Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ты случаем не с Гог-версией сравнивал, так как я не нашел изменений с предыдущей версией файла, когда сравнивал в Araxis.

И какая разметка у шрифтов должна быть? Дашь параметры?

Steam-версию разобрал новую. Невнимательно, наверное, смотрел ты. bmfc: https://yadi.sk/d/Y5gncxk2svKW8

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Steam-версию разобрал новую. Невнимательно, наверное, смотрел ты. bmfc: https://yadi.sk/d/Y5gncxk2svKW8

Хм, действительно нашел. Видно, еще раз обновили, так как первый раз ничего не находил. Файл исправил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня как раз возникла проблем с установкой русификатор на последнюю версию игры в Steam.

Устанавливаю в корневую папку игры, но после запуска черный экран. Это я что-то делаю не так, или просто не осуществимо пока что?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня как раз возникла проблем с установкой русификатор на последнюю версию игры в Steam.

Устанавливаю в корневую папку игры, но после запуска черный экран. Это я что-то делаю не так, или просто не осуществимо пока что?

Обновление русификатора еще в работе, возможно будет не раньше следующей недели.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока обновляется русификатор, вот вам изменения в патче 1.2.5:

Исправление производительности

Разнообразные исправления геймплея

Мелкие исправления

Возможность отправлять приглашения друзьям в сетевой игре

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что же уважаемые, хочу обрадовать, мы разобрались со шрифтами, так что после небольшой проверки текста, я отправлю файлы на сборку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня как раз возникла проблем с установкой русификатор на последнюю версию игры в Steam.

Устанавливаю в корневую папку игры, но после запуска черный экран. Это я что-то делаю не так, или просто не осуществимо пока что?

Плюсую к данной проблеме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Плюсую к данной проблеме.

Русификатор для последней версии игры еще не собран, смотрите тему выше

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор для последней версии игры еще не собран, смотрите тему выше

Не увидел, признаю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просьба к владельцам GOG-версии игры. Отпишитесь, пожалуйста, о работоспособности русификатора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

работоспособен. но вот бросилась в глаза "подрезка" шрифтов в разных местах интерфейса, то в верхней части пара точек не отображается, то в нижней.

в правилах, обучении, в картах заданий:

49de8eff9ebbdd0b68ac525091271187.jpg

70506781e5676df3c645ca69d6583a72.jpg

c26ca531ccb9c9e560c7c44542bcca50.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
работоспособен. но вот бросилась в глаза "подрезка" шрифтов в разных местах интерфейса, то в верхней части пара точек не отображается, то в нижней.

в правилах, обучении, в картах заданий:

49de8eff9ebbdd0b68ac525091271187.jpg

70506781e5676df3c645ca69d6583a72.jpg

c26ca531ccb9c9e560c7c44542bcca50.jpg

Возможно, тому виной смещение шрифтов на текстуре или альфа-канал. В предыдущих шрифтах было тоже самое, но из-за большей толщины это было не так заметно. В будущем я попробую подправить положение.

P.S. Альфа-канал создаёт эффект рельефа и определяет цвет шрифта. Без него шрифты будут чёткими, но бесцветными или выглядеть как сплошная чёрная полоса.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут не альфа, координатка шрифта походу смещена выше либо совсем не влезет в размер букв. Попробуй в текстуре со шрифтом буквы повыше сделать, если выше обрежется, значит координаты нужно менять. По ровной полосе верхнего среза, кажется, что обрежется, похоже, координаты переделывать только. Это про надпись чёрным на белом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тут не альфа, координатка шрифта походу смещена выше либо совсем не влезет в размер букв. Попробуй в текстуре со шрифтом буквы повыше сделать, если выше обрежется, значит координаты нужно менять. По ровной полосе верхнего среза, кажется, что обрежется, похоже, координаты переделывать только. Это про надпись чёрным на белом.

Так я пробовал уже выше сдвигать, но ничего не меняется. А когда альфу убрал, то шрифты без срезов отображались, но на черном фоне. Возможно они чуть меньше по размеру получились, поэтому лишка зарезались. Ещё заметил, что на больших разрешениях шрифты выглядят лучше и срезов не видно.

Изменено пользователем Atanvaron

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Каспер ругается на русификатор.

ac8fd3c4cf8c4a6db4d987a26aec2724.png

С предыдущим русификатором такого не было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @vadik989 кто спорит? Но то были хорошие времена для кинематографа.  К стати да. С такой озвучкой дубляж вообще не в тему. Плюс при закадре безэмоциональность не так заметна будет. 
    • Cегодня выходит вторая глава хорошего шутера.  https://store.steampowered.com/app/3918090/CULTIC_Chapter_Two/
    • Никак не смог завести русик на Steam версии последней на win11, попробовал все версии EFL с нексуса подсовывать, игра или не запускается или запускается на английском, помогите плиз оч хотелось пройти) UPD: Завел русик вручную запихав файлы в VBF файл
    • Но почему дубляж?! 
      За кадр должен быть! “Гнусавые переводы” всегда за кадром шли. 
    • То ни будет ни одной игры в принципе, т.к. он ещё обсуждая его хотелки о команде переводчиц, прямо указывал на то, что команда девушек ему нужна для того, чтобы не делать ничего (наблюдать) в то время, как остальная команда по его мнению будет только сраться между собой, не делая ничего для проекта. А пока у него команды нет, авось, он действительно что-то и сделает.
    • @Дмитрий Соснов, ну так помогите человеку, вышлите ему уже настроенный BepInEx, делов то. 
    • готова версия для nintendo switch

      Инструкция по установке на эмулятор (Ryujinx):
      1. Скачайте файл;
      2. Распаковать в любое удобное место;
      3. В эмуляторе правой кнопкой мыши нажать на игру и выбрать "Управление модами";
      4. Нажимаете "Добавить" и выбираете распакованную папку;
      5. Затем нажимаете "Сохранить"

      Инструкция по установке на прошитый Switch:
      1. Скачайте файл;
      2. Распаковать в любое удобное место;
      3. Закинуть на sd card install на switch по пути:
      "SD Card\atmosphere\contents\"
      Ссылка на плейграунд и тг:
         
    • Night at the Museum: Battle of the Smithsonian — Ночь в музее 2: Битва при Смитсоновском институте. Жалоба   Метки: Экшен от третьего лица, Головоломка, Детская, Игра по фильму Платформы: PC, Xbox 360, Nintendo Wii, Nintendo DS. Разработчик: Amaze Entertainment, Pipeworks Software Inc.   Издатель: Majesco Entertainment Company. Серия: Night at the Museum. Дата выхода: 13 мая 2009 года. Русский язык: Интерфейс, Субтитры Night at the Museum: Battle of the Smithsonian — это экшен с видом от третьего лица с примесью головоломки от студии Pipeworks Software, Inc.. Основным издателем игры является Majesco Entertainment Company. La Nuit au Musée 2: Le Jeu Vidéo — это альтернативное название Night at the Museum: Battle of the Smithsonian. P.S. Всем привет, решил попробовать создать тему (если нет, так нет, можно будет и удалить тему, надеюсь, что можно будет, в случае чего или закрыть) и попросить помощи в переводе и/или помощи во вскрытии ресурсов игры. Может кто откликнется из переводчиков или программистов. На игру есть русификатор, да. Ну или это официальная локализация игры, но в ней ужасный шрифт, практически не читаемый. Хотелось бы помощи, если это возможно, в исправлении шрифтов или например достать текст из игры, для дальнейшего хотя бы собственноручного перевода. Если это вообще технически возможно. Могу даже помочь с переводом редактурой, тестом или правкой старого или же нового перевода текста. Или же в переводе игры с нуля, если нужно будет или если это вообще будет возможно, как технически, так и со стороны тех, кто возьмётся или взялся бы помочь с переводом. Хотелось бы, либо переделать хотя бы шрифты или сделать новый перевод или же отредактировать старый, так как и ошибки есть или даже не точности перевода. Или же, игру можно было бы просто всего-навсего перевести через нейронку например, с ручным переводом текста, к примеру. Просто игра детства, молодости, поэтому и предлагаю. Может найдутся единомышленники или же например “фанаты” этой игры. Как бы это странно и глупо не звучало. Тему надеюсь создал правильно… Если что, пишите, исправлю или же просто удалю/закрою тему. Всем спасибо за внимание и всех благ.  
    • Но если у Даскера будет команда из пяти молоденьких кодерш, то под чутким его руководством , может что-то годное получится. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×