Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Undertale

banner_pr_undertale

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

  • Жанр: RPG
  • Платформы: PC MAC LIN
  • Разработчик: tobyfox
  • Издатель: tobyfox
  • Дата выхода на PC: 15 сентября 2015
  • Движок: Game maker
Spoiler

ss_9025a366676c26046b1d08e94ab1a73406aa11db.jpg

ss_b9ec4c53a8ed37f764649c970757c0a1f4948ec1.jpg

Spoiler

Undertale - это изометрическая пиксельная RPG, где герой провалился в подземный мир. Ему предстоит как сражаться с чудовищами, так и пытаться с ними подружиться и поставить в свои ряды.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отчет

Насчет лаборатории. Есть еще одна текстура. Туда полное название вряд ли поместится.

 

Spoiler

7uo37f8.png

И БиблиоТека, букву "Т" пропустил.

Изменено пользователем DmitryScaletta

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И БиблиоТека, букву "Т" пропустил.

Там и должна быть опечатка. Библиотекарь говорит об этом. (В оригинале написано "LIBRARBY")

Изменено пользователем SmilingJar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отчет y0H0sj-0Gfo.jpg6kgoa-m9SHw.jpg08dhIkehPsM.jpg

Мне кажется, что лучше оставить "Лаб".

Там один диалог строится на том, что расшифровывают как "Лабораторию".

А конкретнее:

 

Spoiler

ttzBNOv.png

Хотя всё зависит от перевода этого разговора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как думаете, стоило расширять окно чтобы вместить надпись "Открыто"?

Может лучше оставить в оригинале "Open"?

 

Spoiler

V4Uqx9l.png

Предлагаю проголосовать здесь http://strawpoll.me/6859147

P.S. Лично я думаю, что в данном случае не нужно трогать оригинальные текстуры, и оставить OPEN как в оригинале.

Изменено пользователем DmitryScaletta

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тестирование:

Нейтрольный рут - просмотрено ~100% практически исправлено.

Пацифист рут - просмотрено ~100% исправления в процессе.

Сложный режим - просмотрено ~100% исправления в процессе.

Геноцид рут - в процессе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы ребят, само олицетворение наивности. Слышали когда-нибудь про искуственное поддержание жизни? Переводчики трудятся в поте лица, не покладая рук...

Весь этот перевод сплошная шутка начиная с опроса о переводе имен, заканчивая якоьы уже вычиткой, в течение которой представители переводческой илиты заявляются и приглашают людей, которые знают английский (ЧСХ не русский, грамматику проверять они себе доверяют). За несколько месяцев не перевести несколько тысяч слов текста в несколько рыл - это ли "в поте лица и не покладая рук"? Не удивлюсь, если даже пре-альфа тестом ещё и не пахнет.

b52e590d6ddd75deeece67a5ba70477c.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы ребят, само олицетворение наивности. Слышали когда-нибудь про искуственное поддержание жизни? Переводчики трудятся в поте лица, не покладая рук...

Весь этот перевод сплошная шутка начиная с опроса о переводе имен, заканчивая якоьы уже вычиткой, в течение которой представители переводческой илиты заявляются и приглашают людей, которые знают английский (ЧСХ не русский, грамматику проверять они себе доверяют). За несколько месяцев не перевести несколько тысяч слов текста в несколько рыл - это ли "в поте лица и не покладая рук"? Не удивлюсь, если даже пре-альфа тестом ещё и не пахнет.

ab0a877c988d0a745182e69ce1824540.png605c1869c8e2996abe3a0065063fd03e.png

Ну ты и :censored:, Shdjd. Надеюсь, впредь ты будешь думать, прежде чем писать такую чушь.

Из всех людей, участвующих в переводе, активно переводили в основном 9-10 человек. Многие забросили перевод, переведя всего пару десятков строк. Многих скосило зимой. Особенно студентов. Это сильно замедлило перевод.

Мы же переводим с душой, пытаемся сохранить ту магию, что была в оригинальной игре. Но сталкиваемся с различными проблемами. Как перевод шрифтов и текстур, например. Или то, что каждая вторая строка была с каламбуром, который нужно было и перевести, и сохранить.

Что-то не нравится - иди играть в англ версию. Это лично мой совет. Но, вот только одна проблемка есть - не все знают английский. А редакторы всего лишь хотят отполировать перевод до блеска, чтобы вы потом не ныли, что перевод неточный. А на это надо ещё немного времени.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 i 
Уведомление:
В данный момент происходит пре-альфа тестирование игры.
Тема почищена от флуда и закрыта ли?.. ;)
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 i Уведомление:

В данный момент происходит пре-альфа тестирование игры.

Тема почищена от флуда и закрыта ли?.. ;)

Вы придерживаетесь к своей тактике? ( ͡° ͜ʖ ͡°)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam | Оценка: 85% (34 отзыва на 06.06.26)
      В этой фантастической игре на выживание правильные решения важны не меньше, чем огневая мощь. Пилотируйте уникальные корабли, совершенствуйте арсенал с помощью более 100 улучшений и истребляйте бесчисленные флотилии врагов! Станьте легендой космоса или погибните
      Используйте найденное оружие и улучшения, чтобы превратить свой одинокий корабль в боевую машину, способную в одиночку уничтожить целый флот! Пробивайтесь через поля астероидов, помогайте обитателям галактики и используйте собранные в экспедициях ресурсы, чтобы стать сильнее! Ваша единственная цель — выжить и в процессе неизбежно стать легендой галактики.
      Ожесточенные бои в стиле Bullet-Heaven — уничтожайте бесконечные полчища противников на пути к вражескому флагману! Используйте уникальные способности, чтобы уклоняться от бомбардировок, и ведите ответный огонь вручную или автоматически. Индивидуальная настройка звездолета — откройте 6 видов кораблей с уникальным вооружением и стилем боя. Настройте системы корабля под ваш стиль игры с помощью альтернативных сборок, которые можно получить в процессе игры. Усиление корабля и систем вооружения — вас ждет бессчетное количество сборок из 12 основных видов оружия и более 160 улучшений, значительно расширяющих арсенал! Межзвездная навигация — путешествуйте по галактике, которая меняется после каждой экспедиции. Преодолевайте секторы с дополнительными опасностями, влияющими на игровой процесс, и выполняйте не менее опасные задания. Мета-прогресс — обменивайте собранные ресурсы на постоянные улучшения, новые корабли и другие элементы, которые помогут в следующих прохождениях!  
      Русификатор от 08.06.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Для любой версии игры.
      Deepseek с правками.
    • Автор: Estery
      El Shaddai: Ascension of the Metatron



      Жанр: Action
      Платформы: XBOX360 PS3
      Разработчик: Ignition Entertainment
      Дата выхода: 28 апреля 2011 г.
      Ссылка на перевод: http://notabenoid.org/book/74788
      Прогресс перевода: 
      Команда: 
      @makc_ar — разбор ресурсов, шрифты, текстуры @Estery — перевод Ineira — редактура  
       
       
      Русификатор готовится для версии PS3.
      Черновой перевод будет готов 14.11. Техническая часть полностью разобрана, кроме некоторых текстур.
      После чернового перевода — редактирование, затем — релиз. Буду держать вас в курсе
       


×