Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Resonance of Fate / End of Eternity

header.jpg

  • Метки: Японская ролевая игра, Ролевая игра, Для одного игрока, Пошаговые сражения, Глубокий сюжет
  • Платформы: PC X360 PS4 PS3
  • Разработчик: tri-Ace Corporation
  • Издатель: SEGA
  • Дата выхода: 18 октября 2018 года
  • Отзывы Steam: 866 отзывов, 79% положительных
Земля более не пригодна для жизни. Экспериментальная башня Базель, созданная для поддержания жизни, стала единственным местом, где возможно существование людей. Ваширон, Зефир и Линн работают на частную военную фирму, выполняя задания клиентов. Но однажды судьба дает героям шанс раскрыть тайны мрачного мира, в котором им «посчастливилось» жить. Такова сюжетная завязка ролевой игры Resonance of Fate.

Отличный сценарий, яркие персонажи, стильная графика и кинематографичные перестрелки, характерные больше для боевиков, привнесут свежую струю в жанр ролевых игр. Resonance of Fate погружает игроков в суровый, механизированный мир, созданный в лучших традициях стимпанка.

«Сотрудничество с такой уважаемой студией, как Tri-Ace — это серьезный вклад в великолепную линейку продуктов SEGA. Создав Star Ocean и Valkyrie Profile, сотрудники Tri-Ace доказали, что они — настоящие мастера в своем жанре», — отметил директор по маркетингу компании SEGA Europe Гари Найт.

Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg

 

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Столько вопросов и никаких действий, вот честно…
Если бы каждый из вас, кто хочет увидеть перевод, написал бы всего один пост о поиске технаря, который вставит перевод в игру, хотя бы в 10-и различных ресурсах (в ВК множество групп, посвящённых переводу японских игр, к примеру), тогда уже давно был бы какой-то отклик, и это заняло бы в худшем случае 15 минут времени…

Но ещё никто не захотел потратить эти 15 минут, значит перевод и не особо кому нужен.

Хотя бы 10 человек разместило бы по 10 постов, это было бы 100 постов, из 100 постов уж точно кто-то бы откликнулся.

Но нет… Зачем я буду тратить 15 минут на возможность увидеть перевод? Я лучше буду сидеть и ждать, когда пойдёт дождь из конфет. Вот только не пойдёт дождь из конфет, если ты сам не возьмёшь эти конфеты и не подбросишь их вверх.

Результат — это действие! Ну и немножечко мозгов…

Надеюсь, глубина этих строк хоть немного проникнет в каждого...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, mercury32244 сказал:

Столько вопросов и никаких действий, вот честно…
Если бы каждый из вас, кто хочет увидеть перевод, написал бы всего один пост о поиске технаря, который вставит перевод в игру, хотя бы в 10-и различных ресурсах (в ВК множество групп, посвящённых переводу японских игр, к примеру), тогда уже давно был бы какой-то отклик, и это заняло бы в худшем случае 15 минут времени…

Но ещё никто не захотел потратить эти 15 минут, значит перевод и не особо кому нужен.

Хотя бы 10 человек разместило бы по 10 постов, это было бы 100 постов, из 100 постов уж точно кто-то бы откликнулся.

Но нет… Зачем я буду тратить 15 минут на возможность увидеть перевод? Я лучше буду сидеть и ждать, когда пойдёт дождь из конфет. Вот только не пойдёт дождь из конфет, если ты сам не возьмёшь эти конфеты и не подбросишь их вверх.

Результат — это действие! Ну и немножечко мозгов…

Надеюсь, глубина этих строк хоть немного проникнет в каждого...

Всё отлично и я бы хотел попробовать последовать вашей рекомендации. Но изначально нужно было знать, есть ли с чем работать технарям?) А ответа внятного о том, есть ли перевод или нет не было. Теперь он есть, можно пробовать дальше

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Zoldyck_Killua сказал:

Всё отлично и я бы хотел попробовать последовать вашей рекомендации. Но изначально нужно было знать, есть ли с чем работать технарям?) А ответа внятного о том, есть ли перевод или нет не было. Теперь он есть, можно пробовать дальше

02fc29ed6534.jpg

Убедительный ответ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 06.02.2019 в 10:24, mercury32244 сказал:

Столько вопросов и никаких действий, вот честно…
Если бы каждый из вас, кто хочет увидеть перевод, написал бы всего один пост о поиске технаря, который вставит перевод в игру, хотя бы в 10-и различных ресурсах (в ВК множество групп, посвящённых переводу японских игр, к примеру), тогда уже давно был бы какой-то отклик, и это заняло бы в худшем случае 15 минут времени…

Но ещё никто не захотел потратить эти 15 минут, значит перевод и не особо кому нужен.

Хотя бы 10 человек разместило бы по 10 постов, это было бы 100 постов, из 100 постов уж точно кто-то бы откликнулся.

Но нет… Зачем я буду тратить 15 минут на возможность увидеть перевод? Я лучше буду сидеть и ждать, когда пойдёт дождь из конфет. Вот только не пойдёт дождь из конфет, если ты сам не возьмёшь эти конфеты и не подбросишь их вверх.

Результат — это действие! Ну и немножечко мозгов…

Надеюсь, глубина этих строк хоть немного проникнет в каждого...

я спросил человека который перевод в порт Катерины на ПК вставил. Он занят пока, говорит через 2-3 дня глянет.

Если бы я знал какие навыки требуются от человека, было бы проще найти. Я не разбираюсь в этом.

В 06.02.2019 в 10:35, mercury32244 сказал:

02fc29ed6534.jpg

Убедительный ответ?

Я кстати спрашивал Meloman19 который технарь Persona 5, он говорит сам разобраться не может. Что там так же с текстом все как в Star Ocean the last hope

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, goodangrybro сказал:

Я кстати спрашивал Meloman19 который технарь Persona 5, он говорит сам разобраться не может. Что там так же с текстом все как в Star Ocean the last hope

RikuKH3 мог бы разобрать. Он уже разбирал Star Ocean the last hope, но вряд ли удастся с ним договориться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
47 минут назад, goodangrybro сказал:

я спросил человека который перевод в порт Катерины на ПК вставил. Он занят пока, говорит через 2-3 дня глянет.

Если бы я знал какие навыки требуются от человека, было бы проще найти. Я не разбираюсь в этом.

Я кстати спрашивал Meloman19 который технарь Persona 5, он говорит сам разобраться не может. Что там так же с текстом все как в Star Ocean the last hope

Главное продолжать поиск, и всё получится.
Просто многие здесь только ждут у моря погоды, и спрашивают “почему так медленно идёт перевод”.

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Leprikon01 сказал:

RikuKH3 мог бы разобрать. Он уже разбирал Star Ocean the last hope, но вряд ли удастся с ним договориться.

Я ему писал, 24 октября. До сих пор не ответил, даже сообщение не прочитал.

5 часов назад, mercury32244 сказал:

Главное продолжать поиск, и всё получится.
Просто многие здесь только ждут у моря погоды, и спрашивают “почему так медленно идёт перевод”.

Было бы проще, если бы текст можно было вообще просто так скачать, тогда кто-то мог бы попробовать вставить. А так сначала человек должен убедить что может, а потом только текст передадут.

Так конкретно человеку дается текст, файлы игры, можешь? Пробует, говорит да могу или нет не могу. Сами сложности создаете) Так то может кто-то скажет что сможет, но окажется что нет, когда до вставки текста дойдет

Им как бы все равно никто воспользоваться не может. Почему бы не залить куда-нибудь текст для скачивания.

Изменено пользователем goodangrybro
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
40 минут назад, goodangrybro сказал:

Почему бы не залить куда-нибудь текст для скачивания

Увы потому-что люди перевели,скажем команда “Noname” выложили свой перевод и попросили кого-либо помочь вставить в игру а потом бац выход перевода для этой игры с ихним же текстом но от другой команды и попробуй что докажи) в общем только зря свои труды переводчики потеряют.:(

P.s. человеческая алчность - сильнейший стопкран на пути прогресса.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, Grisaill сказал:

Увы потому-что люди перевели,скажем команда “Noname” выложили свой перевод и попросили кого-либо помочь вставить в игру а потом бац выход перевода для этой игры с ихним же текстом но от другой команды и попробуй что докажи) в общем только зря свои труды переводчики потеряют.:(

P.s. человеческая алчность - сильнейший стопкран на пути прогресса.

В чем алчность? На пиратском фанатском переводе заработать? Если все на ЗоГ знают что перевод Альянса, то бредом попахивает такой вариант. Тут уж человеческая паранойя. Кому вообще нужно красть перевод...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, goodangrybro сказал:

В чем алчность? На пиратском фанатском переводе заработать? Если все на ЗоГ знают что перевод Альянса, то бредом попахивает такой вариант. Тут уж человеческая паранойя. Кому вообще нужно красть перевод...

Ты думаешь на этом не заработать?)
1 — можно поднять популярность своей команды переводчиков
2 - можно раскрутить свой канал выпустив перевод
3 — банально сам себя пиаришь
И всё это только поверхностная выгода,при желании и хитрости можно рубануть и денежку,банальным обманом и то что зог скажет это их перевод…. а ты докажи xD вшили то в игру не они его и откуда им знать что туда вшивали?) в тот момент когда исходник перевода выйдет в сеть он сразу станет “общим”.

P.s. это не паранойя а реальность.Да и вообще всегда поражался людям что считают пиратство делом без прибыли….такое ощущение эти люди думают что с ним борются просто потому что часть возможной прибыли не дошла:dash1:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет никакой проблему указать авторов перевода и кодера который запихнёт текст в одном списке трудящихся.
Не о том разговор ведете. 
Разговор должен быть в таком ключе — “Написал на различных форумах о поисках такого-то человека для такой-то цели”

Если обсуждать непонятные темы, то выходу русификатора это не поможет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нужен помощник для распаковки/запаковки ресурсов, что бы залить перевод в игру как для PS3, так и для ПК.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, Sutsuko сказал:

Нужен помощник для распаковки/запаковки ресурсов, что бы залить перевод в игру как для PS3, так и для ПК.

Так в том то и дело. Там сложно с этим, поэтому и нет никого. DjGiza пробовал разобрать файлы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В Friday, April 26, 2019 в 17:41, goodangrybro сказал:

Так в том то и дело. Там сложно с этим, поэтому и нет никого. DjGiza пробовал разобрать файлы

Есть хоть какиенибудь Продвижения?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: AltRA
      Absolute Drift

      Метки: Гонки, Открытый мир, Вождение, Физика, Сложная Платформы: PC XONE PS4 SW iOS An MAC LIN Разработчик: Funselektor Labs, FlippFly Издатель: Funselektor Labs Серия: Funselektor Labs Inc. Дата выхода: 29 июля 2015 года Отзывы Steam: 2126 отзывов, 89% положительных
    • Автор: toga
      Avernum 4: Greed and Glory

      Метки: Ролевая игра, Глубокий сюжет, Стратегия, Приключение, Партийная ролевая игра Разработчик: Spiderweb Software Издатель: Spiderweb Software Дата выхода: 22.10.2025 Отзывы Steam: 66 отзывов, 95% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×