Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Не смотря на пиксельную графику, игрушечка оказалась очень атмосферной, с отличным сюжетом, вообще перевод необходим, верю и надеюсь на его выход.

Согласен, без русика сложновато полностью проникнуться. А то сижу играю, интересно, но не совсем понятно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Верю, жду, надеюсь. Прошло довольно много времени, но я не унываю) 99% переведенно, это говорит о том, что перевод не забросят. Слишком много было сделано, чтобы вот так все бросить. Поэтому да, я набрался оптимизмом чтобы дождаться окончания еще двух месяцев. А потом еще и еще, если будет нужно))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Верю, жду, надеюсь. Прошло довольно много времени, но я не унываю) 99% переведенно, это говорит о том, что перевод не забросят. Слишком много было сделано, чтобы вот так все бросить. Поэтому да, я набрался оптимизмом чтобы дождаться окончания еще двух месяцев. А потом еще и еще, если будет нужно))

Понимаю тебя, тоже жду уже большое количество времени)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

makc_ar выше писал, что шрифт готов но жаль, что не выложил в теме

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Она на GMS сделана? Могу попробовать поспособствовать в переводе =) Или вам только вектор шрифта нужен?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Она на GMS сделана? Могу попробовать поспособствовать в переводе =) Или вам только вектор шрифта нужен?

Да желательно шрифт. Написал makc_ar`у, но что-то сомневаюсь, что ответит, т.к. давно не показывался на сайте

Изменено пользователем Oxygene

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Oxygene, ну если вам только вектор, то что мешает его перерисовать? Вектор оригинала есть в папке с игрой, шрифт пиксельный (т.е. не самый сложный). К тому же, даже если возникнет проблема с фантазией (т.е. с начертанием кириллических символов), то можно руководствоваться скриншотом Макса =)

Да желательно шрифт.
https://yadi.sk/d/ZyNkKwpHpxwLk Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

StiGMaT,

а я второй день колдую с текстурами. Надо было мне отписаться, что с шрифтом более-менее разобрался (возможно, не все гладко, т.к. впервые делал его русификацию)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Oxygene, да ладно, мелочи, у меня это заняло минут 20 =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Большая часть текстур переделана, но нужна небольшая помощь.

 

Spoiler

Переводить ли имена?

Используется ли в игре этот текст, или же это "тайные послания" разрабов?

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
16dc72315e4d5b4fe53be1273b97d68d.png

1628ba3c433d8bfa9885fd6898e133f0.png

090aba66ee1ef0239693ec5b810ab4cd.png

Используется ли это?

 

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
5a7d1e0cf0ff5b26606a8ac3ada742b9.png

6597cb823a7dccc0b0b7c3f4ff248c8f.png

В каком формате сделать даты на кассетах?

 

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
Так

04df7dc1cd57b838b4d922396a975d83.png

Или как в оригинале

d4050b7e213720f4d6961cda678821c6.png

Не умещается перевод "Insert Coin". Оставлять так или исхитряться?

 

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
93a801cb1305d081430b63367181672d.png

И нужна небольшая помощь по переводу.

 

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
de7a6c173cbeda89c69b52917b11fc12.png

1fcfa34c991f40cdb01303ac8b5a2e79.png

34944e17fbb4575b051a9ae86a50296e.png

0c422f16222c5ec95488cbf81d7634c3.png

#2 Кое что переведено, но времени сортировать особо нет

 

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
KVICK NEWS - название газеты (нужен ли перевод вообще)

mysterious death exposes crime ring

facility

mutilated body found - remains a mystery

skeletal rig construction

facial construction

fine sensitivity

strand construction

tissue molding

arm leg

hand feet

mailing done quicker

accident

two random deaths linked - crime ring exposed

ability test

advance dialogue

medical

accident

На текстурах есть шрифты, что делать с ними?

 

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
f16c942d082debe08ff694d9e5cb1538.png
Изменено пользователем Oxygene

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В самом тексте всего 3 строчки осталось перевести. Но сколько на них ни смотрю, никак не пойму, о чем именно там говорится...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, извините за просьбу. Не могли бы вы выложить больше скриншотов с русским текстом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не вижу ничего сложного. Отписался в комментариях на ноте.

О, спасибо большое!

Никогда бы не подумала про кладовку >_> да так и не поняла, что там значит "atm".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных
    • Автор: Demmairo

      Persona 3 Portable
      Приветствую пользователей форума.Тема сделана для информирования об переводе  игры на русский язык.
      Общий прогресс посчитать трудно.
      Системные файлы — переведены 100 % Файлы текста дней и тартара — переведены 100%. Идет редактура текста Скилы и предметы — переведены 100% Группа вк vk.com/persona3portable 
      Идет набор на редактуру текста для игры . Текстуры переводятся но до ни еще далеко
      Если хотите ответ быстро пишите vk.com/bbnoragami 
                                

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну да, как ты и сказал, базовый английский. Он будет лучше чем машинный перевод, в некоторых случаях даже лучше чем любительский перевод, но он не будет лучше чем профессиональный перевод. Глупый вопрос какой-то.
    • ключ aes не является неправильным. Они изменили способ работы шифрования активов с оригинального метода UE. Существующие инструменты придется модифицировать, чтобы они заработали.
    • Без русика игра с модом работает, ставлю русификатор и игра вылетает. Вот подобный ответ на эту проблему на сайте https://fractalsoftworks.com/forum/index.php?action=profile;u=15113;area=showposts;start=330 Hmm… this could be caused by a translation pack or similar. The way the mod gets UI elements is flimsy and definitely not ideal but it’s the only solution for things not exposed in the API.  
    • Разработчики заменили свой патч-ноут о будущем обновлении.  Убрали информацию о переходе на новую версию UE.
    • И это тоже влияет.
    • всё просто игра никому не интересна для модинга
    • Ну с таким подходом можно вообще всю свою жизнь превратить в постоянные придирки ко всему  Все это — художественные произведения и везде нормально — что-то допускать и закрывать глаза на некоторые шероховатости. К ужасу Экспанс совсем не близок, так как он пытается как раз объяснить и продумать многие моменты. Какие-то косячки и вопросы к некоторым моментам — да, конечно. Но как цельное произведение оно очень неплохо занимает свою нишу действительно годной научной фантастики. Мне очень нравится базовая концепция, что произведение уделяет внимание не только политическим, человеческим отношениям, не только боевичковой части но и то, как мог бы, приближенно к реальности, действительно выглядеть и функционировать подобный мир. И в произведении огромное количество таких интересных мелочей, за что и стоит его ценить) Я после сериала еще и весь цикл книг прочел, так что задуматься в процессе чтения можно было о многом) Другое дело — хочется ли ругать или придираться к каждой мелочи просто потому, что авторы хотя бы попытались как-то это интересно описать, а не просто сказали — вот это так работает примите это и дальше наслаждайтесь пиу-пиу — в Экспанс — совершенно не хочется) Кстати, забавный факт — сериал по Экспанс довольно точная экранизация книг) Я, как прочитавший всю серию, от сериала как раз получил даже больше, чем ждал) С Властиленом Колец всеж таки было немного не так — там экранизация прилично так отходили местами от книг и я очень хорошо помню жаркие споры после сеансов каждой части — что сделали не так и как надо было, от читавших серию Ну и, если вдруг — я считаю экранизацию ВК просто отличной, да и на выходе считал) А все потому, что оттуда убрали дурацкого Тома Бомбадилла  (если что, шутка, но мне правда не нравилась эта часть в книгах). В Экспанс наверняка будет дофига таких отношений, там это в основах книг заложено - Астеры, живущие большими семьями да и вообще идея общего и целого, без различий и полов  Но это не повесточка и пропаганда — потому это не проблема) У Совокотов все игры так сделаны, а не тольтко эта. Полная локализация только на одном языке — английском (да и то в предыдущих cRPGшках — даже английская озвучка не полная, так как килотонны текста). Субтитры на русском на месте. Продается в ру-регионе. Делаем выводы?)) Ну и что лучше — сделать полную локализацию на несколько языков или прописать более обширные диалоги (которые трудозатратно озвучивать из-за их объемов) и сделать глубже какие-либо игровые механики? Как по мне — второе очевидно выигрывает для ролевой игры.
    • Вобщем как видим все равно было не  быстро как думаете Clockwork Revolution  добавят русский ? Там явна заглушка один язык только в списке.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×