Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Подписываюсь под каждым словом :drinks:

Спасибо за поддержку))) будем надеяться что кто нить возьмется переводить ее. И про Type 0 тоже хотелось бы чтобы кто-то перевел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А Тайп 0 даже и не начинался, ибо никто и не ковырял...

Как это никто не ковырял, если ссылка выше на распаковщик/запаковщик типнуля?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как это никто не ковырял, если ссылка выше на распаковщик/запаковщик типнуля?

Запаковщик/распоковщик... Но никто не крикнул "Эй, ребятки, вот вам текст - переводите, а мы пока со шрифтами/текстурами разберемся...".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не стоит так же забывать, что на вкус и цвет - фломастеры разные. Всегда раздражали люди, которые пытаются навязать свои вкусы. Если тебе что-то не нравится, то - это не значит, что и всем не должно нравится.

По теме. FF13-3 по мне лучшая из всех серий 13-ой части. Видно что исправили ошибки допущенные в 13-1 и 13-2.

П.с. Если бы в 13-1 сразу бы сделали открытый мир и свободу действия (без линейности), то она бы для меня 100% стала бы лучшей игрой во всей серии FF. Но увы... .

Если серия многим полюбилась и запомнилась, как основной представитель жанра классической жрпг, на которую ровнялись все разработчики, то не стоит удивляться негативным отзывам, сделав из неё недослешер. Представь, если бы, скажем, 3ю халву выпустили в виде квеста или аркадных гонок на багги для мобильников, или стрит файтер в виде карточной игры и т.п. ) Просто, нужно было назвать игру по другому, а не стремиться срубить бабла на популярном названии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если серия многим полюбилась и запомнилась, как основной представитель жанра классической жрпг, на которую ровнялись все разработчики, то не стоит удивляться негативным отзывам, сделав из неё недослешер. Представь, если бы, скажем, 3ю халву выпустили в виде квеста или аркадных гонок на багги для мобильников, или стрит файтер в виде карточной игры и т.п. ) Просто, нужно было назвать игру по другому, а не стремиться срубить бабла на популярном названии.

Плюсую. Ровно как и с Resident Evil случилось... Сделали из сурвайвал-хоррора недо-шутан с паразитами,кучей стволов и рады... Слава богу, хоть Откровения вышли нормальными...

П.С. Ах, точно... Скворешник же Parasite Eve испортил... Тем шутаном на ПСП... Наверное, у коллег "заразились".

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже чтоль бесполезно пофлудить на пустом месте , тупо просто так , ради флуда...

p.s. А вот если бы апельсины были бы квадратными , горькими и зелеными - они были бы гораздо привлекательней для некоторых...

Изменено пользователем Фристайл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тоже чтоль бесполезно пофлудить на пустом месте , тупо просто так , ради флуда...

p.s. А вот если бы апельсины были бы квадратными , горькими и зелеными - они были бы гораздо привлекательней для некоторых...

Поддерживаю, хотя мне больше треугольные мандарины нравятся. :D

Блин, народ, серьёзно, завязывайте. Люди заходят в тему перевода не для того, чтобы читать ваше безусловно важное и авторитетное мнение, а чтоб узнать, не поверите, о процессе перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Инструменты Albeoris выкладывал в теме по FF13, https://github.com/TimberOwls/Orience.

Нет поддержки нового формата .bin

399d4f3c7dc3.jpg

Будем ждать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевожу потихоньку, правда пока для консолей. Шрифты сделал, текст меню тоже, осталось только переводить, вот и перевожу.

пример

еще пример

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевожу потихоньку, правда пока для консолей. Шрифты сделал, текст меню тоже, осталось только переводить, вот и перевожу.

пример

еще пример

Почему для консолей для пк нельзя?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевожу потихоньку, правда пока для консолей. Шрифты сделал, текст меню тоже, осталось только переводить, вот и перевожу.

пример

еще пример

Хорошо выглядит, молодец. Слыхал, что кто-то решил взяться за перевод - надеюсь ты не в одиночестве. Тяжко будет сдюжить одному.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Платформы: PC, PS3, X-BOX 360.

Дата релиза: 14.02.2014 (Россия)

В стиме, на пк, появилась: Дата выхода: 10 дек, 2015

Жанр: jRPG

Разработчик: Square Enix

Издатель/дистрибьютор: Square Enix; СНГ: Новый Диск

Игра является частью серии: Final Fantasy

Движок: Crystal Tools

Локализация: не переведено на русский

Сайт: http://lightningreturns.com/

Lightning Returns: Final Fantasy 13 – последняя игра в истории Лайтнинг, которая является абсолютно новым проектом, а не продолжением FF XIII-2. Действия разворачиваются спустя 300 лет после XIII-2 и начинаются за 13 дней до Армагеддона.

События игры развиваются на четырех больших островах, именуемых Navus Partus. Они соединены монорельсом, а исследование мира является одним из главных концептов геймплея. По пути главная героиня повстречает огромное количество NPC, а изменения мира, например, цикл день-ночь, имеет большой эффект на игровой процесс.

Лайтнинг, главная героиня Lightning Returns: Final Fantasy 13, больше похожа на того воина, которым она была в FF XIII, а не FF XIII-2, но на этот раз она стала значительно сильнее. Разработчики реализовали систему трансформации оружия, которая является одним из ключевых элементов боевой системы. Также во время сражений Лайтнинг может перемещаться по зоне.

Внешний вид главной героини можно полностью настраивать – выбор костюмов исчисляется десятками, а некоторые аспекты одежды можно кастомизировать дополнительно.

Изменено пользователем Ilya_Cassano

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приветствую всех. :rolleyes: Есть несколько вопросов.

Кто нибудь сейчас занимается переводом 13-2? Есть какая нибудь информация по этому поводу?

Чем сейчас занята команда которая переводила 13ую?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Приветствую всех. :rolleyes: Есть несколько вопросов.

Кто нибудь сейчас занимается переводом 13-2? Есть какая нибудь информация по этому поводу?

Чем сейчас занята команда которая переводила 13ую?

Команда занята тем, что переводит 13-2. Здесь же обсуждается будут ли переводить эту часть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)




  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Исправление FPS в обновлении Fallout 4 следующего поколения Установите iPresentInterval на 0, включите VSync и ограничьте fps до максимальной частоты обновления с помощью панели управления nvidia. Попробуйте полноэкранный режим, другими словами, отключите оконный режим и режим без полей в лаунчере. Включить эксклюзивный полноэкранный режим через Fallout4Prefs.ini.

      Выполнение этого через лаунчер - это просто окно без полей в полноэкранном режиме, что приведет к снижению производительности.

      Документы> Мои игры> Fallout 4> Fallout4Prefs.ini

      Изменить на:
      Borderless=0 Fullscreen=1

      Это позволит вам использовать Gsync / FreeSync, потому что вы должны использовать его только в полноэкранных приложениях, а не в + Windowed через NVCP. Это может вызвать проблемы с программами, если вы также включите для Windowed. Вы не хотите, чтобы функция VRR была включена, например, в вашем веб-браузере или Discord. 

      Используйте RTSS для ограничения до 60 кадров в секунду, не отключайте Vsync. Если по какой-то причине у вас нет RTSS, вы можете использовать NVCP frame limiter, но он уступает RTSS с задержкой в 2 кадра по сравнению с задержкой в 1 кадр.

      Игра запускается с заблокированной скоростью 60 кадров в секунду без проблем. Не играйте более 60 кадров в секунду, это приведет к поломке скриптов и, в конечном итоге, к сбоям. Вы были предупреждены. Хотя некоторые игроки  пишут, что нормально лочили частоту кадров на 120 и проблем не было... https://steamcommunity.com/app/377160/discussions/0/4348864383402699432/
    • Фильма уже неделю как в прокате. Смелые на форуме есть? Смотрел кто-нибудь?
    • Фикс вылетов из-за осколков от выстрелов | Weapon Debris Crash Fix https://gamer-mods.ru/load/fallout_4/fiksy/fiks_vyletov_iz_za_oskolkov_ot_vystrelov_124_weapon_debris_crash_fix/138-1-0-11701 https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/48078 Исправляет вылеты при включенной настройке "Осколки от выстрелов" на видеокартах Nvidia RTX/GTX путем отключения столкновения осколков с поверхностью. Протестировано на видеокарте RTX 2080SUPER. Требует Fallout 4 Script Extender (F4SE) Обновление размером в 14,4 ГБ для ПК игроков не приносит особой пользы. Напротив, патч практически сломал игру. Ожидалось, что вышедшее обновление затруднит использование модификаций, но проблемы оказались значительно масштабнее. Кроме нерабочих модов, игроки жалуются на появление сбоев и даже потерю сохранений. По словам пользователей, обновление для Fallout 4 на ПК не приносит "ощутимой пользы", игра не получила визуальных улучшений и теперь имеет дополнительные проблемы с производительностью. Заявленная поддержка широких экранов "плохо растягивает" пользовательский интерфейс, сообщают игроки. По их мнению, Bethesda не стала обновлять интерфейс, а вместо этого просто включила в игре автоматическое подстраивание под диагональ. Из-за этого интерфейс может обрезаться или выглядеть неправильно. Также игроки обратили внимание, что итерация движка Creation в Fallout 4 по-прежнему не поддерживает частоту кадров выше 60 кадров в секунду на ПК.  И "это" делала Беседка аж два года, так как анонс некст-ген патча был ещё в октябре 2022 года!
    • С одной стороны хорошо — с другой конечно она бы хорошо на смартфоне пошла бы. Я бы даже сказал идеально и всяко лучше в свободный перекур её погонять чем какой-то мобильный шлак. А для серьёзных платформ она уже простовата да и технически её на мобиле запустить элементарно .
    • ЗА МОНОЛИИИТ! О ДА! ЭТО МОЙ МОНОЛИИИТ!
    • @Tericonio 
      Каюсь, игра не лицензионная, последней версии. Лучше сделать резервное копирование.
      Установка: заменить файл app.asar с заменой в папке игры/resources/
      Яндекс диск: https://disk.yandex.ru/d/ZsODaxShVEHJeQ
      Переведены все картинки с надписями, меню, описания кланов, персонажей, статистика и прочее. Главы ещё не затронул.
      Чтобы были видны все изменения, нужно начинать игру заново Большая просьба затестить это и отписаться мне. Я не знаю как эта игра себя поведет в лицензионной версии
    • Когда-то давно, я писал, что планируется сюжет некоторых предыдущих частей в видео формате. Так что, кому ещё интересно — обрадую новостью.  Работы над историями Sign и Revelator вполне успешно идут. Кроме того, часть сюжета GG содержится в их аркадах, так что и они будут. В данный момент всё это переведено, проведена некоторая вычитка и сверка, однако редактура ещё не начата. Хотелось бы выпустить в этом году. Правда, чтобы лучше понимать сюжет, не говоря уже о сюжете последний части, ArcSystemWorks выпустили видео дайджест мангу, описывающую в кратком виде события до -Sign-. Мы её перевели и смонтировали. С ней можно будет ознакомиться в течение следующих 7 дней (по главе в день) тут:     
    • Версия 0.25 от 22.04.24 •    Продолжается перевод диалогов #3.
      •    Небольшие правки по уже переведенному тексту. СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР
    • А много Bethesda исправила в Fallout 4 издания Game of the Year Edition, даже самых критичных и неприятных, давно выявленных и исправленных фанатским неофициальным патчем багов, да и в  Скайриме в Special Edition и Anniversary Edition тоже мало что исправили?  Bethesda Game Studios-никогда не меняется!
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×