Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 ! 
Предупреждение:
В теме писать только по существу перевода!
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дабы не забивать тему флудом, застолблю это сообщения для шрифтов. Тут будут ссылки для скачивания, история обновлений

>>>

font_bold.xnb - используются в основном для диалогов, а также писем и частично в интерфейсе.

Расположение: \Content\LooseSprites\

 

Spoiler

tilHYTN.jpg

 

Spoiler

17.03.2016 - немного изменена форма строчной б и прочие мелкие правки.

20.03.2016 - немного изменена форма строчной т

27.03.2016 - немного изменены формы строчных б, в, д(изменение от curiouspers), добавлен символ .

07.04.2016 - небольшие правки и чистка хвостов.

16.04.2016 - небольшая правка прописной Й.

 

Spoiler

Из-за технических ограничений движка Microsoft XNA и невозможности "запихнуть" весь знак в одну ячейку, символ в шрифтах font_bold.xnb составляется из 2-х знаков, английской "N" и символа "Ђ" который пишется чез Alt + 0128 на русской раскладке(цифры вводятся на цифровой клавиатуре)

Написав "NЂ1 NЂ2 NЂ 1 NЂ 2" получите LN2Xby7.jpg

Символ № из font_bold.xnb не совместим с символом из SmallFont.xnb и SpriteFont1.xnb

Скачать с Яндекс.Диск

>>>

SmallFont.xnb - используются в описаниях к предметам и частично в интерфейсе.

Расположение: \Content\Fonts\

 

Spoiler

aRJWLsX.jpg

 

Spoiler

16.03.2016 - немного изменена форма строчной б, немного изменена форма строчной и прописной к, исправлены "тени".

23.03.2016 - исправлена и немного изменена прописная Н.

27.03.2016 - исправлена прописная Я добавлен символ .

07.04.2016 - чистка хвостов.

Скачать с Яндекс.Диск

>>>

SpriteFont1.xnb - используются в названиях предметов, для заданий и частично в интерфейсе.

Расположение: \Content\Fonts\

 

Spoiler

0Yz1VQX.jpg

 

Spoiler

16.03.2016 - немного изменена форма строчной б, немного изменена форма строчной и прописной к, прочие мелкие правки.

23.03.2016 - немного изменена форма прописной Н.

27.03.2016 - добавлен символ .

07.04.2016 - чистка хвостов.

Скачать с Яндекс.Диск

>>>

font_colored.xnb(черновой вариант) - используются в информационном меню и где-то ещё.

Расположение: \Content\LooseSprites\

Проверить лично корректность отображения не могу и поэтому скринов пока не будет.

 

Spoiler

07.04.2016 - чистка хвостов и соответствующие изменения.

Скачать с Яндекс.Диск

>>>

PS. Немного побегал в игре, но не смог понять нужно ли переводить остальные шрифты. Если кто-то располагает информацией о том, где используется тот или иной шрифт, просьба поделится ею.

PPS. С большинством шрифтов разобрались, но остался вопросы по smoothFont, где и как?

Изменено пользователем Edzan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

...LooseSprites\font_colored.xbf - Если в главном меню нажать на знак вопроса, информация о создателях. "Created by "...итд. Цветные надписи.

...Fonts\tinyFont.xbf - циферки горячих кнопок и количество итемов в стаке (в панели инструментов и в инвентаре). Ясно, что переводить нафиг.

...Fonts\tinyFontBorder.xbf - Чёрная обводка вокруг количества итемов в стаке.

Изменено пользователем Жуковски

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дабы не забивать тему флудом, застолблю это сообщения для шрифтов. Тут будут ссылки для скачивания, история обновлений

Хотел как раз насчет шрифтов написать, что SmallFont.xnb получился очень красивый, отличная работа!

В жирных немного поправить хотелось бы, строчные:

"т" сделать не как прописную, а как печатную, потому что очень похожа на м,

"б" уже лучше но еще выбивается сильно жирностью, как и "в" с "д"

"и" и "й" очень похожи на ц

Не подумайте что придираюсь пожалуйста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извините но мне интересно: использовал StardewValleyModTools.zip от curiouspers ...подскажите я распокавал как вы писали перевел текст обратно запокавал и заменил ими оригинальные файлы. В игре вместо русского текста пустота а английский текст есть! Я заново взял их распокавал и там английский текст есть а вместо русского текста квадратики! Объясните что я делаю неправильно!Заранее спасибо!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Извините но мне интересно: использовал StardewValleyModTools.zip от curiouspers ...подскажите я распокавал как вы писали перевел текст обратно запокавал и заменил ими оригинальные файлы. В игре вместо русского текста пустота а английский текст есть! Я заново взял их распокавал и там английский текст есть а вместо русского текста квадратики! Объясните что я делаю неправильно!Заранее спасибо!!!

При редактирование и сохранении файла кодировка должна быть UTF-8, в идеале UTF-8 без BOM

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
...LooseSprites\font_colored.xbf - Если в главном меню нажать на знак вопроса, информация о создателях. "Created by "...итд. Цветные надписи.

Также насколько помню цветным текстом отмечаются реплики Junimo

А также всякие сообщения в углу экрана, вроде "нужно 5 руды" или "нужен кусок угля"

Так что шрифт определенно требует перерисовки под русские буквы

Изменено пользователем inturist

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Извините но мне интересно: использовал StardewValleyModTools.zip от curiouspers ...подскажите я распокавал как вы писали перевел текст обратно запокавал и заменил ими оригинальные файлы. В игре вместо русского текста пустота а английский текст есть! Я заново взял их распокавал и там английский текст есть а вместо русского текста квадратики! Объясните что я делаю неправильно!Заранее спасибо!!!

И русские шрифты должны быть в папке fonts_ru, проверьте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хочу обсудить вопрос священный с названием деревни.

Стоит ли переводить его в текстах. Уж больно странно он звучит - Стардью Валей.

Может придумаем что-нибудь по художественней?

Долина звёздной росы например. Долина "Звёздные Росы" (сразу хороший советский фильм про белые росы вспомнился)

Изменено пользователем WarFollowsMe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хочу обсудить вопрос священный с названием деревни.

Стоит ли переводить его в текстах. Уж больно дано он звучит - Стардью Валей.

Может придумаем что-нибудь по художественней?

Долина звёздной росы например. Долина "Звёздные Росы" (сразу хороший советский фильм про белые росы вспомнился)

Мне кажется, что Стардью Вэлли довольно неплохо звучит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо Всем кто ответил!!! Моя проблема была в кодировке стояла ANSI а надо было UTF-8 без BOM!!! Теперь все идет приступлю к переводу!!! Еще раз спасибо!!! :drinks::victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сводки с передовой.

В техническом плане патчить всю игру для замены всех вшитых в exe строк достаточно проблематично.

Решили обойти эту проблему с помощью Storm API. Мододелы сделали неплохой инструмент для перехвата

функций игры. Это позволило мне отлавливать и подменять любые строки игры перед отображением на экране.

Например вот такой вариант:

 

Spoiler

kD2Joo0.jpg

Изменено пользователем WarFollowsMe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А кто будет текстуры перерисовывать? То же меню и ещё что может быть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хочу обсудить вопрос священный с названием деревни.

Стоит ли переводить его в текстах. Уж больно странно он звучит - Стардью Валей.

Может придумаем что-нибудь по художественней?

Долина звёздной росы например. Долина "Звёздные Росы" (сразу хороший советский фильм про белые росы вспомнился)

За Белые Росы, конечно, респект, но в данном контексте, думаю, перевод будет неуместен. Да и Стардю Вэлли звучит очень хорошо, как по мне. В идеале название вообще бы оставить написанным на английском, уж больно красиво выглядит и звучит оно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 i 
Уведомление:
В шапку темы добавлена ссылка на перевод и прогресс перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Sparda
      Wanted: Dead

      Метки: Слэшер, Шутер от третьего лица, Протагонистка, Шутер, Ролевой экшен Разработчик: Soleil Ltd. Издатель: Viv's Final Day Off Ltd Серия: Wanted: Dead Дата выхода: 14.02.2023 Отзывы Steam: 1277 отзывов, 68% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Hotshot Racing

      Метки: Гонки, Инди, Аркада, Для нескольких игроков, Разделение экрана Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: Sumo Digital, Lucky Mountain Games Издатель: Curve Digital Серия: Curve Games Дата выхода: 10 сентября 2020 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1268 отзывов, 78% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Шрифт называется “IBM EGA 8x14”. На картинке он с не квадратным пикселем, если игра была бы в более высоком разрешении он бы подошел, а так получается текст слишком крупный (ещё больше, чем с оригинальным шрифтом). Попробовал шрифт “Pizel” (itch.io). В его оригинальном размере он мелковат и в игре он непропорционально растягивается, но в таком виде он вроде как больше всего подходит (если поправить косяки масштабирования). Вот он в оригинальном размере (в game28.dta выставил размер шрифта 8): И вот он же, но в оригинальном для игры размере (10): Неправильно масштабированные символы нужно будет перерисовать под новый размер, но в целом большая часть вроде бы и ничего.
    • Благодарю за русификатор! Действительно жаль, что он адаптирован лишь под японскую озвучку...
    • Предлагаю к переводу вот такую игру — https://store.steampowered.com/app/3562120/Magical_Princess/ Это та самая старинная “принцесс мейкер”, только с нормальной графикой и насыщенная разнообразным контентом. Игра сделана на Юнити, так что для опытных пользователей процесс перевода не должен оказаться слишком затруднительным.
    • Подскажите пожалуйста, в русификаторе для ПК перевод blueprintships-sfta03.esm есть, а blueprintships-sfta06.esm нет, так и должно быть ? так же было бы не плохо, если бы на редком оружии поправили перевод, чтобы не было Редкий винтовка, Штурмовой винтовка ;)
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1276810/The_Outbound_Ghost/ The Outbound Ghost приключенческая ролевая игра, в которой вы будете помогать призракам вознестись в мир иной. Городок Outbound населён беспокойными призраками, которых мучают неразрешённые проблемы, обрекая их на вечное заточение в этом мире меж миров.

      Сражайтесь с прошлым, обретайте новые способности, решайте головоломки и раскрывайте тайны городка Outbound, помогая его неживым обитателям обрести покой и вырваться из оков этого чистилища.

        Яркие персонажи: на пути вам предстоит встретить множество самых разных очаровательных привидений и как следует покопаться в их прошлом. Бои: раскрывайте черты своей прошлой личности — такие как сожаление, великодушие и зависть — и сражайтесь с ними бок о бок в увлекательных пошаговых боях. Система значков: изготавливайте из материалов, дающихся за победу в боях, особые значки, наделяющие вас различными бонусами и эффектами. 2,5-мерный мир: глубокий проработанный мир и милые персонажи, словно вырезанные из бумаги — всё это создаёт яркий запоминающийся визуальный стиль. В игре The Outbound Ghost призраки воплощают собой сожаления. Большинство людей, умерев, отправляются в загробную жизнь, но те, кто был недоволен земной жизнью, становятся привидениями и вынуждены скитаться по земле, пока не исправят все свои ошибки. Разумеется, это не всегда возможно, потому что призраку это на порядок сложнее, чем человеку. Но некоторым удаётся, и тогда они остаток существования проводят в загробной жизни. Вам нужно помочь призракам исправить ошибки или примириться с прошлыми жизнями, чтобы они могли отправиться в вечное блаженство. Вам и самим нужно достичь его, но не так-то легко исправить ошибки прошлого, если их даже не помнишь!    
    • Короче, решено. Я тупо уменьшил пробел в первом твоём шрифте и теперь от оригинального мало чем отличается. Не заморачивайся, но если скинешь красивый шрифт выше — буду признателен.  
    • @Onzi выпустил русификатор для экшена Wanted: Dead. @Onzi выпустил русификатор для экшена Wanted: Dead.
    • выкатил версию на сыч
      https://t.me/gaming_plus_ts/44
    • Залил на гугл диск “Руссик от gsc” принцип установки такой же как и у 7 волка. Разархивируете и копируете содержимое с заменной в папку Sound. Музыку нужно чутка убавить, а то она может мешать диалогом. По смыслу данный перевод местами получше чем 7 волк, но сами понимаете ждать от актёров озвучания глубокого мастерства не стоит) Прошёл с ним первые четыре миссии проблем не возникло. Если будет что-то не так отписывайтесь. У кого версия gog тоже жду ваших отзывов.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×