Jump to content
Zone of Games Forum
Programm

Lightning Returns: Final Fantasy XIII

Recommended Posts

Lightning Returns: Final Fantasy XIII

header.jpg

Жанр: Action / RPG / 3D

Платформы: PC X360 PS3

Разработчик: Square Enix

Издатель: Square Enix

Дата выхода на PC: 10 декабря 2015 года

 

Spoiler

 

 

Spoiler

После событий Final Fantasy XIII-2 прошло несколько сотен лет, и в последнем убежище человечества, на островах в Море Хаоса, просыпается Молния. До конца света и гибели всего сущего остается тринадцать дней, и героине предстоит успеть спасти человечество.

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/71379

Прогресс перевода: 426.png

Текстуры для художника:

Игровой текст отдельно для перевода: https://mega.nz/#!YHx0wKrZ!na53CGd-...IRJnF6KsZqLnbzY

 

Spoiler

 

 

  • Thanks (+1) 3

Share this post


Link to post
Игра может и не шедевр, но довольно добротная и это, факт. А на счет малолеток могу сказать что они не набегут, так как не поймут ее сути. Для малолеток вон есть Нептуния - вот точно для них, сюжет - детский сад, его повествование тоже, игра рпг, но не было ни одного момента где нужно было хорошо прокачаться чтобы забить босса. А финалка в целом очень качественна по сравнению с тем что есть из ЯПОНСКИХ РПГ на PC, так что однозначно нужно переводить, хоть бы кто нибудь взялся, но думаю найдутся люди. Кто хочет обосрать игру, пусть проходят мимо! Опять же нужно ценить довольно редкий момент, когда ЯПОНСКАЯ РПГ выходит на комп!

Подписываюсь под каждым словом :drinks:

Share this post


Link to post
8 минут назад, Tigr@ сказал:

Многоуважаемые причастные к переводу товарищи, расскажите, пожалуйста, перевод на данный момент в рабочем процессе или остановлен? Я понимаю, что не первый и не последний об этом спрашиваю, но уж очень хочется окунуться в прохождение, т.к. вторая часть закончилась на самом интересном месте )) Заранее спасибо за ответ.

В последний раз makc_ar сказал, что утилиты полетели вместе с его жёстким диском. Нужно, чтобы кто-то заново разобрал...

  • Sad (0) 1

Share this post


Link to post
4 минуты назад, mercury32244 сказал:

В последний раз makc_ar сказал, что утилиты полетели вместе с его жёстким диском. Нужно, чтобы кто-то заново разобрал...

Печальная весть, скорблю. Остается, видимо, только надеяться и верить ) так полюбились главные герои...

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
46 минут назад, Tigr@ сказал:

Печальная весть, скорблю. Остается, видимо, только надеяться и верить ) так полюбились главные герои...

Адово плюсую!  Тоже жду очень перевода!  Специально не играю в английскую, чтоб ощутить весь сюжет на русском языке! 

Неужели мы не увидим перевода?  Может ещё кто то переводит где?  Есть инфа? 

Share this post


Link to post
Только что, cebep133 сказал:

Может ещё кто то переводит где?

Вроде как никто не переводит больше. Да и смысл тебе сам перевод? На А 4 распечатаешь? В перемешку как он идёт в файлах?)
Кодер нужен.

Share this post


Link to post
21 минуту назад, mercury32244 сказал:

Вроде как никто не переводит больше. Да и смысл тебе сам перевод? На А 4 распечатаешь? В перемешку как он идёт в файлах?)
Кодер нужен.

Да с чего?  Я про готовый результат имел в виду.. Распечатками в сюжете не насладишься)) 

Странно,  что ты так подумал про текст)) 

  • Like (+1) 2

Share this post


Link to post

Во-первых хочу сказать спасибо за то ,что вообще переводиться эта игра понемногу но всё же.

Во-вторых я готов ждать достаточное долгое время ,когда перевод закончат а на английском играть не ахти как ,потому что сама игра на время а играть и брать задания где хрен пойми че от тебя требуется сложновато, поэтому жду перевод от вас в том числе и с другим проектом Type-0  и всё равно спасибо за работу, даже если конкретно у этого проекта может прерваться перевод и никогда не возобновиться больше в ряду причин.

И еще такой вопрос чисто с точки зрения фантазии и теории. Если карты легли , был народ и желание и ресурсы.Вы могли бы перевести весь FF XIV  на русский язык?

Edited by Crystall_XVI

Share this post


Link to post
1 час назад, Crystall_XVI сказал:

Во-первых хочу сказать спасибо за то ,что вообще переводиться эта игра понемногу но всё же.

Во-вторых я готов ждать достаточное долгое время ,когда перевод закончат а на английском играть не ахти как ,потому что сама игра на время а играть и брать задания где хрен пойми че от тебя требуется сложновато, поэтому жду перевод от вас в том числе и с другим проектом Type-0  и всё равно спасибо за работу, даже если конкретно у этого проекта может прерваться перевод и никогда не возобновиться больше в ряду причин.

И еще такой вопрос чисто с точки зрения фантазии и теории. Если карты легли , был народ и желание и ресурсы.Вы могли бы перевести весь FF XIV  на русский язык?

фф14 онлайн ммо. Сами скваеры не особо хотят её переводить. Так же и что-то по типу “патча” тоже нельзя. 
Там на просторах был внешний онлайн переводчик, но с ним все равно как то не то =/

Share this post


Link to post

Дикий ЛОЛ. Сегодня приснилось, что перевод скакнул на 20%, это уже какая-то нездоровая ситуация ))) не думал, что так игра зайдет.

Share this post


Link to post

@Tigr@ Не ссы, мы сколько лет ждали перевод FFXIII-2, дождёмся и этого перевода.
Рано или поздно, выйдет он. Ожидание, это по своему уже какой-то вызов. 

Share this post


Link to post

@Kenen вопрос только не охладеешь ли ты к этой игре когда закончат перевод ,станешь ли ты играть в нее с переводом ведь пока закончат перевод выйдят согласно некоторым байкам с Final Fantasy Versus XV, Final Fantasy Type-1 , Final Fantasy XVI(при чем почему там альтиссия задествована будет)

Добавлю что я бы хотел всю трилогию XIII с русской озвучкой но похоже не судьба и никто этим заниматься не хочет и не станет

Edited by Crystall_XVI

Share this post


Link to post

@Crystall_XVI Да, фу! Расшен-лакализейшен, та  ещё параша(В этой игре. Ибо я слышал, что они пытались сделать и голоса героев.) Претензий особо нет, но я перепрохожу 13-ую финалку три или 4 раза в год. Ибо это моя самая любимая финалка, и главные герои для меня как новая семья. А ведь мне за двадцать пять… Но не суть. 
К чему же я, лучше слушать оригинальную фигню. В крайнем случае, Инглишь-лакализейшен. Ну, кому как.
Всю 13-ую финалку обожаю и готов ждать и терпеть. (Хоть и прошёл я все части, начиная с первой. Даже в 14-ую порубился и закончил основные дополнения)

  • Upvote 1
  • Downvote 1

Share this post


Link to post

@Kenen Возможно может и так. Лично я играл в 3,4,7,8,13,15 но как я не пытался понять другие части лучшие для меня это 13 и 15. В 13 пока мало часов всего пару раз прошел на 68 часов, в 15  наиграно 104 часа. К сожалению большинства людей видят под собой  только фф7 где святой Клауд и дальше этого не видят вовсе. Их мир крутиться вокруг фф7 и все а остальные части называют дерьмом. Я считаю Лайтнинг более популярный персонаж чем их Клауд еще в 2016 году говорили что она может быть в будущих проектах но пока она только в Dissidia NT и в FF XIV как нпс ,а ведь мало кто знает что Лайтнинг как персонажа использовали для показа одежды  Louis Vuitton когда их него Клауда нигде не выставляют стоит задуматься почему.

Даже для XIII-4 есть куда сюжет сделать еще однако видимо врятли это будет

Edited by Crystall_XVI

Share this post


Link to post
1 час назад, Crystall_XVI сказал:

@Kenen Я считаю Лайтнинг более популярный персонаж чем их Клауд еще в 2016 году говорили что она может быть в будущих проектах но пока она только в Dissidia NT и в FF XIV как нпс ,а ведь мало кто знает что Лайтнинг как персонажа использовали для показа одежды  Louis Vuitton когда их него Клауда нигде не выставляют стоит задуматься почему.

Потому что Лайтнинг единственный гг женского пола и нормально прорисован? Не, не думал? 13 часть самая убогая в серии и это всем известный факт, то что тебе или кому то она понравилась, не делает её хорошей игрой, в ней самый убогий и примитивный гемплей (даже в 15ой части хотя бы зрелещно выглядит), в ней максимально убогий и клишированный сюжет, в ней убогий открытый мир, в ней убого прописаны характеры персонажей. А то что она там стала какой то моделью, дак японцы готовы др*чить на любого персонажа если его сиськи больше 1го размера, в любой японской игре женский персонаж оверпопулярный. 

Как по мне лучшие части это 7 и 9, но я 9ую больше люблю за стимпанк, киберпанк я вообще не очень переношу. 

Лучше бы 13 и 15 части дали другие названия, а не final fantasy, ведь это серия от которой ожидают куда больше чем дали эти номеры (хотя признаюсь 15 часть мне понравилась, даже с убогим гемплеем, зато графон топовый, сюжет интересный и как бы его не засирали, он не простой в понимании, нужно подумать чтоб понять и овердофига контента). 

Edited by HarryCartman
  • Confused (0) 1
  • Downvote 2

Share this post


Link to post
15 минут назад, HarryCartman сказал:

Потому что Лайтнинг единственный гг женского пола и нормально прорисован? Не, не думал? 13 часть самая убогая в серии и это всем известный факт, то что тебе или кому то она понравилась, не делает её хорошей игрой, в ней самый убогий и примитивный гемплей (даже в 15ой части хотя бы зрелещно выглядит), в ней максимально убогий и клишированный сюжет, в ней убогий открытый мир, в ней убого прописаны характеры персонажей. А то что она там стала какой то моделью, дак японцы готовы др*чить на любого персонажа если его сиськи больше 1го размера, в любой японской игре женский персонаж оверпопулярный.контента). 

Фига как категорично:D В 13 разве другие женские персы плохо прорисоваваны? А 15 лучше поскольку графоний рулит?

Share this post


Link to post

@HarryCartman да что ты ? убогий и примитивный геймплей а в 7 и 9 не примитивный геймплей ,где ты также стоишь на протяжении всей игры очень продвинуто что другие позавидуют. Сюжет в 7 прям на блокбастер тянет где с самого начала игры ты приезжаешь на поездочке и взрываешь реактор ,а потом еще один в 13 тоже на поездочке приезжаешь но там подано это по другому. Далее открытый мир  его там так такого нет Степь Архилт это просто проходная локация ,где дают возможность побегать просто по локации и по живописным местам такое как Массиф Яшес более того тебя не заставляют там проходить все 64 квеста. А что не так с характерами

Лайтнинг(скрывает эмоции ,введет  всегда сдержанно в основном полагается только на себя но в тоже время думает о сестре),

Сноу(готовый всегда помочь ,ведет себя как лидер, готов даже рискнуть жизнью ради кого то),

Хоуп(не решительный ,всё время думает о прошлом, не готов двигаться вперед первое время жил местью за погибшую мать из за сноу),

Саж(простой парень который мечтает спасти сына от кристального сна )

Ваниль( юная дама которая под улыбкой скрывает свои проблемы она думает ,она хочет поделиться проблемами но не хочет обременять других людей ими)

Фан(боевая женщина которая хочет спасти ваниль от предназначения и думает только об этом первая время в конце вместе с ваниль спасают кокон от падения на землю.

А 15 часть это просто история о юном принце который в один момент теряет всё и вместе с друзьями он становится взрослее и думает о других вещах ,а геймплей просто упрощен.

Но перед собой я вижу очередного покровителя Клауда который дальше него ничего не видит у меня всё

Edited by Crystall_XVI

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By pipindor555

      Жанр:  Adventure Платформы: PC Разработчик: HeR Interactive, Inc. Издатель: HeR Interactive, Inc. Дата выхода на PC: 3 дек. 2019   ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      Шрифты : 3/17 , Текст:  , Редактура: 0% , Тестирование: 0%
      ДОНАТЕРЫ ПРОЕКТА ПЕРЕВОДА:
      Plagas , Анна “explosion” , Volxa , Hikkumi , Amantion , BonnieO , Татьяна Маслакова , Елена Норовкова , 
      Вика Строкова , Татьяна Кокина
    • By Orochi90
      Dragon Quest Heroes™ Slime Edition

      Жанр: Экшены, Ролевые игры
      Платформы: PC PS4 PS3 SW
      Разработчик: KOEI TECMO GAMES CO., LTD.
      Издатель: SQUARE ENIX
      Дата выхода: 3 дек. 2015 http://store.steampowered.com/app/410850/D..._Slime_Edition/
       
       
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/65946
      Прогресс перевода:
      Текстуры для художника: https://mega.nz/#!UfhQ2AwR!hHCkL7kU...lIOWQly_f18BduU
      Игровой текст отдельно для перевода:
       
      Русификатор с ноты для теста: https://www77.zippyshare.com/v/QwzJaGo5/file.html (распаковать в корень игры, а потом запустить RU.bat).
      P.S. За основу брал лицензионный дистрибутив Steam-версии.

  • Popular Now

  • Featured

  • Последние сообщения

    • АЛЁ СЛЫШЬ. Наверное так надо начинать. Вы вообще читали переписки? Именно меркурий хотел собирать донаты на главы и потом только выпускать. Но у него и это не получился, не потому что люди не хотели, а потому что он сам же начал страдать херней. Найди кодера, найди переводчика. Т.е. переводчики должны за него искать людей. -Ты же соберешь мне игру? -Вот тебе прога собирай -ууу я не могу столько текста собирать, ну собери пожалуйста -Ок, вот собрал. -А ты можешь еще собрать, а ты можешь сделать так, а ты можешь…….. А как с этим работать? -*Объяснение*  -я отдал прогу другому он соберет —Тут меркури мне прогу дал, как с ним работать вообще?
    • Насчёт промт перевода: Я набирал более 10 человек в команду перевода серии Shenmue, и никто из них не использовал промт, а те, кто делали перевод тестового задания низкого качества просто не были приняты.  Как буду контролировать? Просто, я лично использую систему “цветов гугл таблицы”, т.е каждому человеку  назначается свой цвет, которым он заливает переведенную строку, это помогает отследить то, насколько продуктивен человек, а также какие ошибки он допускает. В случае, если перевод затянется, то я постараюсь сделать все, чтобы темпы работы ускорились. На данном этапе у нас всего лишь три переводчика, и один доброжелательный человек, который помогает с различными мелочами (менюшки и прочее), люди верные, и хотят закончить этот перевод с давних времён.
        Нет. Я не приемлю такую идею, поскольку игра, это не сериал, который можно смотреть по эпизодам, одно дело выпустить перевод без сайд квестов (но мы этого не станем делать), а другое дело делать по главам, как мне кажется это бредовая идея. 

      И да, редактура перевода будет в любом случае, но в случае чего - мы посмотрим по ситуации, возможно после перевода русификатор сразу выйдет, а люди помогут найти ошибки, и мы выпустим обновление, или же будем кропотливо просматривать весь текст и редактировать, а после выпускать перевод, ещё не  уверены. Я не был куратором перевода, чтобы решать как его выпускать, плюс к этому, дело ведь не только в выпуске по главам, а в том, что половина имеющихся переводчиков была направлена на другие проекты, из-за чего якудза простаивала.
    • Времена нынче “Социальных помоек”,  которые как по мне не заменят разнообразные форумы для общения и решения проблем.
    • Это значит что промт перевод попадаться будет, и его придется редактировать как у The Miracle? Как вы будете контролировать переводчиков, чтоб они не использовали промт? Как у The Miracle, есть 1 основной переводчик, редактор(это mercury32244 ) и наемные переводчики в которые входит хорошие и промтовики. И такой тестовый перевод затянется на 3 — 6 месяцев если все будет хорошо, а если нет то на годы? И спрашивается, а не легче было бы выпускать по 1 главе или все главы тестового перевода для донатеров и обычны людей? Если тебе не нравилось что mercury32244 затягивал перевод или хотел выпускать по одной главе, то ты мог предложить свой варианты, или  сделать опрос в теме, группе как выпускать тестовый перевод указав свой и mercury32244 варианты, и народ бы сам решил что он хочет. P.S. против воли народа и донатев не попрешь.      
    • Шо он делал в моем топике? Тоже слить перевод хочет? =) 
    • Даже на плей нажимать не стал. Конечно, старость нужно уважать, но не до такой степени. Cчитайте меня моральным уродом, но я лучше на тёлок косплеерщев в труселях ведьмака посмотрю
    • Прекрасно проходится валькирия
    • Больше цифр в названии! Чтобы ещё сильнее запутать пользователей
    • Ушла эпоха. Будем вспоминать с самыми теплыми чувствами
  • Recent Status Updates

  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×