Jump to content
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Battle Brothers

Русификатор (текст) (Версия 2.01 от 15.06.19 для 1.3.0.22)

banner_pr_battlebrothers.jpg

Message added by SerGEAnt

Recommended Posts

Отправил 100 Руб. Сума готово. Удачи Переводчиком, Ждемс :drinks:

Share this post


Link to post

Деньги еще собираются? И скажите,как будет перевод распространятся - его в общий доступ выложат или на платной основе выдавать будут... :D

Share this post


Link to post
Деньги еще собираются? И скажите,как будет перевод распространятся - его в общий доступ выложат или на платной основе выдавать будут... :D

Деньги уже собраны, ждём.

Share this post


Link to post

Эм, а чего счетчик прогресса назад пошел ? :D

Share this post


Link to post

Потому что текста привалило много.

Share this post


Link to post

Собрал русификатор текста из ноты

Spoiler

f352d4728bd8.jpg

Share this post


Link to post

То есть, как я понимаю, разрабы со своим обещанием выдать инструментарий для перевода после релиза нас (русскоязычных) прокатили? Жаль...

Share this post


Link to post
Собрал русификатор текста из ноты
Spoiler

f352d4728bd8.jpg

Аплодирую стоя!

Edited by MorganBeas

Share this post


Link to post

Может будете выкладывать уже переведенные части, а позже их дополнять?

Edited by RusFatal

Share this post


Link to post

отправил в копилку 50 руб

Share this post


Link to post
Если кто смыслит в переводе, любой желающий может помочь с этим через общий аккаунт Notabenoid'a http://opennota.duckdns.org:1337

А как помочь то?)

Вопрос отпал, с сайтом разобрался)

Edited by GarAntir

Share this post


Link to post

Попробовал в пиратку....без знания англ там делать нечего) механики боя и тд не понять. Хотя вроде все интуитивно. Классная игра. жаль поддержать нечем и помочь тоже. желаю успехов и терпения переводчикам.

Share this post


Link to post
То есть, как я понимаю, разрабы со своим обещанием выдать инструментарий для перевода после релиза нас (русскоязычных) прокатили? Жаль...
Поддержку для добавления дополнительных языков и прочих модов они добавят уже после взятого отпуска, если они решат, что есть в этом смысл (как они выразились). А они решат, так как широкий запрос на перевод существует, бо английский в игре не для начинающих.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By tapok
      Жанр: Strategy
      Разработчик: Blizzard Entertainment
      Издатель: Blizzard Entertainment
      Год выхода: 1994
      Платформа: DOS
    • By Sn@ke
       
      Ys Eternal
      Русификатор (текст)
      ——————————————————————————————————
       
       
       
      Мы ВКонтакте: https://vk.com/The_Miracle_RU
      Русификатор Ys Origin https://mega.nz/#!hsRnQbxC!Aw1tbGW3eJC5Lxyna0rmxeVhD0ROz4g-BK5PHJFofNQ для Steam-версии игры через эулятор, это единственное решение я увидел, где можно запускать переведённый текст в экзешнике. Ачивки не будут работать, наверное, т.к. заменяется экзешник. 
      Русификатор Ys Origin https://mega.nz/#!okRGFLBQ!dR1Do87W9Pi7B8Q2EFqGMbtiXeoLe3cC62dgKoYOvQI для Steam-версии, где будут работать ачивки, но не будет перевода из экзешника, а это пару соток строк.
      Обсуждение тут: https://vk.com/topic-153480104_36018292


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×