Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Final Fantasy IX

160417_8125.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Куджа у Древа Жизни жизни про магов говорит, что они сделаны из "отходов" (точную фразу не помню) человеческих душ - но ведь это и есть Туман по сюжету игры (дальше должны будут это разъяснить, Гарланд, вроде), т.е. всё-таки Маги из тумана, либо я, что-то недопонял. Всегда считал, что Зидана удивила именно подача тумана, видимо обычные двигатели его как-то по другму используют, может в меньших количествах. Машина для него была необычная, если бы она была просто насосом как у обычных механизмов, он бы не удивился.

Зидана удивила не подача Тумана, а то, что в этой тихой-мирной деревушке существует сам механизм, который так или иначе взаимодействует с Туманом. Движки-то на Тумане какбе обычное явление на Гее.

Да, Куджа пояснял, что для создания магов нужен Туман, но это ни разу не значит, что маги состоят из него одного. Блины же, к примеру, не из одного молока сделаны))))

У меня игра скачена с рутракера русскоязычная версия, прямо поверх неё распаковал новые арки перевода, может из-за этого накладки

Мне почему-то кажется, что накладка в этом. У одного субъекта, который слил с рутрекера игру, а потом ставил переводы, то же самое. В любом случае, изучим вопрос детальнее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
то всё равно начиная с десятого откомментившего всё равно придётся пояснять, что к чему.

Ну концепт не идеален, но если прикантрапупить ответственное лицо, я даже знаю такое, то можно сделать рядом отдел для жалоб особо одаренных и там уж их ... отвечать им, да. ))) Да это просто пожелания... Как всегда без требования осуществить "щаз же" ))

У меня игра скачена с рутракера русскоязычная версия

Народ, ну сколько мона, то что команда переводчиков теоретически позволяет поставить русификацию на игру, в том числе и пиратку, не означает, что это ОБЯЗАТЕЛЬНО должно быть. Купите лицензию и не морочайте мозги людям. Тем более что стоит она копейки по современным реалиям. А для особо упертых совет один - качайте чистый английский\японский репак, не угробленный левым вкраплением неизвестно какой версии русификатором.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну концепт не идеален, но если прикантрапупить ответственное лицо, я даже знаю такое, то можно сделать рядом отдел для жалоб особо одаренных и там уж их ... отвечать им, да. ))) Да это просто пожелания... Как всегда без требования осуществить "щаз же" ))

Не всё так просто, увы... Вот смотри, даже здесь, прямым текстом написано, мол, харэ задавать вопросы "когда выйдет перевод", и пр., и всё равно задают. А если подтирать подобные посты, начнётся возня "А пачиму мой потс потерли\вы не умеети атвичать на вапросы вы бяки!!!!". Но идея хорошая, да-с.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А если подтирать подобные посты, начнётся возня

Понимаю. Впрочем удалять посты необязательно, достаточно их игнорировать, периодически давая ссылку на нужный ресурс.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Понимаю. Впрочем удалять посты необязательно, достаточно их игнорировать, периодически давая ссылку на нужный ресурс.

На "Натрибу.орг"?)))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На "Натрибу.орг"?)))))

Ну как вариант ))) Проблема в том, что часть так и не поймет в каком направлении ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот это я имел ввиду, прямо говорит, что бежит её спасать, а потом, через 3 диалога, говорит, что ей ничего не угрожает, в одной сцене эти два диалога очень диссонируют

Тут явно, что-то с переводом, может "Я должен выбраться из этого проклятого подземелья и быть рядом с принцессой"

там safe наверное в английской версии, оберегать, быть рядом тоже подойдёт.

Spoiler

tY00ncKA56.jpgebmZzyfuGV.jpgXoR678CkNN.jpgIWOA2eV119.jpgQpu92iqVic.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот это я имел ввиду, прямо говорит, что бежит её спасать, а потом, через 3 диалога, говорит, что ей ничего не угрожает, в одной сцене эти два диалога очень диссонируют

Тут явно, что-то с переводом, может "Я должен выбраться из этого проклятого подземелья и быть рядом с принцессой"

там safe наверное в английской версии, оберегать, быть рядом тоже подойдёт.

Там проблема не сколько в переводе, сколько в невнятном английском переложении. В английском тоже, мол, надо спасать (рескью) принцессу, а потом не понимает, что не так. Я немного скорректировал диалог, теперь всё в поряде.

Изменено пользователем Silversnake14

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почему у вас в Конд Пети и в деревушке магов тексты на англ. - загадка. Попробуем разобраться.

У меня тоже все эти фразы были на английском. Игра со Стима.

Изменено пользователем PyryEVik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Линдблюм:

Из всех локаций, только Линдблюм полон нестыковок

1. "Столько людей гибнет каждый год, особенно из-за него", солдаты говорят о фестивале, и видимо имеют в виду Загнола, но нет логического перехода (фраза странная)

2. "Если Месчер" этот кусочек я играл ещё с английским переводом, там был Челси Месчер (и сам герой назван просто "Месчер")

3. Зидан как-то нарочито только на "Ты" с Сидом, при первом посещении он так с ним не общался (а может там просто не было прямых к нему обращений), учитывая что в английском нет различий "Ты" "Вы" эта отсебятина удивляет, почему сразу не "Здоров, кореш Сид!", так с регентом даже откровенный [censored] общаться не будет

4. Тоже странная фраза, как связано то, что она мать не оправдывает с тем, что она Куджу не простит? "Я очень сожалею, что мама стала такой, я никогда не прощу Кудже, что он сделал это с ней!", союза "НО" в этом предложении быть не должно в любом случае

5. С Линблюмским офицером вообще эпик "Стыдно, что нам не достало сил сражаться с Браной" вторая фраза "Клейра сопротивлялась, и Эйдолон уничтожил её", т.е. ему стыдно, что эйдолон не уничтожил Линдблюм

Spoiler

641x597ETE.jpgeraCDn4KHW.jpguaKr2FE4zd.jpgphrA8461ze.jpg06oU0iym1d.jpgcoMK3FZH8n.jpg8170ah1K77.jpg1V0vytNigI.jpg

Изменено пользователем kaes84

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Линдблюм:

Из всех локаций, только Линдблюм полон нестыковок

1. "Столько людей гибнет каждый год, особенно из-за него", солдаты говорят о фестивале, и видимо имеют в виду Загнола, но нет логического перехода (фраза странная)

Неправда, Загнол тут вообще не при чём. Имелся в виду сам фестиваль.

2. "Если Месчер" этот кусочек я играл ещё с английским переводом, там был Челси Месчер (и сам герой назван просто "Месчер")

Вообще не понял сути претензии.

3. Зидан как-то нарочито только на "Ты" с Сидом, при первом посещении он так с ним не общался (а может там просто не было прямых к нему обращений), учитывая что в английском нет различий "Ты" "Вы" эта отсебятина удивляет, почему сразу не "Здоров, кореш Сид!", так с регентом даже откровенный [censored] общаться не будет

Исключительно субъективщина.

4. Тоже странная фраза, как связано то, что она мать не оправдывает с тем, что она Куджу не простит? "Я очень сожалею, что мама стала такой, я никогда не прощу Кудже, что он сделал это с ней!", союза "НО" в этом предложении быть не должно в любом случае

Не вижу никакой ошибки.

5. С Линблюмским офицером вообще эпик "Стыдно, что нам не достало сил сражаться с Браной" вторая фраза "Клейра сопротивлялась, и Эйдолон уничтожил её", т.е. ему стыдно, что эйдолон не уничтожил Линдблюм

Вообще не "т.е." ни разу. Солдат стыдится своей собственной слабости, но понимает, что это был единственный выход.

Изменено пользователем Silversnake14

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неправда, Загнол тут вообще не при чём. Имелся в виду сам фестиваль.

Тогда странный переход, пеняет на фестиваль, потом вдруг начинает сожалеть, что вообще народа много гибнет, а из-за фестиваля типа ещё больше. Логические цепочки от большего к меньшему строятся, он вначале должен сожалеть, что много народа вообще гибнет, а уже потом, что фестиваль усугубляет

Вообще не понял сути претензии.

Мне это показалось опечаткой, я в английском не силён, но понял её фразув оригинале без если, он предводитель, скажи ему то-то и то-то. Видимо недопонял

Исключительно субъективщина.

А зачем!? На "ты" с главой государства в русском языке только идиоты и маргиналы общаются, и то не в живую а через фэйсбуки. Они же не друзья с Зиданом, к тому же общие вопросы обсуждают, а не личные

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тогда странный переход, пеняет на фестиваль, потом вдруг начинает сожалеть, что вообще народа много гибнет, а из-за фестиваля типа ещё больше. Логические цепочки от большего к меньшему строятся, он вначале должен сожалеть, что много народа вообще гибнет, а уже потом, что фестиваль усугубляет

Опять же, чисто субъективщина.

А зачем!? На "ты" с главой государства в русском языке только идиоты и маргиналы общаются, и то не в живую а через фэйсбуки. Они же не друзья с Зиданом, к тому же общие вопросы обсуждают, а не личные

Ты вчерась просил ковер,--

Ну дак я его припер.

Все согласно договору --

И рисунок, и колер.

Л. Филатов, "Про Федота-стрельца".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не вижу никакой ошибки.

Я не графолог, мне тяжело объяснить, но я попытаюсь.

Вот уже почти объяснил)) Что-то плохо, НО можно сделать, что-то хорошее (противоположное) что бы это исправить, как то, что она Куджу не простит, исправит, то, что её мать стала хуже.

Ругать мать и ненавидеть Куджу - это действия одного знака, они через запитую должны идти, а не через союз "НО", эти два действия не нужно противопоставлять

Вообще не "т.е." ни разу. Солдат стыдится своей собственной трусости, но понимает, что это был единственный выход.

Логически фразы именно так построены, я понимаю, что он стыдится слабости Линдблюма, Александрия - полудеревня, отсталое гос-во на переферии, и нагнула ЛИНДБЛЮМ!!!, Но вторая фраза висит в воздухе.

Ты вчерась просил ковер,--

Ну дак я его припер.

Все согласно договору --

И рисунок, и колер.

Л. Филатов, "Про Федота-стрельца".

Ну писец, цитируем сатирическое произведение основным антигероем, дураком и ничтожеством в котором царь и рисуется)) Т.е. не Зидан :censored: а Сид ничтожество, и недурак его хочет макнуть посильнее))

Изменено пользователем kaes84

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ругать мать и ненавидеть Куджу - это действия одного знака, они через запитую должны идти, а не через союз "НО", эти два действия не нужно противопоставлять

Она НЕ ругает свою мать. Она просто признаёт то. что она сделала много гадостей. Именно она. А Куджу она не простит за то, что он сделал мать такой алчной.

Вообще не "т.е." ни разу. Солдат стыдится своей собственной трусости, но понимает, что это был единственный выход.

Логически фразы именно так построены, я понимаю, что он стыдится слабости Линдблюма, Александрия - полудеревня, отсталое гос-во на переферии, и нагнула ЛИНДБЛЮМ!!!, Но вторая фраза висит в воздухе.

WTF??? Где солдат, вообще, такое говорит???

Т.е. не Зидан :censored: а Сид ничтожество, и недурак его хочет макнуть посильнее))

Чего?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: discohouse57

      Нейросетевая озвучка игры “Robin Hood - Sherwood Builders”.
      Описание игры из Steam: “Robin Hood: Sherwood Builders — это приключенческая ролевая игра с элементами градостроительства, в которой вам предстоит воплотиться в классического героя, борющегося с тиранией и несправедливостью, царящими в Шервуде.”
      Не разобрался как тут добавлять файлы )) поэтому вот ссылка на нексус: https://www.nexusmods.com/robinhoodsherwoodbuilders/mods/6
       
    • Автор: SerGEAnt
      Warhammer 40,000: Space Marine - Master Crafted Edition

      Метки: Экшен, Приключение, Ролевая игра, Шутер, Шутер от третьего лица Разработчик: SneakyBox Издатель: SEGA Серия: Warhammer Дата выхода: 10.06.2025 Отзывы Steam: 37 отзывов, 40% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обновлено на версию патча от 10.06
    • исправил найденные опечатки. наверное, это будет финальной версией перевода. https://mega.nz/file/R48xASAL#v8qMCUZ4GkxY4h9ygidZWhjXztTJF3JdBxsp_6V7fC4 ОРИГИНАЛЬНЫЙ ФАЙЛ "data2.cpk" НЕ ЗАТРАГИВАЕТСЯ! для Switch: распаковать архив и залить файлы в папку модов по пути “0100DCD01E9EE002\romfs” для файла data2_P001.cpk “0100DCD01E9EE000\romfs” для файла data_l.cpk для ПК: распаковать архив и залить файлы в папку с игрой с заменой файла "data_l.cpk"
    • Да вы и в противовес этой закономерности ничего не противопоставляет. Кроме того, что сиквел может быть провальным просто потому что.
    • Не успевают. Вон, Бордерландс 2 даже на сайте из проектов в работе убрали. А тот же Зайдём им ещё год назад заказан был. Ну или около того.
    • Да. Это не я тут пытаюсь найти закономерность. Что если первая часть хорошо продалась, то вторая обязана по тому же рецепту быть крутой. За код, лично за себя я сказал, что она короткая поэтому играть в нее раз в год-два, вообще не проблема. Резики, кстати пытаются разнообразить. Я бы не сказал, что они все копии друг друга, хотя некоторые части очень друг на друга похожи, но все же сама серия разбавленная, а не один сейвовый вариант. 
    • А бывает и наоборот, играют. И в сиквелы и в триквелы, и в севениквелы с эйтиквелами. КоД и РЕ не дадут соврать. Всякое бывает. (с)
    • Осторожные сиквелы это теперь должно автоматически значить успех? Мне не нравятся осторожные сиквелы, только если в игре нету какой то аддиктивной формулы, которая будет заставлять снова и снова требовать ещё. Есть просто средняя нормальная игра, нафига мне точно такая же?  Есть цифры продаж отдельно на PS5? Успех на PS5 Автоматически должен значить успех на ПК? Конечно я не догадаюсь. Я же не аналитик сони. И ты не догадаешься. Ты просто перечисляешь, во что ты веришь. Я в стелле заинтересован,  а в тех проектах что ты назвал с ПСН — нет. В год оф вар я даже в первую часть не играл. В другие два играл в первую часть, но в сиквелы нет. Игры неплохие, спору нет. Достаточно ли они меня заинтересовали, чтобы играть в их сиквелы? Нууу если мне совсем не во что, не будет играть, то может и поиграю. Но на ПК выбор игр куда больше чем на ПС5. Поэтому возможно ПКшникам оно просто не интересно. Насчет  Horizon я вообще видел, комменты, что игра скучная. Колл оф дюти, это очень короткий эпичный боевик, поэтому можно играть по кд в новые части. Я бы в и спейсмаринов бы поиграл еще, если бы они вышли, потому что они коротенькие.  Какая часть последних из нас? Это вторая то часть хорошая?))) Гавно, еще на консоле оно было гавном. Но люди тогда не знали что это, и купили. Предрекая комменты в стиле есть ютуб посмотреть, что за игра — не хотели себе спойлерить после первой части. Ну наверное потому что начался черный пиар, буча, недовольства, бурчания, и они вынуждены были это сделать. Это как в стиме, есть некие пользовательские соглашения о сборе данных. Там где поднимается буча, пиар это удаляют. А там где не поднимается, там не удаляют и норм как то всем.  Ну да, если бы игра стоила 60 баксов, то все бы резко изменилась. Экономить же 70 баксов имеет смысл, а экономить 50 баксов смысла нет.  Ну всё, раз так, то записывай сталкер 2 в игру года. Она же вместе с геймпасом вышла. Умножай ее результаты стима на... сколько там? на х3? х5? Я вторую масс эффект ждал, и третью, мне очень нравилась вселенная, история шепарда и вся эта тема со жнецами. Мне нравится фаер емблем, потому что там аддиктивный тактический геймплей. Я хоть и не играл в первую часть, но знатно себе заспойлерил атомик, вторая часть мне не интересна. Но вот ММО хочется попробовать. Почему? Потому что я примерно представляю, что вторая часть это безопасный вариант первой части. А ММО, возможно будет и не самым лучшим решением,и закончится доилкой игрока, но это координальные изменения геймплея по сравнению с первой частью. Мне интересно как они там все сделают. Не факт что мне понравится, но я хочу попробовать. А атомик 2 часть, желания нет вообще, даже если она в стиме выйдет. Сталкер 3, если он выйдет в ближайшии года 3-4, я тоже не стану играть. Там прикольная атмосфера, но чего-то аддиктивного или что прям заставит ждать 3 часть — нету. Просто норм игра. Но хочу ли я точно такую же норм игру в ближайшие несколько лет? Однозначно нет. А следующая уже нет. Бывает вот так вот, что в одну люди поиграют, а чуть позже в такую же уже внезапно нет.
    • Это для меня) Спасибо, тогда подожду перевода.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×