Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С чего ты взял, что вобще будет мультязычная версия?

разраб у себя на сайте писал об этом

  • Version 1.1 — A substantial content update
  • Co-op Multiplayer
  • Localizing for non-english regions
  • Mac/Linux Ports
  • Console Ports
  • Merchandise

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Друзья переводчики, хоть Вас и нервируют посты о том "почему так долго", но не стоит болезненно на них реагировать. Просто по себе могу сказать, что пока выходит перевод, я уже успеваю наиграться в непереведенную версию и потом уже перевод особо и не нужен. От этого и печально. Поэтому все же хотелось видеть хоть какие-то сборки с переводом интерфейса и т.д.

В любом случае, спасибо за Ваш труд.

Нас не нервируют посты "почему так долго", по крайней мере меня. Меня нервирует, хотя больше веселит, глупое хамство.

Если задаются адекватные вопросы, мы стараемся адекватно на них отвечать.

Что касается просьбы опубликовать что-то среднее. В интернете уже ходит некий обрубок

русификатора. Можете пока им пользоваться если вас устраивает такой вариант. Мы на такой шаг

идти не хотим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
разраб у себя на сайте писал об этом

Ну это еще не значит, что там будет русский. Сколько было игр, где был и немецкий и французский, а русского не было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну это еще не значит, что там будет русский. Сколько было игр, где был и немецкий и французский, а русского не было.

Большая разница где будут через промт прогонять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Друзья переводчики, хоть Вас и нервируют посты о том "почему так долго", но не стоит болезненно на них реагировать. Просто по себе могу сказать, что пока выходит перевод, я уже успеваю наиграться в непереведенную версию и потом уже перевод особо и не нужен. От этого и печально. Поэтому все же хотелось видеть хоть какие-то сборки с переводом интерфейса и т.д.

Подавляющее большинство таки ждёт русификатор до последнего, не стоит судить лишь по себе :smile: . Всё не так уж и плохо, как вам кажется. Людям всего лишь нужно запастись терпением. Не стоит забывать, что бывают "ситуации" хуже. Перевод может затянуться на несколько недель, а то и месяцев, но люди преданно продолжают ждать. Главное научиться особо не зацикливаться на ожидании. Если совершенно не во что играть, каждый месяц выходит куча новинок. За игрой время пролетает незаметно, и стоило тебе закончить сессию, как русификатор наконец-то достиг релизного статуса.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да и вобще не надо сутками пялить в монитор. Хотя фраза "выйди на улицу", звучит [censored] как приевшись, но это факт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Большая разница где будут через промт прогонять.

Тут больше не в промте дело. Нанять хороших переводчиков не сложно,

учитывая что игра приносит хорошие деньги и помочь делать перевод автору вызвались

ребята из Chucklefish. Тут вопрос больше в том, насколько качественно они реализуют

техническую часть. Очень много диалогов и текста в игре генерируется случайным образом, все

похоже на некоторый конструктор из имен персонажей и кусочков фраз.

В английском языке такая слепка не вызывает сложностей из-за отсутствия склонения по падежам

слов разного рода, в русском же и в ряде других языков более сложные правила построения предложения.

У людей не являющихся носителями языка все это может вызвать некую сложность при написании алгоритмов

склонения слов, особенно под каждый язык.

Поэтому боюсь русский если и выйдет то не так быстро как например испанский или немецкий.

Ну или мы увидим фразы типа: "Вы уже дарили Эллиот подарок сегодня", "Принесите мне 5 Медный Слиток. - Награда 150з - Алекс будет очень приятно"

Изменено пользователем WarFollowsMe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Алекс будет очень приятно

Я, я дастиш фантастишь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подавляющее большинство таки ждёт русификатор до последнего, не стоит судить лишь по себе :smile: . Всё не так уж и плохо, как вам кажется. Людям всего лишь нужно запастись терпением. Не стоит забывать, что бывают "ситуации" хуже. Перевод может затянуться на несколько недель, а то и месяцев, но люди преданно продолжают ждать. Главное научиться особо не зацикливаться на ожидании. Если совершенно не во что играть, каждый месяц выходит куча новинок. За игрой время пролетает незаметно, и стоило тебе закончить сессию, как русификатор наконец-то достиг релизного статуса.

Ага, neo scavenger, уже года полтора переводят и еще полтора переводить будут. Тут-же достаточно быстро. Все уже немного нервничают, ибо тема на некоторое время замолкает. Поставьте какие-нибудь циферки (осталось 55% ожидайте). Все станут смотреть на эти циферки, вас не будут вас отвлекать сообщениями-"когда же выйдет, совсем уже инглиш выучил, а оно все нет"))).

Изменено пользователем SerVilad

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А когда дойдет до 100%, сказать что пошутили и перевода не будет. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подавляющее большинство таки ждёт русификатор до последнего, не стоит судить лишь по себе :smile: . Всё не так уж и плохо, как вам кажется. Людям всего лишь нужно запастись терпением. Не стоит забывать, что бывают "ситуации" хуже. Перевод может затянуться на несколько недель, а то и месяцев, но люди преданно продолжают ждать. Главное научиться особо не зацикливаться на ожидании. Если совершенно не во что играть, каждый месяц выходит куча новинок. За игрой время пролетает незаметно, и стоило тебе закончить сессию, как русификатор наконец-то достиг релизного статуса.

Например, я. Знание инглиша присутствует, релиз игры ждал несколько месяцев, но потом решил, что принципиально не буду запускать её без русификатора. Вот, терпеливо жду, без надоедливых вопросов и хамства)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Например, я. Знание инглиша присутствует, релиз игры ждал несколько месяцев, но потом решил, что принципиально не буду запускать её без русификатора. Вот, терпеливо жду, без надоедливых вопросов и хамства)

Хатико ждал и ты подождешь :yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что касается просьбы опубликовать что-то среднее. В интернете уже ходит некий обрубок

русификатора.

Пользуюсь им, но переведено настолько выборочно, что русский текст там скорее как пасхалка смотрится.

Подавляющее большинство таки ждёт русификатор до последнего, не стоит судить лишь по себе :smile: . Всё не так уж и плохо, как вам кажется. Людям всего лишь нужно запастись терпением. Не стоит забывать, что бывают "ситуации" хуже. Перевод может затянуться на несколько недель, а то и месяцев, но люди преданно продолжают ждать. Главное научиться особо не зацикливаться на ожидании. Если совершенно не во что играть, каждый месяц выходит куча новинок. За игрой время пролетает незаметно, и стоило тебе закончить сессию, как русификатор наконец-то достиг релизного статуса.

Сами написали то, о чем я забыл - из-за постоянно выходящих новых игр и пропадает актуальность этой со временем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поставьте какие-нибудь циферки (осталось 55% ожидайте). Все станут смотреть на эти циферки, вас не будут вас отвлекать сообщениями-"когда же выйдет, совсем уже инглиш выучил, а оно все нет"))).

Идея с циферками хорошая, тут уже и Дум новый прошел, а сюда почти каждый день заглядываю и не понятно, сегодня или через пару лет заглянуть. Без обид, удачи Вам с переводом!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дате доступ к тесту! Обязуюсь играть не менее 6 часов в день!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1735700/Back_to_the_Dawn/
      В «Назад на рассвет» вы играете репортера, вовлеченного в темный заговор и которого бросили в тюрьму строгого режима за то, что он не играл в мяч. Соберитесь сообразительность и научитесь выживать в этой враждебной среде. Исследуйте каждый дюйм тюрьмы и используйте любую обнаруженную слабость. Подружитесь (или враги) со своими сокамерниками и с их помощью сбегите из тюрьмы. Вы спасаете не только свою жизнь, но и весь город!



      Вы играете роль подставного журналиста, пытающегося выжить и сбежать из тюрьмы. Работая со своим другом-адвокатом на свободе, вы должны собрать доказательства, чтобы спасти себя и город от серьезной опасности.






      Это огромная тюрьма, в которой есть чем заняться и много мест, которые стоит исследовать, но обязательно соблюдайте правила или, по крайней мере, постарайтесь не попасться! Исследуя новую среду, вы столкнетесь со всевозможными проблемами. Но будете ли вы образцовым заключенным и просто попытаетесь не высовываться, или оставите за собой след хаоса и разрушений? Все зависит от тебя.






      В вашей тюрьме есть колоритный состав сокамерников, каждый из которых может рассказать интересную историю. Вы можете либо сделать их своими друзьями, либо сражаться, запугивать и грабить, заставляя их подчиниться. Решите также, хотите ли вы быть частью банды или хитрым волком-одиночкой, который обходит всех вокруг. Это тяжело, но эй, ты в тюрьме!






      Вы крутой парень, который позволяет говорить кулаками, вор, который прячется в тени, или, возможно, ловкий собеседник с некоторыми изящными хакерскими навыками? В этой игре вы можете быть кем захотите. Изучите все виды навыков, создайте инструменты для различных профессий и пройдите путь от «новой рыбы» до «главной собаки»!






      От прачечной до лазарета, канализации и даже парковки — каждый дюйм этого места является частью вашей сложной головоломки о побеге из тюрьмы. Раскройте секреты каждой локации и используйте их в своих интересах. В вашей борьбе за свободу ваше воображение будет самым мощным оружием.



  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @piton4 рисованный платформер https://store.steampowered.com/app/908560/Intrepid_Izzy/
    • а с чат гпт так не работает? Он наверно лучше переводит. 
    • Эта тема буквально дудосит сайт, делайте быстрее а то мы все пострадаем.
    • Владимир Маяковский Стихи о советском паспорте Я волком бы
             выгрыз
                бюрократизм.
      К мандатам
            почтения нету.
      К любым
           чертям с матерями
                     катись
      любая бумажка.
              Но эту…
      По длинному фронту
                 купе
                    и кают
      чиновник
           учтивый движется.
      Сдают паспорта,
              и я
                сдаю
      мою
        пурпурную книжицу.
      К одним паспортам —
                 улыбка у рта.
      К другим —
            отношение плевое.
      С почтеньем
            берут, например,
                    паспорта
      с двухспальным
              английским левою.
      Глазами
          доброго дядю выев,
      не переставая
             кланяться,
      берут,
         как будто берут чаевые,
      паспорт
          американца.
      На польский —
              глядят,
                  как в афишу коза.
      На польский —
              выпяливают глаза
      в тугой
          полицейской слоновости —
      откуда, мол,
            и что это за
      географические новости?
      И не повернув
             головы кочан
      и чувств
           никаких
                не изведав,
      берут,
         не моргнув,
               паспорта датчан
      и разных
           прочих
               шведов.
      И вдруг,
          как будто
               ожогом,
                   рот
      скривило
           господину.
      Это
        господин чиновник
                  берет
      мою
        краснокожую паспортину.
      Берет —
          как бомбу,
               берет —
                   как ежа,
      как бритву
            обоюдоострую,
      берет,
         как гремучую
                в 20 жал
      змею
         двухметроворостую.
      Моргнул
           многозначаще
                  глаз носильщика,
      хоть вещи
           снесет задаром вам.
      Жандарм
           вопросительно
                   смотрит на сыщика,
      сыщик
          на жандарма.
      С каким наслажденьем
                  жандармской кастой
      я был бы
          исхлестан и распят
      за то,
         что в руках у меня
                  молоткастый,
      серпастый
           советский паспорт.
      Я волком бы
             выгрыз
                бюрократизм.
      К мандатам
            почтения нету.
      К любым
           чертям с матерями
                     катись
      любая бумажка.
              Но эту…
      Я
       достаю
           из широких штанин
      дубликатом
            бесценного груза.
      Читайте,
           завидуйте,
                 я —
                   гражданин
      Советского Союза. 1929 г.   К завтрашнему дню, чтобы выучил так, чтобы от зубов отлетало. Приду — спрошу!
    • Я даю ему текст на перевод кусками в код блоках.
      Он выдает тоже в код блоках перевод.
      Хранятся в контексте по 2 сообщения прошлых (его и моих по 1к строк каждый)
      Прошлые, устаревшие сокращаются до 5 строк в начале + сообщение “тут были старые строки” + 5 строк в конце. Но сам ответ ИИ (не перевод) остается (он вне код блока).

      Прогресс в реал тайме: Готово 15.5к из 26к
    • Функция клонирования приложения — довольно старая уже штука, как минимум больше десяти лет точно есть в природе. Уже кучу лет есть даже в самых простых бюджетных устройствах. Ну и да, функция личного сейфа в телефонах как бы тоже уже давно есть, чтобы какие-то файлы были хорошо спрятаны от чужих глаз. В общем, покопайся в своём телефоне, изучи его что ли, много нового для себя узнаешь. из широких штанин Ты слегка исказил, тебя не поняли.  А там за бугром даже хз, остались ли у людей штаны или уже в килтах ходют всякие переливающиеся всеми цветами ихние гражданинища.  
    • @lordik555 бить гадов? Каких гадов?))
    • Кроме визуала там ничего выдающегося, всё кривое и косое.
    • Так то оно так. Но как причина блокировки телеги этот мотив прокатывает.
  • Изменения статусов

    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×