Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
_VERGILIY

Battlefleet Gothic: Armada

Рекомендованные сообщения

Мнения не разделились. Уже давно решили, что оставляем "Порт Пасть".

Кто решил? 3,5 хаосита?

Какая Порт Пасть, еретики? Порт Моу правильно.

Еще в начале перевода я не однократно это утверждал. Даже в переводе от разрабов фигурировал Порт Моу, но всем пофиг.

PS

Тоже самое касается Убийцы Планет, еретично обозванного Планетоубийцей.

Изменено пользователем 3dmark03

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Еще в начале перевода я не однократно это утверждал. Даже в переводе от разрабов фигурировал Порт Моу, но всем пофиг.

PS

Тоже самое касается Убийцы Планет, еретично обозванного Планетоубийцей.

Моу правильно, ну Мау в крайнем, а вот про флагман не знаю - сам часть называю его Планетоубийцей, хотя правильно Убийца планет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет, все еще нужны люди для редактирования (исправления текста)? Хотел бы записаться!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всем привет, все еще нужны люди для редактирования (исправления текста)? Хотел бы записаться!

Нужны. Почту в лс напиши.

Возник вопрос насчёт переноса строчного-заглавного написания подобных предметов "Heavy Macro-Battery" > "Тяжелая Макро-Батарея". Cтоит ли писать с прописной буквы каждое слово для подобных предметов? Для переводчиков-редакторов, оставьте своё мнение в комментариях к этому самому фрагменту в переводе, 3061 строка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нужны. Почту в лс напиши.

Возник вопрос насчёт переноса строчного-заглавного написания подобных предметов "Heavy Macro-Battery" > "Тяжелая Макро-Батарея". Cтоит ли писать с прописной буквы каждое слово для подобных предметов? Для переводчиков-редакторов, оставьте своё мнение в комментариях к этому самому фрагменту в переводе, 3061 строка.

Я хоть и не переводчик, но те, кто будут играть с переводом важна грамотность, так что лучше оставьте заглавными.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нужны. Почту в лс напиши.

Возник вопрос насчёт переноса строчного-заглавного написания подобных предметов "Heavy Macro-Battery" > "Тяжелая Макро-Батарея". Cтоит ли писать с прописной буквы каждое слово для подобных предметов? Для переводчиков-редакторов, оставьте своё мнение в комментариях к этому самому фрагменту в переводе, 3061 строка.

А вы еще не знаете, что такое капитализация? Тогда мы идем к вам!

http://www.lazy-games.com/job/memo.htm

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

,кстати надо некоторые названия привести к морской терминологии, если есть корма и борта, то вместо носа нужно ставить бак. То есть от бака, баковые орудия, торпедные аппараты

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
,кстати надо некоторые названия привести к морской терминологии, если есть корма и борта, то вместо носа нужно ставить бак. То есть от бака, баковые орудия, торпедные аппараты

Нос это вполне устоявшееся в морской терминологии обозначения передней части судна, в то время как "бак" более узкоспециализированно, да и смысл передаёт другой

Бак (нидерл. bak) — надстройка в носовой части палубы, доходящая до форштевня. Баком называют также и всю переднюю часть палубы

Так что давайте не будем усложнять, не учебники по судостроению пишем, и целевой аудитории всё же должно быть предельно ясно, о чём именно идёт речь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
,кстати надо некоторые названия привести к морской терминологии, если есть корма и борта, то вместо носа нужно ставить бак. То есть от бака, баковые орудия, торпедные аппараты

Не нужно городить отсебятины. Нигде и никто в более-менее современном флоте не называет носовые орудия "баковыми".

fullsize.jpg

И, кстати, если вам так нравится устаревшая терминология парусного флота, то тогда почему вы используете современное слово "корма" вместо старого "ют"?

"Бак" - так ранее называли пространство на верхней палубе, защищенное от волны увеличенным бортом. Либо надстройку, размещённую там же.

0111.jpg

Сейчас, няз, на части гражданских судов сохранилась надстройка в передней части - её и называют полубаком.

Современную орудийную башню там никак не разместить. Так что, носовые и кормовые орудия (а не "баковые" и "ютовые") - и никак иначе.

tmp5A42-92.png

Бак (нидерл. bak) — надстройка в носовой части палубы, доходящая до форштевня. Баком называют также и всю переднюю часть палубы (спереди от фок-мачты или носовой надстройки)

Это определение взято из энциклопедии Сытина, от редакции 1915 года. И, скажем так, малость устарело в связи с отсутствием на современных кораблях этой самой фок-мачты. :)

Изменено пользователем Jade-CAT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не стоит так не стоит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это определение взято из энциклопедии Сытина, от редакции 1915 года. И, скажем так, малость устарело в связи с отсутствием на современных кораблях этой самой фок-мачты. :)
Схватил первое попавшееся) Спасибо за материал, познавательно.

Редакторам: проверяйте, пожалуйста, на орфографию тоже. Хватаю случайный фрагмент, забиваю в orfogrammka.ru для проверки и получаю орфографические ошибки в каждой 5 строчке. Все фрагменты, отмеченные бледно-голубым в колонке "редакция" на орфографию проверку не проходили. Хрен с ней, с пунктуацией, хотя бы "астироиды" искоренить бы. Я бы исправил, но после исправлений в каждой 5 строчке жутко устаешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Схватил первое попавшееся) Спасибо за материал, познавательно.

Редакторам: проверяйте, пожалуйста, на орфографию тоже. Хватаю случайный фрагмент, забиваю в orfogrammka.ru для проверки и получаю орфографические ошибки в каждой 5 строчке. Все фрагменты, отмеченные бледно-голубым в колонке "редакция" на орфографию проверку не проходили. Хрен с ней, с пунктуацией, хотя бы "астироиды" искоренить бы. Я бы исправил, но после исправлений в каждой 5 строчке жутко устаешь.

Проверяю, в основном судя по всему проблема с запятыми, а все остальное просто опечатка уставших людей. Кстати в некоторых местах перевод не вполне понятен, что существенно затрудняет редактуру.

"Одержимый-оружейник в котором тень темных богов имеет больше присутствие и через него, сама их губительная сила карает тех кто стоят перед ним."

Попытался исправить следующим образом:

"Одержимый-оружейник в котором тень темных богов оставила свой отпечаток, способен самой губительной силой повергать тех, кто имел глупость встать на его пути"

Проверил весь текст игры. Записал то, что на мой взгляд подлежит исправлению. Надеюсь исправят или дополнят.

Жаль весь сюжет узнал :sad:

Изменено пользователем Askharot

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Жаль весь сюжет узнал :sad:

А что с сюжетом? Если ты читал лор по Готической войне - не сильно и спойлер.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Начали как говорится за здравие... Жаль конечно. Ладно хоть ваха вышла новая есть во что поиграть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Everhood 2

      Метки: Психоделия, Музыка, Инди, Глубокий сюжет, 2D Платформы: PC SW Разработчик: Chris Nordgren, Jordi Roca Издатель: Foreign Gnomes Серия: Foreign Gnomes Дата выхода: 4 марта 2025 года Отзывы: 685 отзывов, 81% положительных
    • Автор: Major34
      Mad Games Tycoon 2

      Жанр: Казуальные игры, Инди, Симуляторы, Стратегии, Ранний доступ Разработчик: Eggcode Платформа: PC Версия: 2021.01.23B - игра на стадии разработки Язык интерфейса: английский, русский Описание: Создайте собственную студию разработки игр в 1976 году. Стройте собственные офисы, производственные помещения и серверные комнаты. Разработайте игры своей мечты и создайте консоль следующего поколения. Превратитесь из небольшой гаражной компании в огромную корпорацию.
      Русификатор для игры Mad Games Tycon 2. Игра имеет огромное количество текста, Nota, Google Таблицы

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Сделал перевод к игре на базе автотранслятора. Перевод на русский был сделан с использованием нейросети + правки по тексту + шрифт. Установка: Содержимое архива скопировать в основную папку игры, предложит заменить, нажимаете да.
      Скачать: Google | Boosty Проверено на версии: steam 1.2.3. (16919276 build от 13 января 2025 года)  
    • Тоже интересует этот вопрос. Существует ли только русификатор текста для GOG версии без всяких неофициальных патчей?
    • Так у меня тоже всё по доброму. Удивляются не таки образом — “фига, ты дурак, нафига купил? столько денег потратил?”. Удивляются больше нынешним ценам, — “Сколько, сколько ты сказал стоит?” или “Где деньги взял Лебовски?!”. У меня многие друзья раньше тоже были геймерами, но с возрастом, с появлением семьи и так далее, приоритеты в жизни изменились, на игры либо совсем времени не осталось, либо нет возможности покупать дорогое железо, чтобы с комфортом играть современные тайтлы. Поэтому люди с возрастом к играм просто остыли. Но иногда спрашивают, за тот или иной проект - “Типа классная игра? Ты играл?”. Если рекламу где-то видели, или это продолжение какой-нибудь игры, в которую они раньше играли.  Да и в целом. Я сам сейчас не играю как раньше. То постоянно загружен на работе, то семейными делами. Могу по две-три недели к играм не прикасаться. От чего у меня количество не пройденных проектов постоянно растёт. Я постоянно, что-то покупаю, что нельзя купить, скачиваю. Всё копится, копится, наслаивается и сам не знаешь когда всё пройдёшь?! Где та молодость? Когда за играми мог сутками беззаботно сидеть и проходить всё подряд?! Раньше не было денег, но было много свободного время. Сейчас есть деньги, но нет столько свободного времени. 
    • Еще раз обновил. Просто распакуйте папку data в папку с игрой. Теперь вроде бы восстановил вообще всё что только можно по форматированию. Плюс исправил в диалогах имена Рина и Макиаса. Теперь они будут консистентны. Если что по тексту будет странное тоже пишите.
      Так же исправил форматирование в talk. Плюс заменил шрифты, так-как в старом моём не было глифа дефиса.
    • Я бы с радостью объяснил почему то или это, и почему вот так.  Но если человек далёк от этого, то и особого смысла объяснять я не вижу, ведь в лучшем случае, меня просто вежливо выслушают, а мне хочется общаться на эти темы.  И с аниме такая же хрень — ты не поговоришь об этом с человеком, который не в теме.  Если у тебя есть приятели, с которыми у вас имеются общие темы, которые действительно лично тебе интересны и важны, то я считаю, что тебе повезло.
    • @\miroslav\ я после Хелла тоже наверное в Кронос буду, а жучиху оставлю на сладкое     Но да, думаю на неё много времени уйдёт.
    •  Вот только на нее наверное нужно будет много времени и нервов, говорят в игре есть локация где нужно включить все свое мастерство по платформингу на 200% и что на этом месте многие с психуют и вырубают эту игру,) а у меня какраз с платформингом не очень дела обстоят. Поэтому думаю может лучше все же Кронос по быстренькому пройти, да и потом он у меня уже установлен и настроен.
    • Я лишь привёл пример некой беседы/ диалога, когда вы имеете желание отстоять свои интересы, в некой спокойной беседе, не более того.  На уровне комплектующих ПК идёт ровно тоже самое: компания производитель, и т.д.,и т.п. Ещё совсем недавно обсуждал “необходимость” скальпирования процессоров (вспомнил, как делал, в надежде на…),  смысл в жидком металле,  и прочее, связанное с ПК.  Собственно, совсем другое дело, если вы, лично, не захотите ничего доказывать/ объяснять кому — либо, почему купили именно это железо/ комплектующие, а не другое. На этом ресурсе возникают подобные вопросы… Опять же: хозяин — барин.   
    • Но я не хочу общаться на темы, которые мне неинтересны, и делать вид, что мне интересны, к примеру, та же рыбалка или автомобили.  Ведь мне это совсем неинтересно.  Если собеседники меня не понимают и я вижу, что им неинтересно, я просто перестаю пытаться общаться на эту тему. Зачем?  Я через силу не хочу и от других мне этого не надо.  Потому и захожу частенько на форум, что здесь можно поговорить на темы, которые мне интересны.  К сожалению, на данное время, моё  окружение таково, что общаться на тему игр и всего такого, просто не с кем. Раньше было чутка по другому, а ещё раньше, вообще отлично.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×