Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Подскажите пожалуйста, есть ли текстовый перевод Master Collection не ломающий ачивки? 

А то в озвучке Hell Voice местами не озвучены ролики

И есть ли перевод на первые Metal Gear с MSX? 

Изменено пользователем Barnobee
Уточнение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 01.05.2026 в 16:16, Barnobee сказал:

Подскажите пожалуйста, есть ли текстовый перевод Master Collection не ломающий ачивки? 

А то в озвучке Hell Voice местами не озвучены ролики

И есть ли перевод на первые Metal Gear с MSX? 

Привет вероятно не актуально но мы уже неделю как исправили видео ролики и адаптировали озвучку под новую версию игры. И текстового перевода не ломающего ачивки нет. Ты можешь их включить но тогда сломается текст. Как включить уже объяснял тут надо дисабле рам и дисабле сброс в ини файле мгс фикс на труе переписать. Да перевод на msx есть но пока под эмулятор msx. В Стиме не версия msx там переработанный текст и чутка сюжет я не могу пока просто взять и перенести текст туда. Не совпадает перевод.

Изменено пользователем Никита Шишкин

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Никита Шишкин сказал:

Привет вероятно не актуально но мы уже неделю как исправили видео ролики и адаптировали озвучку под новую версию игры. И текстового перевода не ломающего ачивки нет. Ты можешь их включить но тогда сломается текст. Как включить уже объяснял тут надо дисабле рам и дисабле сброс в ини файле мгс фикс на труе переписать. Да перевод на msx есть но пока под эмулятор msx. В Стиме не версия msx там переработанный текст и чутка сюжет я не могу пока просто взять и перенести текст туда. Не совпадает перевод.

Спасибо за такой подробный ответ. 

Странно, я установил актуальный русификатор, пять дней назад. Английская озвучка остаётся в роликах когда показывают кино хроники во время катсцен

Например после боя с Греем Фоксом, когда Отакон рассказывает о себе

Вот запись после боя с Оцелотом

https://vk.com/video560915194_456239196?list=ln-cr87aMqpkPd97bK5xR

Изменено пользователем Barnobee

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Barnobee сказал:

Спасибо за такой подробный ответ. 

Странно, я установил актуальный русификатор, пять дней назад. Английская озвучка остаётся в роликах когда показывают кино хроники во время катсцен

Например после боя с Греем Фоксом, когда Отакон рассказывает о себе

Вот запись после боя с Оцелотом

https://vk.com/video560915194_456239196?list=ln-cr87aMqpkPd97bK5xR

Я тестировал должно работать. проверь у тебя в главном меню есть надпись русский язык. я ее как раз добавил в новой версии. я сейчас скачиваю с зога снова буду тестить отпишу что да как. E9Buj6mhdCtbu8kgSLaaW887XuKJN4uiT89DBPY3

Изменено пользователем Никита Шишкин
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Barnobee сказал:

Спасибо за такой подробный ответ. 

Странно, я установил актуальный русификатор, пять дней назад. Английская озвучка остаётся в роликах когда показывают кино хроники во время катсцен

Например после боя с Греем Фоксом, когда Отакон рассказывает о себе

Вот запись после боя с Оцелотом

https://vk.com/video560915194_456239196?list=ln-cr87aMqpkPd97bK5xR

УВИДЕЛ ПРОБЛЕМУ проблема в инсталяторе зог файлы распаковывает не туда. Попросил исправить. Пока исправления нет можешь вручную файлы "F:\SteamLibrary\steamapps\common\MGS1\windata\dlc\alldata.psb.m"
"F:\SteamLibrary\steamapps\common\MGS1\windata\dlc\alldata.bin" перенести с заменой вот сюда F:\SteamLibrary\steamapps\common\MGS1\windata не в папку длс и будет все работать

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Никита Шишкин сказал:

УВИДЕЛ ПРОБЛЕМУ проблема в инсталяторе зог файлы распаковывает не туда. Попросил исправить. Пока исправления нет можешь вручную файлы "F:\SteamLibrary\steamapps\common\MGS1\windata\dlc\alldata.psb.m"
"F:\SteamLibrary\steamapps\common\MGS1\windata\dlc\alldata.bin" перенести с заменой вот сюда F:\SteamLibrary\steamapps\common\MGS1\windata не в папку длс и будет все работать

Да, помогло, спасибо. Даже в главном меню при выборе языка English(US) сменился на Русский(US)

Правда я только что игру прошёл

Но за то заметил пару мелочей не озвученных, не знаю важно это или нет

После второго боя со Снайпер Вульф, после “переключения на второй диск” фразы рядовых NPC типа “Что это за шум?” и т.д. воспроизводятся на английском.

И во время боя с Метал Гиром, когда Грей Фокс просит выстрелить из стингера, фразы Снейка типа “Не могу это сделать”, тоже на английском 

Ссылка на видео:

https://vk.com/video560915194_456239197?list=ln-6F5pt2ZQNu7VIvMg50

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
54 минуты назад, Barnobee сказал:

Да, помогло, спасибо. Даже в главном меню при выборе языка English(US) сменился на Русский(US)

Правда я только что игру прошёл

Но за то заметил пару мелочей не озвученных, не знаю важно это или нет

После второго боя со Снайпер Вульф, после “переключения на второй диск” фразы рядовых NPC типа “Что это за шум?” и т.д. воспроизводятся на английском.

И во время боя с Метал Гиром, когда Грей Фокс просит выстрелить из стингера, фразы Снейка типа “Не могу это сделать”, тоже на английском 

Ссылка на видео:

https://vk.com/video560915194_456239197?list=ln-6F5pt2ZQNu7VIvMg50

офигеть ты первый кто вообще об этом сообщил. Подозреваю что проблема в сборке без русских субтитров. Мы звук туда вставляли отдельно. Спасибо учтем. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
42 минуты назад, Никита Шишкин сказал:

офигеть ты первый кто вообще об этом сообщил. Подозреваю что проблема в сборке без русских субтитров. Мы звук туда вставляли отдельно. Спасибо учтем. 

Рад помочь:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Видимо мне повезло но у текстового перевода FreedomHellVoice ачивки работают. Причем что я не включал их в ini файле. У Вектора тоже всё работает.

 

Изменено пользователем Glitchsmile

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день!
Подскажите, пожалуйста. Скачал Русификатор (текст и звук) — для ПК-версии (Вектор) и распаковал в папку с игрой, но ничего не произошло. Возможно я сделал что то не так? Как включить перевод? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Эдуард_ сказал:

Добрый день!
Подскажите, пожалуйста. Скачал Русификатор (текст и звук) — для ПК-версии (Вектор) и распаковал в папку с игрой, но ничего не произошло. Возможно я сделал что то не так? Как включить перевод? 

Привет. Мы делали сборку только под лицензию Стим. У тебя Стим лицензия?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Никита Шишкин сказал:

Привет. Мы делали сборку только под лицензию Стим. У тебя Стим лицензия?

Привет! Да, лицензия стим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
55 минут назад, Эдуард_ сказал:

Привет! Да, лицензия стим.

Проверь это я выше писал УВИДЕЛ ПРОБЛЕМУ проблема в инсталяторе зог файлы распаковывает не туда. Попросил исправить. Пока исправления нет можешь вручную файлы "F:\SteamLibrary\steamapps\common\MGS1\windata\dlc\alldata.psb.m"
"F:\SteamLibrary\steamapps\common\MGS1\windata\dlc\alldata.bin" перенести с заменой вот сюда F:\SteamLibrary\steamapps\common\MGS1\windata не в папку длс и будет все работать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SubFocuS
      Defense Grid: The Awakening

      Метки: Башенная защита, Стратегия, Научная фантастика, Для одного игрока, Инди Платформы: PC Разработчик: Hidden Path Entertainment Издатель: Hidden Path Entertainment Дата выхода: 8 декабря 2008 года Отзывы Steam: 4502 отзывов, 96% положительных Кто нибудь мог бы заняться русификацией сего чуда? Прекрасная игра, только русификатора не хватает. В сети уже есть русская версия игры, но нет русификатора. В Steam нет русской версии, а на родном все же приятнее было бы играть.
    • Автор: Локалыч
      Русификатор The Infectious Madness of Doctor Dekker — v1.0 (билд 1.00.001)
      Интерактивный детектив с живыми актёрами (FMV) и лавкрафтовским холодком. Вы — психиатр, к которому перешли пациенты доктора Деккера. Деккера убили — и каждый из пациентов может оказаться убийцей. Вы просто печатаете вопросы своими словами, а пациенты отвечают видео. Ваша задача — разговорить их и понять, кто это сделал.
       
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
       
      Как установить
      Откройте папку с игрой (там, где лежит timodd.exe): · GOG Galaxy: правой кнопкой по игре → «Управление» → «Показать папку». · Steam: правой кнопкой по игре → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Распакуйте архив поверх этой папки. Когда спросит заменить файлы — соглашайтесь. Запустите игру — она сразу на русском.  
      ⚠️ Проверено на версии из GOG. На Steam должно работать так же, но я не проверял — если что-то не так, напишите.
       
      Что нового (помимо перевода)
      Русскую версию сделали удобнее оригинала: · Игра понимает вопрос, даже если вы написали его другими словами или с опечатками. · Не знаете, о чём спросить? Нажмите значок ⌄ рядом с полем ввода — покажет доступные вопросы. Переделан интерфейс “Настройки”, добавлен пункт  “Умное понимание вопросов”.
       
      Что переведено
      Весь сюжет и субтитры всех видео · Вопросы и подсказки · Весь интерфейс и меню · Улики и достижения  
      Скриншоты



       








      Как удалить
      Восстановите файлы игры: · GOG Galaxy: «Управление» → «Проверить/восстановить». · Steam: правой кнопкой по игре → «Свойства» → «Установленные файлы» → «Проверить целостность файлов». Либо просто переустановите игру.  
      Перевод сделан с помощью нейросети и вычитан вручную. Нашли ошибку или неудачную фразу — напишите, поправлю.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×