Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

ГОСПОДИ БОЖЕ! ЗАЧЕМ МНЕ ВАША ОЗВУЧКА?! ДАЙТЕ ЖЕ МНЕ НОРМАЛЬНЫЕ СУБТИТРЫ!

 ! Предупреждение:

3.4

Изменено пользователем makc_ar
Лови!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надеюсь, верю, жду... Надо ж платину получать=)

Когда уже переведете ? Там две новых кампании : Vergil, Lady & Trish, без перевода ничего не понятно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда уже переведете ? Там две новых кампании : Vergil, Lady & Trish, без перевода ничего не понятно

4-ре ролика непонятны? 0_о

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда уже переведете ? Там две новых кампании : Vergil, Lady & Trish, без перевода ничего не понятно

Как только - так сразу. Пока что текст переводим в описаниях и приёмах.

 

Spoiler

39fab4c393b4.jpg[/post]

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как только - так сразу. Пока что текст переводим в описаниях и приёмах.

 

Spoiler

39fab4c393b4.jpg[/post]

"Стояние" - старое церковное слово, которые уже не употребляется без второго корня (солнцестояние). Лучше заменить - "... пополняется, когда вы стоите на месте, либо выполняете определенный примем, такой как телепортация". Или универсальным "при бездействии".

Значит работа идет, ништяк. Обожаю вас. Чтож, будем ждать)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Стояние" - старое церковное слово, которые уже не употребляется без второго корня (солнцестояние).

да ладно, даже в современных словарях есть это слово.

Стояние на цыпочках, стояние в углу, стояние в очереди и т.д.

Толковый словарь Ушакова:

СТОЯ́НИЕ, стояния, ср.

1. только ед. Состояние по гл. стоять в 1, 2, 3, 5, 6 и 7 знач., Нахождение на каком-нибудь месте. «Лицо у нее от долгого стояния… осунулось, похудело.» Чехов. «На конюшни, сараи и кухни были употреблены полновесные и толстые бревна, определенные на вековое стояние.» Гоголь. Точки стояния прожекторов на позициях. Стояние на ногах.

2. Нахождение на месте в стоячем положении (спорт.). К числу вольных упражнений без снарядов относятся выдержки, повороты, стояния.

Современный толковый словарь русского языка Ефремовой:

Стояние

стоя́ние

ср.

1.

действие по гл. стоять 1., 2., 4., 7., 8., 9., 10., 11., 12., 19.

2.

состояние по гл. стоять 1., 2., 4., 7., 8., 9., 10., 11., 12., 19.

3.

Церковная служба, отправляемая стоя.

так что зачем заменять одно слово - "стояние" на пять - "когда вы стоите на месте", для особо одаренных что ли?

з.ы. бездействие и стояние даже далеко не синонимы, а скорее антонимы.

Изменено пользователем nikola_vanino

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Стояние" в современной литературе давно не используется. Если только в худ., да и то не встречал. Про то, что такого слова нет я не упоминал.

А замена подразумевает эстетичность выражения. "Стояние на месте" читается некрасиво.

Бездействие явл. синонимом от контекста, но это точно не близко к антониму.

НО, решение все равно остается не за мной. Я приму и такой вариант. Главное, чтоб русик был.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
много ещё осталось переводить?

Порядком еще)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Порядком еще)

а так примерно сколько ждать? Спасибо)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понял что взять текст с оригинала очень сложно?

ребята вы уж простите но переводить пол года,вы просто смешные

пойду сейчас пройду DLC за час да и пофиг на этот текст

вы меня разочаровали

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я так понял что взять текст с оригинала очень сложно?

ребята вы уж простите но переводить пол года,вы просто смешные

пойду сейчас пройду DLC за час да и пофиг на этот текст

вы меня разочаровали

Если почитать топик с самого начала, то будет раскрыта тайна скорости перевода. Metal Gear Revengeance переводили очень долго и там нытья было... То что переводят это уже хорошо. Спасибо за труды.

Изменено пользователем Axels

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я так понял что взять текст с оригинала очень сложно?

ребята вы уж простите но переводить пол года,вы просто смешные

пойду сейчас пройду DLC за час да и пофиг на этот текст

вы меня разочаровали

Если ты такой умный, возьми и сам сделай русификатор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если почитать топик с самого начала, то будет раскрыта тайна скорости перевода. Metal Gear Revengeance переводили очень долго и там нытья было... То что переводят это уже хорошо. Спасибо за труды.

ну понимаеш Metal gear делали с нуля а devil may cry есть полностью готовый,только без DLC

русскую озвучьку значит они забабахали за 3 дня или сколько там,а русский текст пол года не могут

это уже називается ленивость

Если ты такой умный, возьми и сам сделай русификатор.

ну раз ты такой умный,возьми и помоги переводчику,что бы такие умные как я не писали вдальнейшем

пол года делать русификатор на DLC которое проходится за чяс это просто нет слов,за это время по одной букве в день уже можно было зделать его давным давно

ну а нащет основной кампании как я уже и сказал что можно было уже взять с оригинала

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Instinct

      Метки: Шутер, Шутер от первого лица, Экшен, Для одного игрока, От первого лица Разработчик: Newtonic Studio / Digital Spray Studios Издатель: ND Games Дата выхода: 22 августа 2007 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 66 отзывов, 77% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да, Ведьмак без “русского” это не Ведьимак. Представить себе не могу каких-нибудь рубак-краснолюдов базарящих на французком.
    • очень жду перевод для свитча, сделайте пожалуйста!
    • это конечно круто, но всего лишь техно-демка. и обидно, что не будет русской озвучки. сомневаюсь, что к выходу игры закончится вся эта свистопляска
    • В игре есть три типа формата файлов: .tex_vita для текстур, .pac для текста интерфейса и вроде бы игровых моделек и .bin для сюжетного текста. Может кто подскажет как их перевести в перевариваемый формат для перевода? Примеры файлов прилагаю в архиве по ссылке https://disk.yandex.ru/d/ZlABnj6PHOVuIg
    • Надеюсь вновь привлекут риану пратчетт, чтоб еще раз такую же шляпу сделать
    • “Хоть Junah и красива, но до главных ролей ей далеко. Что означает цена ее услуг не столь высока, чем многие клиенты не преминут воспользоваться. Прочие проститутки стают это пустой тратой потенциала, но что она сама думает об этом никто не знает.”  Лень было загонятся с версткой так что оставит перевес в 24 символа, потратил секунд 40. По сравнению с текстами в некоторых религиозных ивентах, где я реально мозг сломал пока играл, это вообще никаких проблем не вызвало. ^_^
        Спасибо за ваш трут по переводу!
    •   Да не далеко не помер. Просто Хайп ушел, большие дяди поняли что там нет больших денег. Вот и поутихло все а те кто поменьше вполне себе делают игры, Энтузисты делают моды. Нормально всё с ним просто сдулось из АААА все деньги будут там, до товара для любителей. Будет возможно когда то но это не точно. Люди разные и вся эта вируталка она больно на индивидуальные особенности завязана. И сомневаюсь что у всяких теоретических имплантов и капсул будет по другому. Несколько лет назад хотел шлем но на один глаз -5 второй более менее норм. Без очков картинка не строится, с очками линзами стучатся бесит. Через какое то время сделал глаза. И идея вернулась попробовал прикольно купил Квеста 3. Оказалось вестибюлярка не вывозит минут 15 и начинает подташнивать полчаса и в обще фигово уже снять полежать надо. Народ пишет привыкнешь. Ну да привык стало минут 40 и полтора часа. В итоге или короткие сессии или мутит. Вот и лежит шлем на полке изредка напяливаемый в элитку полетать(Там мутит меньше) или 3д кино посмотреть. И это не только у меня проблема, я на всех кто согласится его по напяливал в итоге из 8 человек только у 2 все норм, могут часами залипать. p.s. Не пожалел что купил прошел несколько игр, впечатления прикольные, но все же даже близко не основное игровое устройство.
    • Пока инфы ни какой нет, да и скорей всего не будет до окончания судебных разбирательств & окончательного вердикта — Хатажаев\Леста там еще собирается обжаловать решение суда, что им вряд ли поможет, ибо внятных доказательств своей невиновности у них явно нет, а у прокуратуры наоборот скорей всего железобетонные доказательства вины Хатажаев & Ко.
      Ну и как закончатся суды, и будет вынесен окончательный вердикт, узнаем о новых владельцах.
      Или сразу (что скорей всего будет, ибо наверху скорей всего уже все решили, в чьи руки будет передан данный актив), или после проведения конкурса.
      А что касается гадания кому это может достаться, то я тут даже гадать не буду, ибо это может быть кто угодно. Самое главное, что бы пришли люди, которые разбираются в данном бизнесе, четко понимают, что и как они будут дальше делать, и что бы эти люди были умеренно жадными — тогда у МТ все скорей всего будет хорошо.
    • как это зачем? если вставить поболе разнообразных матюков, то перевод сразу станет “максимально приближен к оригиналу”. старый, увы, был очень далек.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×