Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

У добрых людей лицензии нет. Так что если обновлённые файлы к оным попадут, может и будет новая версия.

Надо сделать архив и куда заливать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У добрых людей лицензии нет. Так что если обновлённые файлы к оным попадут, может и будет новая версия.

Едва ли. Но под Виту есть порт нашего перевода.

Да прошивка 3.62 не взломать пока

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://yadi.sk/d/KPa9RNA_3EJwFZ

Скопировать содержимое архива в папку с игрой, должно замениться два файла. Старый перевод ставить не надо. Адаптировано под версию от 16 февраля

Спасибо Codur за активное участие.

Изменено пользователем Nightmares88

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
https://yadi.sk/d/KPa9RNA_3EJwFZ

Скопировать содержимое архива в папку с игрой, должно замениться два файла. Старый перевод ставить не надо. Адаптировано под версию от 16 февраля

Спасибо Codur за активное участие.

А сможете запаковать в ЕХЕ файл, чтобы обновить русификатор в базе zog. А то так народ не узнает, что вы его обновили. :sorry:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А сможете запаковать в ЕХЕ файл, чтобы обновить русификатор в базе zog. А то так народ не узнает, что вы его обновили. :sorry:

После того, как вы поиграете с этим патчем, и отпишитесь, что всё нормально работает, тогда и сделаем... Пока никто ничего не пишет... А это нас разочаровывает, что даже здесь никто не хочет помочь... То есть просто отписать работает/не работает.

Как после этого можно приглашать людей в бета-тестирование, когда никому не охота ничем помогать)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
После того, как вы поиграете с этим патчем, и отпишитесь, что всё нормально работает, тогда и сделаем... Пока никто ничего не пишет... А это нас разочаровывает, что даже здесь никто не хочет помочь... То есть просто отписать работает/не работает.

Как после этого можно приглашать людей в бета-тестирование, когда никому не охота ничем помогать)

Ну я пока играл, но играл немного. Каких-то видимых проблем не замечал. Но я буквально на уровне проверить, восстановился ли перевод или нет. Возможно что какие-то баги ещё будут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ДА уже бы давно прошёл торент версию, тем более что больше никаких обновлений не будет. Ничего нового не появилось, смело качай репу.

Зачем пиратстро пропагандируете?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нахожусь в конце сюжета, с новым патчем играла немного, но пока все работает исправно :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хочу выразить свою искреннюю благодарность mercury32244 и всем переводчикам, редакторам и остальным, кто принимал участие в переводе этой игры. Благодаря вашему переводу я смог так сказать насладиться сюжетом и вспомнить детство, когда залипал на PS1 в FF, Chrono Trigger и Chrono Cross. Хоть I am Setsuna и после моего полного прохождения показалась мне не завершенной игрой по причине множества локаций, которые не задействованы ни в одних квестах, тем не менее игра справилась полностью со своей задачей, ностальгия и воспоминания:)

В качестве моей не только устной благодарности я перевёл вам 1000р на вебмани кошелёк указанный в русификаторе за ваш труд и надеюсь не я один вас отблагодарил так и надеюсь вы получили эту сумму.

так же я вам добавлю пару скриншотов с опечатками, которые я заметил во время игры, надеюсь вы их исправите в новой версии русификатора после нового обновления игры которое недавно было.

vl3Ge.jpg Gzdm7.jpg 9mvJp.jpg KkD6r.jpg

что касается слова "убежусь", то я думаю там было б правильнее вставить 2 слова вместо него, пока я в этом не буду убеждена.

Так же хочу добавить что с архивом который скинул Nightmares88 обновлённая игра запускается нормально

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хочу выразить свою искреннюю благодарность mercury32244 и всем переводчикам, редакторам и остальным, кто принимал участие в переводе этой игры. Благодаря вашему переводу я смог так сказать насладиться сюжетом и вспомнить детство, когда залипал на PS1 в FF, Chrono Trigger и Chrono Cross. Хоть I am Setsuna и после моего полного прохождения показалась мне не завершенной игрой по причине множества локаций, которые не задействованы ни в одних квестах, тем не менее игра справилась полностью со своей задачей, ностальгия и воспоминания:)

В качестве моей не только устной благодарности я перевёл вам 1000р на вебмани кошелёк указанный в русификаторе за ваш труд и надеюсь не я один вас отблагодарил так и надеюсь вы получили эту сумму.

Спасибо конечно за 1000, но лучше бы перевёл на карту, которую я в шапке указал) Все эти кошельки, где ссылка на русик, никак не наши, поэтому мы - переводчики ниче не получим) Но ЗОГу помочь тоже неплохо)

Отдельно благодарю за скрины с опечатками, уже всё исправил, в следующей версии русика увидите отредактированный перевод)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо конечно за 1000, но лучше бы перевёл на карту, которую я в шапке указал) Все эти кошельки, где ссылка на русик, никак не наши, поэтому мы - переводчики ниче не получим)

честно не ожидал такого:( отправил с примечанием I am Setsuna и от кого.... может таки дойдут до вас (если всё же что-то получите то отпишитесь мне в ЛС).. а то обидно будет если вы и вправду ничего не получите:(

На будущее буду знать теперь. Благодарю, что исправили опечатки и надеюсь ещё не раз поиграть в игры с вашим переводом, в следующий раз точно на карту перешлю:)

если вы участвуете в переводах FF IX или X ну или будете участвовать в переводе XII, которую точно анонсируют в будущем на ПК то обязательно ещё "встретимся" :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
честно не ожидал такого:( отправил с примечанием I am Setsuna и от кого.... может таки дойдут до вас (если всё же что-то получите то отпишитесь мне в ЛС).. а то обидно будет если вы и вправду ничего не получите:(

На будущее буду знать теперь. Благодарю, что исправили опечатки и надеюсь ещё не раз поиграть в игры с вашим переводом, в следующий раз точно на карту перешлю:)

если вы участвуете в переводах FF IX или X ну или будете участвовать в переводе XII, которую точно анонсируют в будущем на ПК то обязательно ещё "встретимся" :)

Не, ФФ к сожалению не перевожу. Из ближайших релизов - Ys The Oath in Felghana. Следующий проект - Atelier Sophie: The Alchemist of the Mysterious Book

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите, перевод со Steam версией нормально работает, достижения работают?

UPDATE!

Купил игру, поставил перевод, все прекрасно работает.

Изменено пользователем SnakeEater001

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Randal’s Tuesday

      Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Чёрный юмор, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Nuclear Tales Издатель: Nuclear Tales Дата выхода: 5 декабря 2025 года Отзывы Steam: 21 отзывов, 90% положительных
    • Автор: erll_2nd
      Night Stones

      Дата выхода: 11 ноя.2024 г. Разработчик: Advance Nine Издатель: Advance Nine Жанр: Приключения, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2300340/Night_Stones/
      Оказавшись запертым в собственном сне, исследуйте мир, наполненный магией и богатый сюжетом. Используйте силу Камней Ночи, чтобы мгновенно превращать день в ночь, раскрывая новых персонажей, находя скрытые сокровища и разблокируя новые способности в этой игре…
      Машинный перевод для steam v.1.0.15 https://drive.google.com/file/d/1aoV-3yjtzdT_a70ZfqCUrO6L_uzYxqgd/view?usp=sharing



       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну по поводу других переводов, это все же ответственность) Если я начну выкладывать всё что есть, я так же буду отвечать за них, и вдруг людям понравится и они захотят поправить и указать на ошибки(а они точно найдутся), то я моментально захочу это править и сделать перевод лучше. И так у меня образуется новая работа (по 3-4 часа в день)  Пока не хотелось бы, возможно в будущем выложу 2 перевода на игры у которых как оказалось нет перевода тут, а у меня есть, но пока не хочу брать на себя ответственность за них (там совсем нишевые, вот и нет перевода)
      Вот если бы мне не нужно было работать на основной своей работе  (но она мне тоже нравится) 
    • Ну посмотри на "успех “этой игры...время рассудит 
    • Стронг вайбы массыча, даже алиены почти один в один выглядят  Хотя как-то немного более мультяшно всё. Но в любом случае стоит того, чтобы ждать)
    • И? Если люди говорят о необходимости озвучки, они и без “вумных” советов знают, что в игре есть субтитры и английская озвучка. 
    • Трейлер сырой и абстрактный, имхо. Многие кадры отдают визионерскими потугами из инди, в нескольких сценах уверенно повторяется два однообразных типа врагов — стандартные серые зомбари и гуманоиды чуть побольше, с парой отростков и красной лампочкой внутри (как оригинально). ГГ с трансформирующимся в молот/меч/копьё куском профиля? Серьёзно? Вот не люблю додумывать на ранних этапах, но как-то сильно смахивает на проходняк. В любом случае, многие, будут ждать из-за интересного лора и сюжета предыдущих игр.
    • Спасибо за ваш комментарий, действительно есть проблема, но это можно поправить, можете уточнить по поводу гейлрокса, как бы вы хотели вписывать его для Фогги? Я добавлю и поправлю этот момент в переводе исправив проблему везде не только у Фогги, нужно просто понять как вам было бы удобнее вписывать. Там идёт момент “О каком месте ты спрашиваешь?” и варианты “гейлрокс” и “гейлроксе”.
      Можно добавить варианты ответов вообще со всеми видами склонения слова)  
    • Эта тема изначально была про русификатор текста, после про озвучку студии. А сейчас превратилась в мольбу о убогой нейроозвучки?  Хоть одну игру назови середины 90х, где была озвучка, хотя бы английская. Там не то что русской озвучки не было, в целом все игры были немыми. Мне в голову пришла только soul reaver 99 года, где была как раз мерзотная русская одноголосная озвучка. Нет в этой игре никакого экшена с субтитрами в пару. Это 3д платформер, где сюжет в целом играет вторичную роль, не представляю с какой скоростью читать надо чтоб не успевать за субтитрами, учитывая что буквально в любой момент игры ты можешь выкинуть геймпад в сторону и ничего не изменится, даже в играх с озвучкой я скипаю реплики, потому что субтитры читаю в 3 раза быстрее, мне совершенно не интересно смотреть за обычной 8кой, где всё что происходит в кадре это мимика. Озвучка здесь хорошее дополнение, а не обязательное условие. Это не рдр2 или гта, где диалоги введут во время перестрелок и погони, там реально читать бывает очень трудно, да и то сплошная вода в этих диалогах
    • Таак-с, подъехал достаточно большой патч на 4.1ГБ в стиме в честь 10-летия игры. Самое важное для нас — объявлено небольшое расширение и продолжение работы над поддержкой локализаций. Девблог с патчноутом от 18.12.2025
    • Сказки рассказываешь. Менять там некого, ибо только прокаченные ребята имеют смысл. Прокачиваются они одинаково, т.к. ветки почти всегда не равны между собой. Это в теории якобы есть специалисты и универсалы, на практике же одна юзабельная ветка, чтоб бои побыстрее пролетались, а всё остальное только по фану. А вот эти замечательные оборотни пугают только на бумаге, ибо имеют они статы чуть лучше чем у сквайров, купить их на старте, когда они имеют смысл, весьма проблематично из-за цены, в долгосрочной перспективы не играбельны ибо не эволюционируют, а не физовый урон к моменту их появления есть в любой группе. На самом деле, понять что Дисы плохая игра можно элементарно посмотрев на первую часть, ибо вторая её копия с плюшками. Первая фактически прошла незамеченной, даже сейчас все стараются делать вид что её не существовало никогда. А всё просто — у неё не было артстайла второй, при этом геймплей и сюжет фактически одинаковы.
    • Всё просто, ваш русификатор на бусти, а их в стиме, где проще и быстрее найти? Конечно в стиме. Я вот всегда на ZoG лезу в первую очередь и поэтому из трёх выбрал лучший, а не “ближайший”. Но в остальном, да переводить то, во что даже не играешь желания будет мало. Ну это вряд ли:) Китайцы конечно по политике нам друзья, а вот по локализациям не очень:)   Да согласен, люди хвалят русификаторы за то что они есть, уже спасибо...
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×