Jump to content
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Battle Brothers

Русификатор (текст) (Версия 1.44 beta от 20.03.19 для 1.2.0.25)

banner_pr_battlebrothers.jpg

Message added by SerGEAnt

Recommended Posts

Доброго времени суток!

Хотел бы предложить свою помощь по переводу! В данный момент, начал переводить Характеристики и Перки, выкладываю все это в группе ВК, не знаю можно ли ссылку давать...

Так вот, нужна ли вам эта инфа, поможет ли она как-то?

Это ведь будет далеко не полный перевод, понимаете?

Возможности работать с compiled nut (или просто .cnut) у нас нет. Если вы, конечно, не программист, который его изобрёл.

Share this post


Link to post
Это ведь будет далеко не полный перевод, понимаете?

Возможности работать с compiled nut (или просто .cnut) у нас нет. Если вы, конечно, не программист, который его изобрёл.

Это естественно!

Но для многих основная проблема это Перки, так как знаю не по наслышке, что игроки просто не понимают что значит той или иной перк как раз таки ввиду не знания инглиша.

В ближайшее время планирую закончить перевод Перков и Характеристик, дальше думаю квесты начать переводить. Выполняю перевод ввиде слайдов, для придания аутентичности процессу.

А на данном ресурсе зарегистрировался с одной лишь целью...в будущем, при необходимости, могу передать текстовку перевода, а тем кто сюда заходит и имеет проблемы с переводом, могу посоветовать найти группу в ВК, это не сложно!

Share this post


Link to post
Это естественно!

Но для многих основная проблема это Перки, так как знаю не по наслышке, что игроки просто не понимают что значит той или иной перк как раз таки ввиду не знания инглиша.

В ближайшее время планирую закончить перевод Перков и Характеристик, дальше думаю квесты начать переводить. Выполняю перевод ввиде слайдов, для придания аутентичности процессу.

А на данном ресурсе зарегистрировался с одной лишь целью...в будущем, при необходимости, могу передать текстовку перевода, а тем кто сюда заходит и имеет проблемы с переводом, могу посоветовать найти группу в ВК, это не сложно!

Как дела с русификатором?

Share this post


Link to post

Релиз обещали в 2016. Год месяц как кончился. Опять отложили? А то я в этом плане ппц тугой... Я уже перевожу другую игру, но это меня тоже очень интересует... Потому скорее всего как только как только переведу ту, ломануся в эту.

Share this post


Link to post
Релиз обещали в 2016. Год месяц как кончился. Опять отложили? А то я в этом плане ппц тугой... Я уже перевожу другую игру, но это меня тоже очень интересует... Потому скорее всего как только как только переведу ту, ломануся в эту.

Релиз говорят будет в этом месяце, но это не точно.

Share this post


Link to post
Релиз обещали в 2016. Год месяц как кончился. Опять отложили? А то я в этом плане ппц тугой... Я уже перевожу другую игру, но это меня тоже очень интересует... Потому скорее всего как только как только переведу ту, ломануся в эту.

Финальный апдейт вышел в бета клиенте. Думаю в течение месяца будет релиз.

Share this post


Link to post
Разработчики ответили.

Инструментарий для переводчиков будет выпущен только после выхода игры в 2016-ом году.

Поэтому считаю, что перевод до выхода игры заморожен.

На днях предрелизный патч выпустили разрабы. Релиз не за горами.

Share this post


Link to post

Сейчас разберём лиц. дистрибутив Steam-версии.

Share this post


Link to post

Могу ли я принять участие в переводе?

Share this post


Link to post

Ребят ну что там в нутри? Дали разработчики возможность делать перевод?

Share this post


Link to post

Стиме будет работать, Этот Перевод? Достижение будет работать? Спасибо

Share this post


Link to post
Стиме будет работать, Этот Перевод? Достижение будет работать? Спасибо

Текст сидит ещё в экзешнике, т.е. прощай ачивки, если редактировать его.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By 1okospirit
      Сайт игры: https://wolcengame.com/
      Сссылка в стиме: https://store.steampowered.com/app/424370/Wolcen_Lords_of_Mayhem/
      Ссылка перевода: https://ru.files.fm/u/jggnbdrs
      или
      Дискорд: https://discord.gg/CHsfJyj
      Перевод: 98% (кроме квестовой цепочки)
      Автор: LoKo
      Локализация фановая, вольная, оригинальность текста ~95%.
      Если хотите помочь в улучшении качества перевода, то приглашаю в гости: https://discord.gg/sathQfW
    • By SpaRCK
      Слил с архива руссификацию, а она тока звук "реставрирует"....оч. бы не помешала и "полировка" шрифтов под наше родное


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×