользователем Major34

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор v.2.3 - чёрный экран при запуске. Не доходит даже до игрового меню.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор v.2.3 - чёрный экран при запуске. Не доходит даже до игрового меню.

Какая версия игры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Alex Po Quest
      Easy Delivery Co.

      Метки: Вождение, Для одного игрока, Расслабляющая, Открытый мир, Милая Платформы: PC Разработчик: Sam C Издатель: Oro Interactive Дата выхода: 18 сентября 2025 года Отзывы Steam: 2 отзывов, 100% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      FlyKnight

      Метки: Подземелья, От первого лица, Похожа на Dark Souls, Сетевой кооператив, Олдскул Платформы: PC Разработчик: Wabbaboy Издатель: Wabbaboy Серия: FlyKnight Дата выхода: 31 января 2025 года Отзывы: 6039 отзывов, 96% положительных





  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Paranoire сколько бы фиксов не было, если файл тронут, то русификатор может сломаться. Если завтра будет новый фикс — то снова надо будет пересобирать.
    • Про “везде” и “минимум” — заведомо ложная информация. Даже в твоих собственных примерах процент разницы ниже. Например, в первом же видео по твоему линку уже первая же игра имеет меньшую разницу и в 2к, и в 4к. И это продолжается и дальше. Так что про “минимум везде” ты изрядно так погорячился. Сказал тот, кто выставил видеопримеры, которые противоречат его же собственным словам. Какой-такой “недостаточной”, когда фпс разлочен и улетает в запредельные значения, нагружая карточки до предела? То есть показывая столько фпс, сколько те вообще в состоянии выдать.  Ты сам-то не запутался в своих суждениях? А ставить 4к там, где обе карты откровенно захлёбываются — это по-твоему правильно и даст настоящее представление? Только вот о чём — явно не о производительности, а о нехватке оной. Ну понятно, то есть как обычно ,когда результаты совпадают с твоими словами, то это “правильные”, а когда те же результаты им противоречат — это “неправильные”. Ясно-понятно. Такая разница будет как раз-таки в самых плохо оптимизированных, где 5080 будет показывать 30-40 фпс, откровенно не вытягивая игру, а 5090 будет “тащить” в 60-70+. Имхо, если нет даже 120-ти фпс на топовой карте — то “оптимизация” фиговая, фиговее некуда. Но ведь тебе и предлагалось добавить прогу в автозагрузку. На кой ляд автозагрузку вырубать, чтобы проверить её способность к автозагрузке-то?
    • 1.2.1 — там 2 фикса. 1.2.2 — там всего 1 фикс XD крч, уважаемый allodernat , я могу поделиться нынешним билдом из стима, если знаешь, как отвязать его от учетки. Тогда сможешь сделать актуальный русский билд. Надо?
    • Эхх, а когда там System Shock 2? Обещали осень, я уже в позе ждуна 2 месяца сижу 
    • Одна из тех игры, которым точно нужна озвучка т.к. диалоги идут на фоне экшона. А вот всякие РПГ с говорящими головами в озвучке точно не нуждаются т.к. дочитать реплику всегда успеваешь раньше, чем актер пафосно с натуги и придыханием её произнесет. 
    • Всем привет. Кто-нибудь знает как исправить ошибку которая выскакивает при запуске лаунчера? Пишет " Не удаётся прочитать настройки лаунчера"
    • Здесь всё просто. Студии нет просто решили "почему нет". НикиСтудио "у них каст (у Студии) местами так себе". А Союз за Кадром (учитывая что они со SKETCHES сотрудничают), скорее всего думают "переводы наделают херновых, покажем им как надо".   Они ещё не обогнали анонсы (и почти сделанные русификаторы) для первой главы ENA: Dream BBQ (анонсировано 5 от разных команд).
    • а с помощью этой программы можно извлечь текст из бинарного файла локализации игры на Unreal Engine 4?
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×