Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

У нас сейчас два проекта, поэтому за другие пока не планируем браться.

Ну я думаю, что со мной то нет смысла прерывать работу))) soul конечно неадекватный, но думаю лучше продолжить работу, а то я глоссарий составил в проекте, а меня из-за soula забанил ты на ноте, я то тут причём, таких людей много на форуме, не значит же, что меня нужно в бан отправлять))))

Gregor_Lesnov я смотрю ты активный участник... а не хочешь внести свой вклад в перевод?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Gregor_Lesnov я смотрю ты активный участник... а не хочешь внести свой вклад в перевод?)

Мне лень, да и нашей команде уже полмесяца обещают подогнать тексты одной мелкой игры. Да и учебы много.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне лень, да и нашей команде уже полмесяца обещают подогнать тексты одной мелкой игры. Да и учебы много.

Эх... вот и многие так, говорить-говорят, а помочь всем лень... А перевода все ждут)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

mercury32244, с тобой вечером в контакте спишемся, пока мной переносится правленый кусок из 5 блока, плюс другие переводчиками работают на до остальным текстом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
mercury32244, с тобой вечером в контакте спишемся, пока мной переносится правленый кусок из 5 блока, плюс другие переводчиками работают на до остальным текстом.

Ну вот теперь можно и поработать. ViToTiV красавчик!) на всяких СОУЛов внимания не обращайте

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все нормально, пашем, завтра прикрутим новый счётчик. mercury32244 будет по прежнему вас обо всём информаировать, мы в основном больше будем заниматься переводом. Ещё будет графоний, художник у нас есть, но если понадобится, желающие могут отметиться у mercury32244 и как придёт пора он выдаст вам графоний, но это на тот случай если её бцдет очень много и нах художник не будет справляться или вообще не сможет работать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ух сколько тут новостей и бурных обсуждений)

В общем как я понял бины диалогов уже разобрали и мне больше ничего делать не надо? Если так, то это реально радует, тк с моей загруженностью что-то писать и разбирать сейчас фактически нереально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, хакер только что подправил пробелы между букв и они стали более плотно стоять друг к другу, от этого читаемость текста улучшилась.

kbQr4aa.jpg

Ща ещё немного подправим шрифты, некоторые буковки ещё прыгают.

Плюс картинка при заливке видать малость исказилась, так как с большими буквами проблем вообще нет.

2a4229351397.png

Отсальные правки по шрифту будем на тесте делать, когда будут куски с текстом, там будет особо заметно какие буквы будут плясать.

Изменено пользователем Greengh0st

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Итак... как видите, процесс движется. Теперь диалоги извлечены, благодаря вновь вошедшим в проект людям. Мы планируем выпустить качественный перевод, и для этого приложим все усилия. Как перевод сам, так и все имена собственные будут переведены на высшем уровне, для этого ведётся активная, и в тоже время непростая работа. Все здания, улицы, и магазины акихабары не выдуманы сценаристами игры, а реально существуют в Токио, по ним также проводится тонкая работа, чтобы представить всё в лучшем виде. Все мы очень надеемся порадовать реальных "Отаку", которые судя по форуму с нетерпением ждут перевода! Отдельное спасибо всем тем, кто поддерживает и вдохновляет нас на в этой теме!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, хакер только что подправил пробелы между букв и они стали более плотно стоять друг к другу, от этого читаемость текста улучшилась.

kbQr4aa.jpg

Ща ещё немного подправим шрифты, некоторые буковки ещё прыгают.

Плюс картинка при заливке видать малость исказилась, так как с большими буквами проблем вообще нет.

2a4229351397.png

Отсальные правки по шрифту будем на тесте делать, когда будут куски с текстом, там будет особо заметно какие буквы будут плясать.

Спасибо вам, будем ждать и надеяться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Из шапки можно убрать просьбу о написании запаковщика, и ещё, когда будет залит весь текст диалогов на ноту, мы изменим старый прогресс перевода на текущий, на данный момент не обращайте внимание на прогресс... это со старого проекта на ноте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скоро поправим инфу в шапке, пока все силы уходят на перевод. Перевели 3000 тысячи блоков на ноте, так что ждите.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А куда кидать материальную поддержку?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А куда кидать материальную поддержку?

материальную поддержку для данной игры будете кидать, когда выпустим русификатор) Зачем это делать раньше времени?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для тех у кого игра вылетает, после середины игры - Нужно установить японскую локаль, особенно это касается пользователей windows 10, чуть позже я выложу патч, с которым эта проблема решается полностью.

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: erll_2nd
      Silent Hope

      Жанр: Экшены, RPG, Аниме
      Платформы: PC, Nintendo Switch
      Разработчик: Marvelous Inc.
      Издатель: XSEED Games, Marvelous USA, Inc., Marvelous Europe
      Дата выхода: 3 окт. 2023 г.
      https://store.steampowered.com/app/1960110/Silent_Hope/
      В Silent Hope игрокам предлагается на выбор семь героев, каждый из которых обладает своим особым стилем боя. Под предводительством загадочной принцессы вы погрузитесь в глубины Бездны, где скрываются тайны павшего королевства и его некогда могущественного короля.
      Машинный русификатор без редактуры для версии 1.0.4(12507627) -  текста немного, есть мелкие косяки, но игра полностью проходима.
      Файл кидать в папку /Paks
      https://drive.google.com/file/d/1LYEJTo1Y-V4SnQvkeR2KHyF4LEUvyUCy/view?usp=drive_link

    • Автор: Alex Po Quest
      Может кто возьмётся за русификацию?
      https://store.steampowered.com/app/2980260/Hypogea/
      Из текста только меню и немного текста в игре, субтитров, как я понял, нету, так как в игре не разговаривают.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×