Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Перевод продолжается. Подогнал текст к exe, вроде самое сложное позади. Дальше нужны переводчики.

Spoiler

058b1470b1fa.png

ee67f7e272d1.png

201ecbd57ea1.png

73ee85ae9a8f.png

Изменено пользователем DZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неожиданно. Рукоплещу стоя!

Попробую привлечь людей к переводу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток! Как Ваши успехи с переводом игры? Был удивлён наткнувшись на эту тему. Великим делом Вы занялись, однако!

Меня зовут Илья. Дело в том, что в данный момент я перевожу для себя, оставшиеся без перевода, параграфы (пока редактирую 36-90). Так же в планах перевод Survival guide'а и Manual'а...

Как говорится: "Май инглиш из бед - из бед и страданий)", однако энтузиазма достаточно чтобы переводить в свободное от работы время.

В самих файлах игры я не копался, не извлекал, не редактировал, поэтому мне было бы интересно взглянуть на распакованный WL.exe и посмотреть тексты для правки (первая ссылка на Яндекс из данной темы к сожалению уже не актуальна).

Так же имею навыки по обработке графики в Adobe Photoshop и подобных программах. Слышал, что параграфы включены в переиздание 2013 года в виде изображений, поэтому могу помочь с редактированием и дальнейшем включением в игру переведенных текстов.

Со мной можно связаться через E-mail: wasteland.wanderer.2077@gmail.com

Искренне желаю успеха! С Уважением, Илья.

Изменено пользователем Странник_Х

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отправил, перевод тут.

http://notabenoid.org/book/67490

Инструменты изменялись

Проги не очень юзабилити

https://yadi.sk/d/emAoetU23JqPjL

https://yadi.sk/d/L5laTFOR3JqPXY

если размер текста не влезет в карты то распаковывать этим

https://yadi.sk/d/-tUMMmBj3JqQ89

и имена вроде wlandsuite вставляет, поддержку не делал их пока.

Для текстур параграфов выше прога.

Вот альфа сборка, но из-за того что всё не переведено, английский отображается русским клавиатурным транслитом.

https://yadi.sk/d/42N0EKeA3HxnX9

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо большое! Скачал, посмотрел. Буду помогать с переводом на Ноте, так что вносите свои правки если что))

Желаю Вам завершить начатое! Ну и конечно же, я окажу посильную помощь в переводе имён и параграфов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Довёл процесс перевода на Ноте до 50.02% .

Теперь бежим ИЗ леса. :yahoo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет всем. Присоединюсь пожалуй в качестве переводчика. Осталось дожать один текстовый файл. Победа близка :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Рад сообщить, что все 162 параграфа полностью переведены! Да, возможно не слишком качественно, но это же, как никак, народный перевод, а народ у нас разный. Осталось перевести различные фразы вроде "У вас недостаточно денег", "Кто ты такой?" и т. д. и т. п. Есть и относительно плохие новости - фраз этих осталось перевести 2558. Поэтому сообщаю, что переводчики очень нужны! Тем более, что фразы остались нетрудные.

Спасибо всем откликнувшимся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можно каких-то картинок что-ли а то тишина тут(

Глава с текстом из параграфов переведена, но не редактировалась. Остаётся перевод карт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет, вот только что зарегистрировался здесь специально

что бы принять участие в переводе Wastelandа

уже было собрался играть в нее с тетрадкой переводчиками и словорями(молв за одно и английский подучу)

но увидел что тут твориться и...

крч киньте мне текст который нужно перевести

и формат в котором его отправить и куда

мой майл:

denkosb@gmail.com

P. S.

скорее бы все это дело сколотить, событие века прям будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всем привет, вот только что зарегистрировался здесь специально

что бы принять участие в переводе Wastelandа

уже было собрался играть в нее с тетрадкой переводчиками и словорями(молв за одно и английский подучу)

но увидел что тут твориться и...

Отправил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Octopath Traveler 0

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Партийная ролевая игра, Для одного игрока, Псевдотрёхмерность Платформы: PC XS PS5 SW2 Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: OCTOPATH TRAVELER Дата выхода: 4 декабря 2025 года



    • Автор: SerGEAnt
      Sayonara o Oshiete: Comment te Dire Adieu
      Платформы: PC Разработчик: CRAFTWORK Издатель: CRAFTWORK




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • я не продаю его) как сам файл сюда запостить я так же без понятия, на сайте я впервые. На бусти скачать можно бесплатно 
    • @Onzi админ вероятно не будет покупать русик, чтобы выложить сюда   Но скорее всего это сделано по ошибке, я тоже забываю этот чекбокс переставить))
    • [release1.1] Русификатор для Two Falls (Nishu Takuatshina) [Что нового] - Исправлены ошибки с пропажей текста
      - Меню и настройки теперь на русском
      [Скачать] boosty
    • https://vk.com/wall-226280099_30 Нормальная ссылка на файл: https://disk.yandex.ru/d/MRE429vOF2ViFA
      @SerGEAnt Добавьте в архив русификатор на Neptunia Virtual Stars от Constant Moderato, пожалуйста.
    • @Grizzly3313  Да речи не было о масштабном проекте)) Мы открывали сборы какие-то? Мы делали какие-то обещание о долговременной поддержке? Тоже нет))  Русик был выпущен без фанфар и т.п. Мы да же никакого анонса не делали. Я конечно попытался сначала как-то привлечь внимание, но понял, что пиарщик из меня никудышный Я даже по чужим руководствам ходил и уговаривал людей, вот есть ещё русик, мы его сделали. Поиграйте, попробуйте, оцените. Смех да и только, холодные продажи) В целом же могу с полной уверенностью сказать — мы с самого начала не ставили цель о долговременной поддержке. Потому что это уже большая работа, и требует полной отдачи, но тут сразу возникает один нюанс. Это изнуряющая бесплатная работа, на которую тратится масса времени. Мне больше нравятся русификаторы, когда выпустил и забыл. А тут именно надо жить в игре. Но, если бы русик выстрелил, мы бы возможно поменяли своё мнение и занялись масштабной поддержкой. Была такая мааааленькая доля вероятности, но увы, не выстрелил. Поэтому получилось как получилось. Да игра у меня даже не запускается, т.е. я делал всё в слепую  А те правки после 2-ого большого релиза русификатора были внесены благодаря двум людям, от одного из них я получал качественный фидбек касательно навыков, описаний к ним, он же тестил правки и давал быструю обратную связь. А 2-ой релиз русификатора, хотя он был по сути мертворождённый — случился потому что у меня был гештальт, повторно перевести игру и улучшить перевод. Я его закрыл) На вылизывание и поддержки игры увы гештальта нет.
    • Почему альтернативные переводы (жрпгаркании/dog) до сих пор поддерживаются их авторами? И почему эти русификаторы более популярны? (в этих вопросах ответ на твоё сообщение)
    • Стим нашёл хороший ответ на этот вопрос - "скоро" 
    • И все таки сдуться меньше чем за месяц — как то несерьезно для такого масштабного проекта. За такой короткий срок игроки не могли оценить все недостатки и преимущества всех вариантов русификатор и качали исключительно по “стадному” принципу. Забавно, что я пару недель приглядывался к русификаторам, чтобы они стали качественнее, и в ночь на 9ое скачал игру и определился с русификатором. Ну а 10ого обломался...
    • Valve помогает экономить: Steam теперь предупреждает, если товар в корзине выгоднее купить в составе набора Теперь при добавлении игры в корзину Steam покажет уведомление, если тот же контент можно приобрести дешевле в составе какого-либо бандла. Такое же предупреждение отображается и непосредственно в корзине. В уведомлении также есть ссылка на более выгодный набор, чтобы пользователь мог сразу перейти к нему.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×