Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Outcaster

[Рецензия] The Flock (2015) (PC)

Рекомендованные сообщения

 

banner_st-rv_flock2015_pc.jpg

Асимметричный многопользовательский геймплей постепенно набирает популярность. Ведь изрядная часть геймеров в детстве играла во вполне асимметричные салки и прятки. Да и стандартный экшен-набор в виде клонов Quake или CS начинает надоедать. Так что энтузиасты из студии Vogelsap решили воспользоваться случаем и создать нечто необычное.

Земля. Год 3000 нашей эры. События, которые изменили мир за минувшую тысячу лет, остаются загадкой. Но мы точно знаем, что население планеты стремительно сокращается и конец близок. Планету заполонили таинственные Тени, каждая из них хочет обрести телесную оболочку, которую даёт Световой Артефакт. Носитель оного не может чувствовать себя в безопасности, ведь каждый мечтает завладеть телом.

22_th.jpg

Число смертей до кончины The Flock кажется весьма большим.

Собственно, небольшой синопсис объясняет и игровой процесс. Партию начинают от трёх до шести игроков, их цель — добыть Артефакт, расположенный в центре карты. Обладатель Артефакта получает очки, пока удерживает его в своих руках, в то время как Стая (The Flock) ведёт на него охоту. Единственная защита Носителя Артефакта — луч света, исходящий из Артефакта. Увы, свет не только убивает противников, но и выдаёт местоположение Носителя. Поэтому у Носителя есть возможность выключать свет, тем самым прячась во тьме, но становясь абсолютно беззащитным.

Тени же, хоть и лишены какого-либо дальнобойного орудия, очень быстры и умеют маскироваться, превращаясь в статуи. Ещё они высоко прыгают и способны забираться в недоступные для Носителя части уровня, где могут устраивать засады. Что интересно, игра за Теней — командная, в ней часть Теней отвлекает Носителя, в то время как одна Тень заходит ему за спину.

36_th.jpg

Сложно даже представить себе более невзрачный дизайн уровней.

Став обладателем Артефакта, охотник тут же превращается в жертву. И для него прежние помощники оборачиваются главными врагами. Вообще, по своей механике The Flock напоминает смесь мультиплеера из Aliens vs Predator с режимом «Царь Горы». Хотя вероятно, нечто похожее отыщется и в других асимметричных мультиплеерных играх — таких как Left 4 Dead или Evolve.

Однако не вышеназванное делает The Flock интригующим проектом. Создатели решили добавить изюминку в виде ограниченного времени работы игры. Что это значит? Во-первых, игру можно будет купить в Steam на протяжении фиксированного периода. Какого? Неизвестно. Во-вторых, её серверы будут функционировать до тех пор, пока счётчик Населения не обнулится. После этого игра перестанет поддерживаться. На данный момент счётчике показывает число примерно 215 миллионов. И каждая игровая смерть отнимает один пункт. Разработчики обещают необычный финал, который игроки увидят вместе с последней смертью.

34_th.jpg 33_th.jpg 28_th.jpg 26_th.jpg

В какой-то степени данная система способна помочь создателям The Flock поднять продажи и подстегнуть интерес к проекту. Ведь многих заинтересует как неординарный окончательный финал, так и просто обладание иконкой раритетной игры в библиотеке Steam. Но если игру не заметят, то есть риск, что и финал никто не увидит.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Вряд ли можно рекомендовать эту игру хоть кому-то, даже несмотря на отсутствие каких-либо серьёзных недостатков. К сожалению, у игры нет никаких достоинств оправдывающих свой откровенно завышенный ценник. Разработчики явно переоценивают собственное творение, чья «красная цена» — 50 рублей (1$), а скорее, даже меньше.

Итоговая оценка — 5,0.

(нажмите на оценку, чтобы выставить свою в профиле игры)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разработчики обещают необычный финал, который игроки увидят вместе с последней смертью.

Ну так это... Поиграть же и увидеть необычный финал можно будет и на трубе?

Ну во всяком случае я так и сделаю вместе с последней смертью.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну так это... Поиграть же и увидеть необычный финал можно будет и на трубе?

Ну во всяком случае я так и сделаю вместе с последней смертью.

Судя по отзывам на стиме и не только, финал так может никогда и не наступить)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эхх... Жаль что игру так захейтили и концовка так и не наступила. Был интересный эвент(

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Красавчик) Руководство в Steam надо написать. Я бы написал, но ты правообладатель)
    • @adrianna Спасибо вам большое!
    • Не, первого сезона хватила. Так-то неплохо. Но. После полнометражки “Королевская битва” с Такеси Китано воспринимается сильно вторично.   Есть такое. И с сериками тоже самое. Раньше всегда был список из свежака и не знал где время найти, сейчас же окно за окном. Благодаря этому появилось время на российские сериалы.
    • @DragonZH  Вот я в дискорде описывал шаги и все у чела запустилось. Сам их повторял:  1. Download BepInEx-Unity.Mono-win-x64-6.0.0-pre.2.zip 2. Copy all in root game folder with .exe  3. Run the game 4. Check BepInEx folder that LogOutput has been created 5. Download last release of TranslationMod (currently 1.0.2) 6. Copy all from zip in BepInEx plugins folder 7. Run the game, go to settings and check that the Language switch has appeared   По поводу обновления текста в CSV, когда/если текст игры изменится. Вы же не думаете, что я эти CSV руками писал, из тех же JSON все и выгрузил. Также я дополнительно делал выгрузку всего текста прям из игры, он оказался аналогичным тому что в JSON. Повторить эти действия при новом обновлении игры не сложно.  Динамической генерации текста в игре как раз очень мало, весь сценарий заранее прописан и разбит на сцены.  Тултипы или как вы говорите ссылочность словаря, сейчас работает нормально.  В любом случае я не заставляю, просто предлагаю попробовать мой вариант и был бы рад услышать фидбек с конкретикой что не так и что можно исправить. Формат CSV я выбрал лишь потому что подумал что людям удобнее переводить будет и все залил в Гугл таблицу. Вот пустой темплейт Вот RU перевод
    • Честно говоря я не смог запустить это переводчик на бепине, вроде всё копировал на свои места, то ли версия игры старая, толи в России заблочено скачивание обнов софта.
      Лучше добавить всё как есть, чтобы оставалось скопировать в игру. А так всё это не однозначно. Там какие-то csv гляжу сделанные, а как их собирать при обнове игры, если текст изменится? Непонятно.
    • Сега запретила? Серьёзно? А как же серия Якудза и спиннофы, которые получают официальный русский перевод? Соник? Метафоры всякие? На них тупизм сеговского менеджмента не распространяется или как?  Это не вяжется с твоей логикой — популярную серию CoH в Ру-регионе они переводят на русский, а не особо популярные — переводят? Интересно, а почему тогда обновлённое издание “Dawn of War” не имеет ру-перевода, если по твоей логике это кто-то в Сеге не давал ру-перевод, почему тогда здесь нет ру-перевода, которые сами Релики и издавали? Это явно инициатива Реликов была не добавлять ру-перевод в CoH, когда они были на содержании Сеги, а сейчас на вольных хлебах — деньги-то нужно, поэтому вставим перевод, который уже был, но мы его вырежем, чтобы подгадить. Русофобия заканчивается именно в том момент, когда деньги на счёте заканчиваются. А Реликам теперь самим нужно содержать себя, папика в лице Сеги больше нет. Так что можно снова сделать вид, что они всегда были аполитичны, ты главное купи, смотри, там даже перевод в CoH3 мы сделали, но правда в игре про Вторую Мировую нет СССР, подумаешь. все же знают, что фашистов побеждали США, Бельгия и Британия.
    • Не знаю как в стим версии, но обычная раняя версия сама расшифровывается после запуска
    • Потому что нужно доставать текст именно из него для него, тот что из файлов не совсем подойдёт, а это проходить игру на нём. К тому же ссылочность словаря скорее всего сломается. Плюс генерация строк, некоторые строки будут просто переводиться гуглем заново, так как собраны из нескольких, каки-то там регулярки применять то ещё запнятие. От всего этого перевод будет выглядеть так себе. И с учётом графики игры здесь текст должен быть просто шикарным. Обычно бепином пользуются, только когда простого доступа к тексту нет. Тексты в ассетах и стандартные локи это простой доступ. А когда в dll это сложнее.
    • Русификатор на пятую страйкерс вот до сих пор пилят.
         
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×