Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Layers of Fear

banner_pr_layersoffear_s.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Новость бодра и весела! Может к выходным команда переводчиков нас порадует)

уу, все мои труды с текстурами коту под хвост. но всё же да, это хорошая новость)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
уу, все мои труды с текстурами коту под хвост. но всё же да, это хорошая новость)

Нет-нет! Ждём версию с переведенными текстурами)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет-нет! Ждём версию с переведенными текстурами)

Если я правильно понимаю, то можно переведенные и доделанные текстуры потом выложить. Разве нет? В итоге получится 1 версия перевода - тупо текст и 2 версия - текстуры. Хоть поиграем))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если я правильно понимаю, то можно переведенные и доделанные текстуры потом выложить. Разве нет? В итоге получится 1 версия перевода - тупо текст и 2 версия - текстуры. Хоть поиграем))

посмотрим как дело пойдёт. я вообще тут на птичьих правах, просто рисую текстуры без оглядки на других. может они и не пригодятся XD

ещё там с документацией от разработчиков какие-то дела, да и сама игра ещё в раннем доступе, будут ещё и обновления и контент, полагаю. все просто работают по своим фронтам)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Новая версия есть у кого-нибудь?

Куплена в стиме. Если нужна могу предоставить для такого дела :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Куплена в стиме. Если нужна могу предоставить для такого дела :)

В личку скинь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
посмотрим как дело пойдёт. я вообще тут на птичьих правах, просто рисую текстуры без оглядки на других. может они и не пригодятся XD

ещё там с документацией от разработчиков какие-то дела, да и сама игра ещё в раннем доступе, будут ещё и обновления и контент, полагаю. все просто работают по своим фронтам)

Обговариваем с разработчиками условия договора. На данной стадии. Всё довольно медленно, поскольку разработчики принимают одновременно примерно 10 команд переводчиков на разные языки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

CompManGamer

Спасибо за дистрибутив.

Добавил новый текст в тему перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Осталость 2 % и можно будет играть.

Уже 100%,а как скачать?

Написано же черным по белому "Идет тестирование". Какие тут еще могут быть вопросы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Написано же черным по белому "Идет тестирование". Какие тут еще могут быть вопросы?

Ясно,будем ждать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А сколько дней обычно занимает тестирование?Уж очень хочеться поскорее сыграть в эту игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А сколько дней обычно занимает тестирование?Уж очень хочеться поскорее сыграть в эту игру.

никто на такие дела не отводит определённое количество дней. тестирование идёт, пока всё... не протестируют (вот неожиданность!) :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
никто на такие дела не отводит определённое количество дней. тестирование идёт, пока всё... не протестируют (вот неожиданность!) :D

Ну я не знал,а нельзя без теста выложить,или так не принято?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       
    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×