Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Полностью согласен, убил шрифт, который они вставили в игру!

У шрифта есть ряд проблем. Основная - заглавная буква П. И, как уже было сказано, стоит поискать свободный от копирайтов аналог.

если решите проблему с задниками, готов ждать хоть 2 года локализацию.

Ищи (начни с Qhimm) - вставим. :)

взахлеб играл в 9ку, если нужен будет редактор текста, то могу помочь. По русскому пятак был. Есть опыт перевода одной книжки для народного перевода обливиона,ыыыы)))) та что в самом начале в таверне, когда из под земелья выходишь))))

Выслал тестовое задание.

Изменено пользователем Albeoris

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да задники бы родные не замыленые.. пусть лучше пикселизированые будут..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все желающие принять участие, пожалуйста, оставьте заявку здесь:

http://ffrtt.ru/forum/viewtopic.php?f=42&p=4632#p4632

Это касается и тех, кто уже получил или даже выполнил тестовое задание - мне нужны ваши адреса для рассылки приглашений. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А ты говоришь, что перед 8-ой части в одиночку делаешь? И никто не хочет помочь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А ты говоришь, что перед 8-ой части в одиночку делаешь? И никто не хочет помочь?

Они вообще его делать не будут...Написано же выше...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У шрифта есть ряд проблем. Основная - заглавная буква П. И, как уже было сказано, стоит поискать свободный от копирайтов аналог.

Тот, что я предложил, не подходит за счёт корявого отображения заголовка и нужно искать другой?

P.S. Заявку на ffrtt оставил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А ты говоришь, что перед 8-ой части в одиночку делаешь? И никто не хочет помочь?

Перевод восьмой части уже года три как закончен. Все застопорилось на вставке перевода в игру. И как раз этим занимается Albeoris в одиночку.

Изменено пользователем Leprikon01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А ты говоришь, что перед 8-ой части в одиночку делаешь? И никто не хочет помочь?
Перевод восьмой части уже года три как закончен. Все застопорилось на вставке перевода в игру. И как раз этим занимается Albeoris в одиночку.

Как раз не хочется в случае с IX повторять ошибки прошлого. :)

Тот, что я предложил, не подходит за счёт корявого отображения заголовка и нужно искать другой?

P.S. Заявку на ffrtt оставил.

Ага.

Задание выслал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод восьмой части уже года три как закончен. Все застопорилось на вставке перевода в игру. И как раз этим занимается Albeoris в одиночку.

От RGR?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
От RGR?

Какой нафик ргр настоящий фанатский перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какой нафик ргр настоящий фанатский перевод.

Угу, просто переводили не тексты из игры, а игровой скрипт, стянутый из интернетов. Это было ошибкой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какой нафик ргр настоящий фанатский перевод.

Так получается всё же будет русик 8ой части?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так получается всё же будет русик 8ой части?)

Будет. И хватит оффтопить. Тему про 9ку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какой нафик ргр настоящий фанатский перевод.

Приехали в общем я говорил конкретно о русике для 8-ой финалки на базе RGR студии но людей он чем то не устроил и делать его не хотят...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фух. В общем, смог в удобоваримом виде экспортировать все тексты во внешние файлы, откуда игра их и будет подгружать.

Два дня страданий из-за одной проклятой галки в инструменте. >.<

Следующая неделя будет посвящена причёсыванию инструмента, а к концу, надеюсь, первые соискатели, прошедшие отбор смогут вживую потискать её, наблюдая, как игра на ходу обрастает кириллицей. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Bladesong

      Метки: Работа в магазине, Крафтинг, Средневековье, Ролевая игра, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: SUN AND SERPENT creations Издатель: Mythwright Серия: Mythwright Дата выхода: 22.01.2026 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 436 отзывов, 95% положительных
    • Автор: allodernat
      Eternal Radiance

      Жанры: Action, Adventure, RPG, VN (экшен, приключение, ролевая игра, визуальная новелла)
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Visualnoveler
      Издатель: Visualnoveler
      Дата выхода: 15 декабря 2020 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (82% положительных отзывов)
       
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.
      P.S. это больше визуальная новелла с примесью ролевой игры, диалогов тут очень много.
      Совместимая версия: steam 1.01R1 (по идее должна быть актуальная в стиме)
      Скачать для PC: яндекс диск | Boosty Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Cкопируйте папку «Eternal Radiance_Data ».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
       
      Также адаптировал русификатор под switch.
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.
      Совместимая версия  [0100FAB0152EA000][v0]  . 
      Скачать для switch:  яндекс диск  | Boosty    

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Перевёл эту игру  https://github.com/4RH1T3CT0R7/russian-localisation-night-call https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3656327684 Все ошибки можно указывать в комментариях к руководству, перевод будет обновляться, тк нужно немного дополировать, но, в целом, уже играбельно 
    • Второй сезон “Землевладелец”, всё так же хорош. Даже не верится, что он амерский, видимо у них Техас реально чуть ли ни другая страна. Под конец сезона появился перс “они”. Думал и эти скатились в повестку. Но нет, тупенькая дочка ГГ сразу выложила “они” всё то очевидное, что у всех адекватных на языке. Правда потом завели Леопольдовскую дружбу, хоть так.
    • Так игра и озвучивалась по англ. версии. И есть очень много причин для этого, начиная от технических особенностей (липсинка в игре), заканчивая аутентичностью для конкретного слоя населения (в данном случае СНГ)
      Что касаемо результата для зрителя — да, вкусовщина. Кому больше нравятся кривляния анимешные и более яркие, не очень серьёзные эмоции, возможно, не очень зайдёт. 
      Но единственное, что можно в данном случае посоветовать — в следующий раз заказывать локализацию игры и оплачивать её самостоятельно, при этом указать все свои предпочтения. 
      Студия предложила коммьюнити собрать деньги на локализацию данной игры, средства были собраны, студия обозначила примерные сроки работы, уложилась в эти сроки. А от какой версии отталкиваться, каких актеров на какие роли выбирать — никто ничего конкретного не обещал. Учить студию “как надо” — не нужно. У МВО более 10 лет опыт в локализациях. 
      Просто если не понравился результат — выскажись, если так хочется, пожалуйста, никто не запрещает. Но когда ты пишешь об одном и том же в разных новостных источниках, это странно. Ладно бы ты много средств вложил и разочаровался. Другое дело. Но повторюсь, странно наблюдать такую реакцию от человека, который не был спонсором или не понёс какие-то убытки от выхода локализации.
    • А я доволен, что узнал про игру из этой новости. Нашёл кучу забавного контента на ютубе с впечатлениями и обзорами 
    • @KRusPro ажиотаж в теме поднимаю. Больше интереса, разговоров. Игрушка-то топовая, надо поднимать хайп.
    • Зачем ты везде об этом пишешь? Ну вроде уже все поняли, что тебе не зашло. Но что это изменит? 
      Каст не поменяется, тебе больше нравится не будет. 
      Вроде уже объясняли, что часто героев на русском языке озвучивают далеко не близкие оригиналу по возрасту. 
      Актрису профессиональную привлекли, которая хорошо отработала. Да, тебе и еще другим людям не понравилась она в роли Евы, только что это изменит?
    • @Сильвер_79 у меня на мгновение возникло ощущение, что механики основывались на пресной английской озвучке, которая внедрена в игру официально. Если взять корейский голос, он эмоциональный, женственный и видно что более подходит к персонажу. Ощущается так. Я как фанат русского озвучания был неприятно удивлен, когда услышал то, что очень похоже на английскую дорожку. Игру проходил частично с английской, и корейской. Для меня русская речь всегда была более приятной, несмотря на многих критиков, которым дубляж вообще не по нраву, я всегда слушал дубляж. В данном случае удалось сравнить. И что пресное звучание на английском, что на русском. Нету той эмоциональности, и актрисе дубляжа к сожалению не удалось сродниться с данным персонажем. Голос действительно более возрастно, грубо и безэмоционально воспринимается. Возможно проблема даже не сколько в ней, сколько в команде. Если основа была - английская версия, то тогда всё понятно. Потому что получилось очень похоже. При всем этом, я ещё раз отмечу, что сама работа проделана, и это большой труд. Несмотря на нюанс с главной героиней, играть в это можно, и нужно, как таковых проблем не доставляет. Голос есть, все четко понятно, актриса не первый раз занимается этим, не вопит и не пищит как та что была в сплит фикшне. К сожалению, атмосфера немного похерена, но озвучка от этого не отправляется куда-то в помойку, и не размазывается с говном, как это воспринимает один персонаж из команды механиков, у которого глаз постоянно дёргается на любую критику.
    • О це гарно..с 8 они прокатили ничего не дали  Ендлей спейс 1 у них топ..
    • В стиме выйдет переиздание оригинала FF7. Для владельцев игры 2013г новую версию выдадут бесплатно. Ну и сохранения будут не совместимы, печально.  
    • Она точно молодая? Это же андроид, кто знает сколько ей лет. Ну а если серьезно... Оригинальный голос чутка помягче звучит. Не вижу в этом проблемы. Один-в-один практически нереально подобрать. Охотно верю, что нацдутся варианты, скажем так, более аутентичные. Но и тот голос, который есть, тоже хорошо звучит. Сужу по тем материалам, которые Механики выкладывали. 
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×