Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Undertale

banner_pr_undertale

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

  • Жанр: RPG
  • Платформы: PC MAC LIN
  • Разработчик: tobyfox
  • Издатель: tobyfox
  • Дата выхода на PC: 15 сентября 2015
  • Движок: Game maker
Spoiler

ss_9025a366676c26046b1d08e94ab1a73406aa11db.jpg

ss_b9ec4c53a8ed37f764649c970757c0a1f4948ec1.jpg

Spoiler

Undertale - это изометрическая пиксельная RPG, где герой провалился в подземный мир. Ему предстоит как сражаться с чудовищами, так и пытаться с ними подружиться и поставить в свои ряды.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 часа назад, Gregor_Lesnov сказал:

поставить wine

Так и делаю. Только хотелось бы юзать с русиком версию игры для линукса, тем более, что она существует.

Для версии Mac OS, кстати, та же история.

В любом случае, благодарю за перевод!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне кажется было бы лучше, если бы "you're going to have a bad time" перевели как "ты плохо проведешь время", т. к. Санс может подразумевать, что ты буквально плохо проведешь время, проходя геноцид, ведь это сплошной гринд.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем авторам русификатора — здравствуйте. Есть небольшая просьба к вам — хотелось бы узнать в одном моменте использованный шрифт, т.к. не смог его нигде найти. Так вот… Если это не секретная информация — вы сможете подсказать, что за шрифт(русский)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

пожалуйста ткните носом как поставить перевод на steam версию на MacOS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

сам отвечу на свой вопрос вдруг кому то пригодиться

Устанавливаешь русификатор от ZOG каким-нибудь кроссовером в любое место компа

• Переименовываешь файл data.win в game.ios;

• Через Steam открываешь папку с игрой, тыкаешь правой кнопкой и выбираешь <<Показать содержимое пакета>>;

• Заменяешь файл game.ios в папке Contents -> Resourses;

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здраствуйте, хотел бы поинтересоваться как именно вы интегрировали перевод в игру, мне это нужно чтобы добавить его в фанатский ремастер игры “Bits and Pieces”, был бы очень благодарен за ответ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, можете сделать перевод на Undertale 2.0 на андройд, т.к нынешний перевод требует отдельный геймпад, а на 2.0 он встроенный. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите, можно ли где-то раздобыть русификатор где переведены имена типа “Цветик, Снегоцып и т.д.”? Или теперь чисто только этот на замену

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, уважаемые люди (если кто-то здесь сидит). Хотел бы я попросить инструмент-программмы для перевода Undertale. Пытаюсь зайти через программу UndertaleModTool, но руссифицированный data.win отображает ошибку. Прозьба, поделиться данным переводчиком.

 

Буду сильно вам благодарен!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В русификаторе от Tales and Stories я заметил две ошибки.
 

Скрытый текст

Если игрок в руинах не получит ни одного ОП, то Флауи в своём разговоре скажет:
 

Цитата

Убьёешь его, разачаровавшись?

И на пути геноцида, когда игрок умирает более пяти раз в битве с Сансом у него есть реплика:
 

Цитата

but soon

 

Пофиксите это, пожалуйста и сделайте небольшой патч.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Cabernet

      Метки: Для одного игрока, Протагонистка, Симулятор, Вампиры, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Party for Introverts Издатель: Akupara Games Серия: Akupara Games Дата выхода: 20.02.2025

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Скачал вчера отдельно “Front Mission 3 (U) [T+Rus1.1.0.1 PSCD&Piligrimus Team (19.07.2021)]”, посмотрел, всё же в Релоаде небольшие отличия есть в переводе, и мне кажется они более корректные и благозвучные — такие как названия моделей ванзеров, оружия, Киришима Индастрис, а не Кирисима (вечная тема как и синигами/шинигами) и тд. Поэтому я и имел в виду, что лучше бы подкорректированный из релоада дёрнуть перевод, а не просто 1.1. от пилигримов.

      Albeoris, есть какие-нибудь продвижения в проекте?
    • Только что прошёл, данную игру — эмоций просто через край. Игра шикарна. С рецензией абсолютно согласен. Визуал, если система тянет — моё почтенье! p.s. играл на максималках,в 4K, и больше рассматривал окружение, втягивался в здешнюю атмосферу, чем играл.
    • Настолько натравили что я в бане в группе вк за критику платных эксклюзивных руссиков, с подписью что я ‘’не благодарное жадное чмо’’   и на зоге меня за это же SERg уже три раза мутил а все мои сообщения где я сливаю инфу о том где бесплатно достать их руссики и руссики от сибирца сразу стирают  Но окей, пусть будет так. Кстати где мои чемоданы с деньгами @miracle ???
    • неплохо но я слишком стар для это дерьма 
    • Десятое королевство я пересматривал уже раза четыре и последний раз пару месяцев назад, очень хороший даже по современным меркам сказочный сериал, цельный, интересный, смешной и даже картинка до сих пор очень хороша.
    • Прикольный сериал. Смотрел его еще в 90-х. Понравился еще тогда. Хотя, признаю, впечатления как с мемом тут подходят как нельзя лучше. Потом, спустя много лет, ознакомился с книгой. Она как бы о том же, но в тоже время совсем другая. Во-первых история полней, во-вторых линии некоторых персонажей идут иначе. Ну и, само собой, на фоне книги сериал сильно проигрывает в сюжетно-повествовательном плане.   Посмотрел внимеху Лазарь. Ну, неплохо, но далеко не шедевр. Радует, что тут имеется завершенная история. 
    • Всем привет, Чуть поковырял, вообще в японском шрифте, вроде есть русский, вот буквально пара скринов, не стал пока разбираться с кодировкой длины строки, так что слова по длине делал
    • @Atanvaron GOG версия 1.3.6 вылетает при использовании вашего русификатора (файл Localization.csv отсутствует). Адаптируйте пожалуйста русификатор для GOG версии. Русификатор для GOG версии не рабочий…. С уважением.
    • Он везде про это набрасывает, с чата мираклов натравили человека. Забудь. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×