Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Denton

DX: Invisible War - общее обсуждение

Рекомендованные сообщения

Итак, все неприятные события сами-знаете-какие, случившиеся по вине сами-знаете-кого, позади. Начинаем с чистого листа... ну, почти. Предыдущая ветка обсуждения здесь :cool:

Сразу скажу пару слов о проекте перевода IW. На данный момент русификация игры фактически завершена. Сделано порядка 90% от всего объёма. Процесс, правда, малость притормозился по причине сложности и большого объёма последней части текстовки (на неё просто-таки нехватает переводчиков). Сейчас переведены все диалоги, тексты датакубов, книг и лоадскрины. В процессе - монологи неписей. Также готов exe'шник устанавливающий русификацию как на европейскую, так и на американскую версии игры.

Изменено пользователем Denton

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо на добром слове :rolleyes:

Ролики переведены, но их нужно синхронно озвучить. На самом деле хотелось бы вставить титры, т.к. и вес перевода уменьшиться во много-много раз и "выглядеть" это будет более смотрибельно...

но тогда придётся в русик включать и сами ролики. т.к. титры внедряются непосредственно в видеопоток. и распространять русик уже на CD.

2 driver1

порядок не тот. лучше сперва патч 1.2 потом текстурпак. так надёжнее.

2 Fttl патч 1.1 ставить необязательно, 1.2 включает в себя все изменения 1.1.

ты точно уверен что текстурпак модифицирует, а не заменяет на собственные файлы Default.ini и DX2UI.ini. т.к. если европейским системным файлам подсунуть американский Default.ini, то перестанут видеться AquiredDataText и Conversations.

и что это за проблемы с con'ами? у меня они после установки патча v1.2 в американской версии именно такие, какие я дал в русике. и лично мне ничего менять не приходится.

кстати. в следующей версии русика проблема Community Texture Pack'а отпадёт. все файлы будут автоматически перемещаться в нужные им места.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да я сделаю нормальный инсталлер, не переживайте. Наподобие того, что был во внутренней версии. Там все просто донельзя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приветствую!

Писал о своей проблеме на planetdeusex.ru в связи с переводом, прошу слезно подсказать в чем может быть ошибка. Для начала скажу, что было уже 3 попытки поставить перевод с предварительной установкой игры, все делалось крайне осторожно и согласно описанию файлика ридми. Итак:

1) Я заново переустанавливал игру (у меня, согласно ридми, американская версия)

2) Ставил патч 1.2

3) Ставил текстур-пак (в нем указана дата 24.01.2004)

4) Далее ставил руссификатор: строго по пунткам, сверяя содержимое каждой папки, проверяя и перепроверяя по нескольку раз все ли верно и туда ли куда нужно скопировалось

5) Копировал в папку с игрой батничек am2rus.bat и запускал его

6) Судя по сообщениям процесс проходит гладко и без сбоев, после него образуются именно те файлы, что должны появится согласно ридми.

Далее запускаю - новую игру. Что вижу - предметы описаны по-русски, биомоды еще неустановленные можно прочитать их описание, шоколадка там, мяч баскетбольный - все теперь по-русски.

НО - текста датакуба нет, т.е. один фон синий и все, никаких букв. И - разговор по голокомм-ру с д.Наззиф не начинается. Даже при попытке юзать коммуникатор. Поэтому я даже не могу выйти из каморки: код-то она должна сообщить.

Пытался ставить без текстур-пака и пытался ставить сначала руссик потом текстур-пак - то же самое :(

Что делать, подскажите? Заранее благодарен за любую помощь! Очень хочу увидеть перевод!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
НО - текста датакуба нет, т.е. один фон синий и все, никаких букв. И - разговор по голокомм-ру с д.Наззиф не начинается. Даже при попытке юзать коммуникатор. Поэтому я даже не могу выйти из каморки: код-то она должна сообщить.

такая штука была и у меня, когда я в американскую версию сунул один только dx2main.exe от европейской. игра просто перестала видеть AquiredDataText и Conversations. т.к. я уже много раз повторял и еще много раз буду повторять:

заменяйте все свои файлы в папке system на те, которые идут в русике. американскому Dx2main нужен американский Default.ini, европейскому - европейский. в них прописаны разные пути к AquiredDataText и Conversations, потому как в европейке реализована поддержка локализации, а в американской версии есть только один язык, и локализация отсутствует полностью.

Изменено пользователем gid

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Gid, я написал так, как ставится она у меня на американскую версию, при чем с первого раза я установил всё без проблем, на счет установки сначала 1.1 патча - я знал что 1.2 уже включает в себя 1.1, но мало ли что, всякое бывает, ведь у парня тупейшая проблема с кнопкой "бросить", нюансов то везде хватает, а проблема такая с con'ами - при загрузке тахих локаций, как Trier Street и Liberty Island(той, которая основная локация) игра вылетает в винду не только у меня одного(!), люди спрашивали чё делать, я начал искать решение проблемы и, вскоре нашел, заменив два, cоответсвующих названию проблемных локаций, con файла и игра стала загружать их! Попробуй установи все просто, ничего лишнего не меняя и загрузи Германию и у тебя скорее всего игра вылетит на конечной стадии загрузки. И, кстати я про модификацию Default.ini и DX2UI.ini не говорил ничего, я знаю что они заменяются паком, он там при установке как раз про них и спрашивает. Вот в чём собственно дело

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Товарищи скачал патчи 1.1 и 1.2

Как их установить на триадовскую 2 дисковую версию...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Товарищи скачал патчи 1.1 и 1.2

Как их установить на триадовскую 2 дисковую версию...

Вот здесь - http://planetdeusex.ru/dx/download/ в разделе "системные файлы" оригинальные файлы (весят мало и вставляешь их в каталог System (разберёшься) и потом патчи ставь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мужики! вы не представляете как я лажанулся.

в русик я вклал не те коны!

вот почему у многих ничего не работает.

туда ошибочно попали неправильные коны от пиратской версии.

исправленный архив доступен по старой ссылке.

пробный инсталлятор - hттp://planetdeusex.ru/users/translation_dxiw/gid/DXIW_Rus_03b.rar

Изменено пользователем gid

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
мужики! вы не представляете как я лажанулся.

в русик я вклал не те коны!

вот почему у многих ничего не работает.

туда ошибочно попали неправильные коны от пиратской версии.

исправленный архив доступен по старой ссылке.

пробный инсталлятор - hттp://planetdeusex.ru/users/translation_dxiw/gid/DXIW_Rus_03b.rar

:shok: и как же народ проходил американскую версию... ((=

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
мужики! вы не представляете как я лажанулся.

в русик я вклал не те коны!

вот почему у многих ничего не работает.

туда ошибочно попали неправильные коны от пиратской версии.

исправленный архив доступен по старой ссылке.

пробный инсталлятор - hттp://planetdeusex.ru/users/translation_dxiw/gid/DXIW_Rus_03b.rar

чтож,бывает...а у меня уже с этим русиком получаться что-то начало

:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

перевод хорош, пасибо за него.

Вот некоторые косячки которые бросились мне в глаза:

встречается то Джейси, то Джей Си (второй вариант, по моему мнению, правильней)

такое же, то ЮНАТКО, то АТКОН

и еще The Templars, стоило перевести как Тамплиеры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

огромное спасибо господам переводчикам!

всё работает,вылетов нету,качество перевода отличное(какие-то мелочи,я их даж не замечаю)

продолжаю тестить...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
встречается то Джейси, то Джей Си (второй вариант, по моему мнению, правильней)

такое же, то ЮНАТКО, то АТКОН

и еще The Templars, стоило перевести как Тамплиеры

это недогляд Dentonа, т.к. у нас с ним разногласия в терминологии, он занимался постправкой игровых диалогов, но системные *.ini файлы и AquiredDataText он либо еще не исправлял, либо у меня просто нету его варианта. поэтому часть текста - в его терминах, часть - в моих.

и как же народ проходил американскую версию... ((=

я на досуге подумал, как такое могло случиться, и пришел к выводу, что такое безобразие произошло в момент слияния двух раздельных версий русика в одну универсальную. я до этого тестировал рус только на европейской версии, поэтому таое и случилось.

Изменено пользователем gid

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё заработало у меня, спасибо! Я действительно перемудрил с файлом dx2main.exe - из-за него и были проблемы, думал что его не надо копировать вместе с dx2.exe, т.к. Игра ругалась что "нет диска". Короче проблема решилась. Вчера до глубокого поздна проходил, остановился на пентхаусе. Перевод великолепный, не нарадуюсь прям. Всем Огромное Спасибо, кто принимал участие в Переводе. Жаль, что я не смог :( (принять участия).

Странные только глюки с текстурами. Часть не прорисовывается, часть рисуется мягко говоря нелепо. На Алекса вообще смотреть умора: некое безликое существо ходит. Некоторые нпс без глаз :D Игре это нисколько не мешает, можно было бы докопаться, в чем дело, но я не хочу, раз все нормально идет, то буду проходить и наслаждаться переводом, а уж потом можно будет решить проблему с текстурами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромное спасибо за великолепный перевод - действительно, проходить теперь - одно удовольствие!

Вот что подметил - список заданий в журнале как-то... растянут, что ли - много места между строками. В оригинальной англоязычной, по-моему, компактнее.

notes9qg.jpg

и как же народ проходил американскую версию... ((=

У меня как раз американская, судя по приведенным в русификаторе приметам. Был, правда, один вылет - это когда в Инкликаторе включил очистку помещения от токсинов - при начале приема сообщения, что, мол, все нормально и можно возвращаться за наградой - вылет. Заменил файл SchemaMetafile_HardDrive.csc резервной копией, что сохранена под именем SchemaMetafile_HardDrive.csc.orig, запустил игру, прошел проблемный участок, сохранился, сделал обратную замену, проверил - далее идет без ошибок, по крайней мере награду я взял :)

Но вот что заметил странного в моей американской версии - при установке полной непиратофицированной 2-х дисковой версии и последующем ее патчинге до 1.1 - файл Content\DX2\Sounds\SchemaMetafile.csc просто пропадает. Патчил ради проверки сразу до 1.2 - то же самое. Версия плохая или так предусмотрено патчем? Далее все русифицируется без проблем, играется пока что с одним вылетом, описанным выше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • ну для меня это все суть одно, аниме, сериалы, мультсериалы, дорамы, туда-сюда бегать… да ну) я и фильмы тут же обсуждаю, чтобы все в одном месте) сам пошел по старине, Кин дза дза пересмотрел, все же вторая часть менее удачна, чем первая. Всего Гарри Поттера, умели же снимать по книгам не так давно. Сейчас планирую Неуловимыx пересмотреть и другую советскую классику, что успел подзабыть) он там точно есть?))) чуток первой глянул)
    • Стартовал фестиваль гонок. И, кому нужно, опять может затариться бесплатными финтифлюшками для профиля.
    • потужнисть “хапаты → перехоплюваты” удивлять не должно, в русском есть слова с теми же корнями, хоть и не с тем же смыслом. Всякие “(на)хапать(ся)”, “хапуга” ушли от обобщённого “быстро хватать” к строго бандитскому. “Ныщыты” можно по-Задорновски связать с “нищий, обнищать” через “ты нищий, когда всё имущество уничтожено”. Только Задорнов придумывал из созвучности, а тут бородатое разделение от общего корня
    • Я даже боюсь представить, что это такое. Мне страшно  
    • Не то чтобы сериал... Даже совсем не сериал… Но… Вспомнился мне тут старый-старый проект Ниндзя в деле. Несколько мультов на ютубе, 1-я серия. Думал проект давно тю-тю, ан-нет, он еще теплится. Последняя на данный момент серия вышла 31 декабря 2023 года. Смотреть последовательно 1,2, 4 и 7 “серии”, они объединены “сюжетом”. 3, 5 и 6 — спинофы. Подозреваю проект навеян сделанными еще на флэше мультами Xiao Xiao. Что любопытно, те же люди делали весьма порадовавшую в свое время серию роликов Герои Короны и Вируса. Для хорошего настроения категорически рекомендую.   
    • Это вы все ещё про истребитель-перехватчик не слышали. Винищувач-перехоплювач. 
    • чтоб тебе ночью пупоризка и мордопис приснились 
    • прохождение в помощь, я не люблю подсматривать, но при переводе очень полезно, для понимания лингвистических заморочек и особенно загадок. Можно себя перепроверить. Загадку с поиском фамилии на ПК возможно лучше не переводить — будет несоответствие по литере H (Х и с кириллицей в этом месте возможно будут проблемы. kokos89, если у тебя остался сейв в этом месте или к началу 4-й главы и вышли мне его в (неохота сначала перепроходить). подберу читабельную кириллицу и попробую поработать с логикой.  parabelum очень мне помог, но прогресс ни у него ни у меня не состоялся. времени играть нет, но я прошел с ИИ до 7 главы, основная проблема — неверное распознавания он/она. В остальном — бока есть, но сюжет хорошо читаем, сохранен юмор и текст без цензуры.
    • Спасибо! в моей версии не было папки mod добавил её вручную и всё заработало
    • Демонстрация запуска Star Wars Jedi: Fallen Order на смартфоне
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×