Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Half-Life.gif

Скрытый текст
Скрытый текст
Скрытый текст
Скрытый текст
Скрытый текст
Скрытый текст
Скрытый текст
Скрытый текст
Скрытый текст
Скрытый текст
Скрытый текст
Скрытый текст
Скрытый текст
Скрытый текст
Скрытый текст
Скрытый текст
Скрытый текст
Скрытый текст
Скрытый текст
Скрытый текст

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

А. Battle Isle 1-3.

https://www.gog.com/game/battle_isle_platinum

  • Жанр:  Стратегия
  • Платформы: PC
  • Разработчик: Blue Byte
  • Издатель: Blue Byte / UbiSoft
  • Дата выхода: 1991 / 1994 / 1995

Доброго времени суток всем. Пишу от лица “Бюро Переводов” портала олд-геймс.ру. Ввиду нехватки редакторов / разборщиков ресурсов решил обратиться за помощью на ZoG, возможно кто-то заинтересуется поучаствовать в совместных проектах. Прим.: был не уверен, что стоит разделять вопрос на две темы, поэтому пока опубликовал всё здесь.

  1. Классическая серия пошаговых стратегий. Для BI3 перевод текстов, что в основном были внесены в видео формата .AVI, полностью готов, но требуется стилистическая правка имеющегося текста для завершения работ. Из графики в наличии только меню, что не слишком критично.
  2. BI2. Тексты готовы, но требуется редакторская правка + помощь с разбором ресурсов — игра по умолчанию не воспринимает кириллицу. Детали коротко: https://www.old-games.ru/forum/threads/battle-isle.91790/#post-1753049
  3. Также был осуществлён перевод большинства сопутствующих материалов, касающихся истории / общего бэкграунда. Вопрос также в редактировании.

Б. Цикл статей по Doom. Перевод с английского материалов форума doomworld.

В поиске соавторов / редакторов для правки существующего перевода. Статьи достаточно объёмные.

  1. https://www.old-games.ru/forum/threads/doom-ehvoljucija-kartostroenija.96913/
  2. https://www.old-games.ru/forum/threads/doom-top-25-vadov-chto-ne-poluchili-premiju-cacowards.97270/
  3. В последующем планируется также охватить Cacowards 2020, 2019 и те, что будут выходить.
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня что-то не получается русифицировать GOG версию игры Zak McKracken and the Alien Mindbenders. То есть, она как бы и русифицируется, но текст отображается не кириллицей а транслитом с вкраплением кракозябр.

Скрытый текст

bandicam_2018_12_27_12_19_47_207.jpg

bandicam_2018_12_27_12_19_19_552.jpg

bandicam_2018_12_27_12_19_40_048.jpg

Видимо кириллицу не читает ScummVM (v1.7.0) который встроен в сборке от GOG. В инсталляторе русификатора чёрным по серому написано. что данный русификатор от Old-Games.Ru подходит и для GOG версии. Что делаю не так?

Скрытый текст

di-ZCU0.jpg

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@john458 Мы всегда снабжаем переводы руководствами, указывая технические особенности и совместимости.

Скрытый текст

ScummVM — мультиплатформенный (Windows, Linux, MacOS, BeOS, PlayStation 2, PSP, PalmOS, OS/2, Nintendo DS и многое другое!) интерпретатор игр Lucasfilm / LucasArts, а также ряда других компаний и движков (http://scummvm.org). В связи с техническими особенностями реализации русского шрифта в текущей версии локализации «Зака МакКракена» для запуска потребуется скачать специальную сборку этой программы (OG edition) с нашего сайта: http://www.old-games.ru/utils/soft/. После её установки вам нужно будет добавить игру в каталог ScummVM стандартным для этой программы способом, указав директорию, в которой расположены файлы *.lfl.

К преимуществам этого варианта запуска игры следует отнести более совершенный интерпретатор и современное меню сохранения и загрузки, с возможностью добавлять собственные названия для сохраняемых игр и видеть соответствующие снимки экрана, а также несколько более адекватную передачу звука. Однако при этом вы не сможете управлять курсором посредством клавиатуры и использовать многие другие оригинальные команды и сочетания клавиш, перечисляемые в разделе 4.3: для справки по управлению и настройкам ScummVM рекомендуем обращаться к собственной документации этой программы. В частности, регулировка скорости вывода на экран текстовых сообщений осуществляется клавишами -/+.

Увы, приходится признавать, что и этот способ добиться работоспособности такой старой игры как «Зак МакКракен» на современном компьютерном оборудовании не является оптимальным. Прежде всего, в доступных на сегодня версиях интерпретатора имеются некоторые не очень значительные, но всё же программные ошибки: к примеру, Зак может временами отказываться использовать терминал в аэропортах, окно продаж/покупок в магазине Лу и др. — в таких случаях следует просто повторить соответствующую команду ещё раз.

Стоит также упомянуть, что при запуске посредством ScummVM игра по умолчанию обходит систему защиты от копирования: вам не нужно будет вводить коды выездных виз при путешествии за рубеж (см. раздел 4.10). С одной стороны, это несколько упрощает и ускоряет игровой процесс, но с другой — уменьшает аутентичность и лишает игрока возможности стать свидетелем одной из альтернативных концовок этой истории. К счастью, защиту можно при желании активировать вручную, запустив игру с ключом —copy-protection или добавив строку copy_protection=true в раздел игры в файле настроек scummvm.ini.

В данном случае дело, вероятнее всего, в устаревшем ScummVM. Советую скачать ScummVM v1.7.0 (OG edition) (+Pix Hacks) с этой страницы. Можно попробовать и последнюю версию с официального сайта: мы сотрудничаем с разработчиками, со временем они добавляют поддержку наших переводов.

Изменено пользователем ntr73
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@john458, действительно, игра оттуда поддерживается, но ScummVM нужен новый. Может быть, вам стоит написать в поддержку GOG, чтобы они обновили ScummVM в своей сборке. Лучше использовать не устаревший 1.7, а современные версии, например, 2.0.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, всё настроил и сделал. Обе версии игры вшиты в scummvm и упакованы в инсталлятор. Scumm настроен. Запуск с ярлыков (для каждой версии) на рабочем столе. http://www.mediafire.com/file/t5dptvcobtlw7vb/Zak_McKracken_and_the_Alien_Mindbenders.exe/file

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DimouseOG Я мог что-то пропустить, если вдруг то личка всегда открыта, ну или тэгнуть в сообщении можно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пользуясь случаем, хочу снова поинтересоваться судьбой Crusader: No Remorse и No Regret. Ну и ещё Дюной первой заодно.

Изменено пользователем Spathi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, а нет ли в планах у вас перевода Freedom Fighters от IO Interactive 2003 года? Хорошего русификатора на игру в сети замечено не было, к сожалению.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Spathi Crusader No Remorse очень надеюсь удастся выпустить в этом году. Есть люди, которые работают над переозвучкой кат-сцен, должно получиться очень классно. По остальному там вроде всё готово, правда названия предметов в экзешнике по-моему в ряде мест сокращенные. И еще картинки внутриигровые из одного файла так и не достали и соответственно не перерисовали (это всякие таблички на уровнях и т.п.). Могу посмотреть подробнее, если интересно. No Regret — уже после будем смотреть.

Dune — есть проблема со вставкой в игру картинок. Их пробовали вставить, но как-то криво из-за чего игра вылетает. Если бы нашелся человек, который написал бы аккуратно утилиты, то перевод бы быстро выпустили.

@longyder нет, такой пока нет в планах. Вообще, у нас обычно игры более старые берутся. 90-ых годов.

В этом году должны выйти Quest for Glory, BloodNet, The Lost Vikings, Blackthorne, может еще пара игрушек.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DimouseOG Постоянно натыкаюсь не только на old-games.ru, но и на сайт без дефиса в домене со схожим (хотя и устаревшим) функционалом и очень похожей базой. Я так понимаю, что-то когда-то случилось?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SerGEAnt спасибо:)

oldgames.ru без дефиса — это результат того, что лет 10 назад мы вовремя не оплатили домен и его купили другие люди, и потом стали требовать непомерные деньги за возвращение. Было решено вставить дефис, а новый владелец оригинального доменного имени решил начать делать деньги на раскрученном имени: выложил те же игры и стал ждать прибыли. Но реально тот сайт умер при рождении: там не появилось ничего нового, форум мёртв. Хотя, как ни странно, до сих пор открывается. Видимо, какую-то копеечку приносит все-таки.

Изменено пользователем DimouseOG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DimouseOG сказал:

@SerGEAnt спасибо:)

oldgames.ru без дефиса — это результат того, что лет 10 назад мы вовремя не оплатили домен и его купили другие люди, и потом стали требовать непомерные деньги за возвращение. Было решено вставить дефис, а новый владелец оригинального доменного имени решил начать делать деньги на раскрученном имени: выложил те же игры и стал ждать прибыли. Но реально тот сайт умер при рождении: там не появилось ничего нового, форум мёртв. Хотя, как ни странно, до сих пор открывается. Видимо, какую-то копеечку приносит все-таки.

Ах, все банально. Ну в наше время доменное имя вообще ничего не значит, к счастью!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Kukoro: Stream chat games

      Метки: Командная игра, Коллектатон, Мини-игры, Королевская битва, Для нескольких игроков Разработчик: HeyNau Издатель: HeyNau Дата выхода: 02.02.2024 Отзывы Steam: 891 отзывов, 97% положительных
    • Автор: UncleStark

       
      Замечательная игра про барда-песеника, которой почему-то нет даже в списке игр ZoG
      Похоже, что сделана на Unity, может кого то заинтересует как проект для перевода, игра достойная
      Разбор ресурсов судя по всему не нужен https://steamcommunity.com/gid/103582791460101680/announcements/detail/1702822670432846434
      https://store.steampowered.com/app/530320/Wandersong/

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • О,мы в детве и юности играли))   Решил поиграть в  https://store.steampowered.com/app/1114220/Gedonia/ 4 часа,как один  пролетели,прям прикольно,пропылесосил  1 локу.    
    • Обновление русификатора v1.3 (alpha) Изменения: Актуальное исправление русификатора + не много переведённые текстуры (могут быть мелкие недочёты). 
      Скачать: Облако Mail | Google Drive Какие текстуры переведены: Стартовый баннер. Главное меню. Меню игры (Camp Menu). Значение характеристик, заголовки. Блокнот академии Торс Полностью интерфейс битв. Текстуры отчёта о задании\дне. Скриншоты игры с демонстрацией текстур:
    • @kitkat1000 сделал, вернее портировал, забирать на 4пда.
    • Ну так подглядим что сотворят, если не давать шанс то ничего и не будет.
    • @\miroslav\  хз, но где скриншоты у них вот так написано “Все скриншоты сделаны с максимальными настройками качества, масштабирование — TAA в нативном разрешении.”     Непонятно короче.
    • Это может не настройки в тесте а просто обзор и показ настроек игры.  Ты зашел в городок, посмотри как у тебя там производительность сразу подпрыгнет по сравнению с лесной начальной местностью.
    • @\miroslav\ А ни хрена себе   ТАА нету только в 4k, а в 1080p и 1440p есть.  Наводит на кое-какие мысли 
    • @piton4 вот например я только что выбрался из лесной область где дом пацанки в деревенский центр как фпс с 48-50 поднялся до стабильных 60 разница только в начале игры прыгает уже на 20%
    • Как импортировать атласы и метрики для шрифтов, которые я сделал для версии игры 1.1.9207.35014.
      Скачайте UnityPatcher
      Releases · JunkBeat/UnityPatcher
      Распакуйте архив в папку игры. Создайте тут же папку RURU и распакуйте в неё файлы вот из этого архива
      https://disk.yandex.ru/d/f0QWrPyGW5R7rA
      Это шрифт Ubuntu в разных вариациях. Затем запустите командную строку cmd рядом с Patcher.exe и выполните команду Patcher.exe pack "RURU" -i "Ignorance_Data" —outsamedir —backup Дампы импортируются в ассеты и создастся рядом папка BACKUP с оригинальными файлами (на всякий случай). Это только шрифт Ubuntu русифицированный в разных вариациях, но в игре могут быть ещё и другие шрифты. Вычислять их сложно. Проще всего вытащить все шрифты из игры также через UnityPatcher командой Patcher.exe unpack -i "Ignorance_Data" —font Создастся папка Patcher_Assets и в ней папка SDF со шрифтами. Там смотреть png-картинку (Атлас) шрифта и сличать буквы из неё с текстом в игре. Похожий SDF шрифт подменить на русский. Можно взять тот же Ubuntu, но отредактировать идентификаторы в метрике и имена файлов метрики и атласа, импортировать в игру по команде выше, и проверить в игре. Если это тот шрифт, то заколосится. Если не тот, то пробовать другой похожий. Можно было бы найти шрифт цивилизованно через UnityExplorer, но у меня почему-то не работает с этой игрой BepInEx, который нужен для UnityExplorer. Если удастся подобрать работающий, то найти нужный шрифт будет проще. Для того, чтобы экспортировать тексты из ассетов в дампы, нужно выполнить в cmd вот такую команду
      Patcher.exe unpack -i "Ignorance_Data" -c TextMeshProUGUI —group type_source
      В папке Patcher_Assets появится папка MonoBehaviour, а в ней по папкам ресурсов будут находиться json-дампы. В каждом файле json-дампа есть поле "m_text", в нём и будет англ. текст для перевода.  Для импорта переведённых дампов в ассеты игры, нужно очистить папку RURU и скопировать туда переведённые дампы без всяких папок, просто в кучу. Выполнить команду импорта как для импорта шрифтов выше. Все команды импорта в ассеты нужно выполнять, естественно, при закрытой игре. Не все тексты в игре находятся в ассетах. Некоторые тексты  вставлены прямо в код игры в виде строк. Но таких строк не сильно много. Для их перевода придётся воспользоваться декомпилятором кода и правкой их прямо в коде игры, с последующим сохранением модуля. Это всё находится в файле Assembly-CSharp.dll в папке \Ignorance_Data\Managed\. Для декомпиляции и поиска текста нужно воспользоваться утилитой dnSpyEX
      Release v6.5.1 · dnSpyEx/dnSpy
      Распаковать в какую-нибудь папку и запустить. Выйти из игры. Открыть файл Assembly-CSharp.dll. Затем в строке поиска искать текст, который нужен. Напр., при выходе из игры появляется окно с текстом “Are you sure you want to quit to your desktop?” Найти текст с настройками поиска как на картинке
      https://disk.yandex.ru/i/DXj-gIaU-nUAxQ
      Затем нажать на нём правой мышкой и выбрать “Изменить инструкции IL” и заменить текст на русский. Затем OK. И в меню выбрать Файл — Сохранить модуль. Некоторые фразы могут содержаться не в объектах с классом TextMeshProUGUI. Для их поиска нужно воспользоваться командой Патчера search. Напр., для поиска текста WE PROTECT THE NATION. нужно выполнить такую команду:
      Patcher.exe search "WE PROTECT THE NATION." —entire_search  —once —export -i "Ignorance_Data" —group type_source —output_folder Patcher_search
      Будет найден ассет, содержащий этот текст, и результат поиска в виде json-дампа будет помещён в папку Patcher_search
      А дальше переводим там этот текст и дамп с переводом помещает в папку RURU (предварительно очистив её) и выполняем команду импорта. Многие хотят переводить прямо в контексте игры не выходя из неё и правя текст прямо по ходу игры. Такой вариант тоже есть, напишу о нём позже.
      P.S. Все длинные тире в командах перед опциями — это два тире, движок форума их почему-то сливает.  
    • Всё нормально! Ты и так огромная умница! Ни кто не торопит! Так что главное не перегореть!) Делай в свое удовольствие и когда есть время)
  • Изменения статусов

    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×