Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Not a Hero

header.jpg

  • Метки: Пиксельная графика, Экшен, Инди, Юмор, Приключение
  • Платформы: PC XONE PS4 SW MAC LIN
  • Разработчик: Roll7
  • Издатель: Devolver Digital
  • Дата выхода: 14 мая 2015 года
  • Отзывы Steam: 1613 отзывов, 87% положительных
Not A Hero - динамичный 2D шутер, воспитанный взрывными боевиками для носталигирующих по пикселям и 8-битным системам.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg

 

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

За всё это время никто не заинтересовался? Игра на уровне Hotlime Miamy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
За всё это время никто не заинтересовался? Игра на уровне Hotlime Miamy

Плюсую.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошёл её давно уже, т.к. с английским дружу.

В игре весь текст лепится из кучи разных реплик и слов совершенно рандомно. Например, Bunny Lord ведёт инструктаж перед миссией и основной текст по сути не меняется, но он может сказать что-то типа: "Сегодняшний брифинг я провожу в очках" или "...провожу вместе с бабулей" или "...провожу с собакой". И все эти "очки, бабули, собаки" могут быть задействованы в любых других брифингах или посиделках в кафе после миссии в совершенно другом контексте. Так же там с оскорблениями, похвалой, дополнительными заданиями на миссиях и другой огромной кучей разных слов.

Так что если кто и будет переводить, то будет получаться настоящая ахинея, т.к. никогда не знаешь какое слово где будет употреблено и в каком смысле (как его склонять/спрягать и всё такое).

Изменено пользователем vit_21

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наша команда Tales&Staries Team может перевести эту игру, как закончим свой первый большой проект. Но нам в команду нужен тот, кто умеет делать шрифты.

В целом текст и текстуры тут просто найти, но вот сами шрифты запрятаны где то в ексешнике.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Весь текст и текстуры находятся в папке src и легко редактируется. Единственная проблема, что шрифт запрятан неизвестно куда. Если кто может помочь найти его и запаковать обратно уже русифицированный, это сильно продвинет работу (точнее начнет).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что за движок?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эм… Перевод прикрыли или как? Судя по скрину выше, текст в игру встроить смогли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С текстом проблем не было, были проблемы с шрифтами.

Я поковырялся в файлах игры и при быстром осмотре (который занял у меня 20 минут) я нашёл 19 шрифтов. Хоть и часть из них являются увеличенными/уменьшенными копиями (а некоторые дублируются). Но кириллицу добавить в него можно.

К сожалению, шрифт я достал (с помощью Source Extractor’а), но уложить его обратно я не могу. Шрифт нужно сжать в формат Fusion’а а потом уложить его на место. Если кто-нибудь возьмётся за укладку шрифта, я добавлю в них кириллицу.

Вот сами шрифы.

Изменено пользователем Starastel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифт для диалогов с добавленной кириллицей (может кому нужен). А так exe’шник всё равно нужно ковырять.
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В более свежей версии игры часть графики (меню) находятся на поверхности. Но только для немецкого, французского и т. д. Шрифта там нет. Либо он в Assets.dat, либо он опять в exe’шнике.

Есть fp-assets, но там нужно править код, чтобы он распаковывал файлы.

Изменено пользователем Starastel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проводятся попытки вставки шрифта в игру.

Кто-нибудь знает утилиту/скрипт позволяющую сжимать данные zlib'ом до определённого размера? Знаю, есть offzip (которым я расшифровываю данные) и packzip (который эти данные сжимает и вставляет в игру). Но у packzip’а на выходе данные получаются либо больше, либо меньше. Из-за чего exe'шник не запускается.

Также графика в игре находится в бинарном виде (вроде это так называется). Я могу увидеть графику с помощью TiledGGD но не могу её отредактировать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Tower of Kalemonvo

      Метки: Слэшер, Ролевой экшен, Подземелья, Атмосферная, Лут Платформы: PC Разработчик: osur Издатель: 2 Left Thumbs Дата выхода: 28 марта 2025 года Отзывы Steam: 388 отзывов, 83% положительных
    • Автор: b3004
      Tex Murphy: The Pandora Directive

      Метки: Приключение, FMV-игра, Детектив, Нуар, Point & Click Разработчик: Access Software Издатель: Nightdive Studios Дата выхода: 31.07.1996 Отзывы Steam: 71 отзывов, 90% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Тестовая сборка перевода v0.1 Пришлось немного повозиться с запросами и корректирующим глоссарием, но предварительная версия готова. Если вы хотите принять участие в правках или нашли ошибку напишите мне в лс на форуме. Первый час игры я как смогла вычитала и поправила. https://disk.yandex.ru/d/_4-zDiQY3kJUkg
    • @DjGiza за своё стыдно, за нейронку нет Если там 120к строк, я не знаю кем надо быть, чтобы в ручную перевести, а потом стыдится)) но конечно иной раз может такая публика попасться как из другой темы-поста месье Universal312, когда нужен непременно профессионал и академическое качество, что да, выкладывать себе дороже Обосрут, назовут недопереводчиком, а тут уже не спрячешься за нейронку, обиднее будет.
    • Если у вас ручной перевод, то это только хорошо и не стыдно.
    • https://disk.yandex.by/d/apljgrMtppIMZA
      Версия 0.2
      Версия текста flyer250 была от старой версии игры, добавил недостающие и немного поменял те строчки что на английском отличались

      для установки нужен CakeHook (можно взять из версии 0.1)
    • стим это же компания США, так что в США с ним все в порядке будет.
    • Собрал отправленный Russian.trs в tra и подменил им English.tra. Текст в игре подхватывается вроде бы без проблем (шрифт кончно нужно подгонять под разрешение игры). Вот скрины: Подменял English.tra, т.к. при старте игра переопределяет используемый язык. Вот tra файл на котором проверял: https://tempfile.org/ENwMPwML6Uv/
    • Я как раз делала перевод) Давно хотела попробовать в неё поиграть, но перевода так и не было (а если и начинали делать, то забрасывали, так как никому он был не нужен). Решила взять инициативу на себя. В переводах я ещё не смешарик, и как проект для первого раза, облажалась с переносами, да и во многом где...   Сейчас занимаюсь редактурой строк, что мне в глаза попадаются, но мне кажется, в этом уже нет смысла. Такое выкладывать на общий доступ мне будет стыдно. Так что рада, что кто-то более опытный всё-таки взялся за неё.
    • Я игровое кресло выбирал именно с матерчатой обшивкой, но всё равно оно неудобное. А директорское оно анатомически продумано, удобно сидеть, положение по всякому меняется, небо и земля с этими ковшами.
    • мой тоже был utf-8, тем не менее попробовал из вашего сделать tra— такая же фигня с кракозябрами как и с моим
        а в самой игре принудительно светится испанский, даже без кракозябр кириллицы. в winsetup.exe я выставил русский вместо default вот оригинальный tra
    • Не мне  то же не понравилос,ь для меня лучше это офисник , с высокой спинкой,и механизмом качания. И главное с матерчатой обшивкой .
  • Изменения статусов

    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×