Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Dead or Alive 5: Last Round

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_deadoralive5lr.png

Год выпуска: 2015

Жанр: Arcade (Fighting) / 3D

Разработчик: Team NINJA , KOEI TECMO GAMES CO., LTD.

Издательство: KOEI TECMO GAMES CO., LTD

Язык интерфейса: английский, французский, итальянский, немецкий, испанский, японский, корейский, традиционный китайский

Язык озвучки: английский, японский

Описание: В этом бескомпромиссном финале серии вас порадуют интуитивная система боя, классные персонажи и великолепные арены Dead or Alive 5!

С двумя новыми персонажами к вашим услугам 34 бойца — это богатейший состав в истории серии.

Мастерски овладейте фирменной системой боя DOA в роскошных сюжетных и учебных режимах. Открывайте невиданное ранее количество костюмов в каждом офлайновом тренировочном режиме. Состязайтесь с лучшими бойцами в мире в полноценных онлайновых тренировочных режимах. Бейтесь с ниндзя, киллерами, [censored]ганами и рестлерами. Скидывайте соперников в экзотический водопад, со взрывающейся нефтяной платформы и бейтесь на других аренах!

Есть ли у кого в планах перевод этой игры.

Перевод: http://notabenoid.org/book/57899

Прогресс перевода: 29.png

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

UPD: Теперь у меня есть аккаунт на http://notabenoid.org

Можно подробнее, как это поможет делу? :-)

Перевод туториала закончен более, чем наполовину. Если не возникнет непредвиденных обстоятельств - завтра-послезавтра уже будет готов.

Изменено пользователем Melissava

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
UPD: Теперь у меня есть аккаунт на http://notabenoid.org

Можно подробнее, как это поможет делу? :-)

Здесь http://notabenoid.org/book/57899/ уже залит весь текст и можно переводить прям там, видя что уже переведено, что нет. Ускорит процесс перевода. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

blackbird1912, отлично. Думаю за ближайшие пару дней я расправлюсь с оставшимся текстом. Выкрой плиз время потом на русификатор :-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я уже не надеялся,с момента выхода игры принципиально не играю,жду русификацию,огромное спасибо)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Veron36 не играть в ДОА только из-за этого, ну ты кадр)

У меня есть эта игра на пс3,там я и играю,на пк хочу играть с локализацией,но если честно,я уже было потерял надежду и хотел начать играть на инглише на пк,время уже много прошло.Терпеть не могу играть на не родном языке."учите английский" просьба не писать.

Вообщем жду ,очень.

Изменено пользователем Veron36

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Процент указанный в шапке этой темы меньше чем реальный процент готовности перевода, т.к. файл туториала на сайте содержит 9% перевода, но его перевод на 100% отдельным файлом уже есть, просто ещё не вбит.

Так что реальная готовность перевода примерно 97.5% сегодня вечером добью оставшуюся пару сотен строк и буду потихоньку проверять сделанные до меня переводы текста в ДОА...

Изменено пользователем Melissava

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Процент указанный в шапке этой темы меньше чем реальный процент готовности перевода, т.к. файл туториала на сайте содержит 9% перевода, но его перевод на 100% отдельным файлом уже есть, просто ещё не вбит.

Так что реальная готовность перевода примерно 97.5% сегодня вечером добью оставшуюся пару сотен строк и буду потихоньку проверять сделанные до меня переводы текста в ДОА...

Ты монстр)))Неужели я увижу у себя в ДоА кириллицу!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Процент указанный в шапке этой темы меньше чем реальный процент готовности перевода, т.к. файл туториала на сайте содержит 9% перевода, но его перевод на 100% отдельным файлом уже есть, просто ещё не вбит.

Так что реальная готовность перевода примерно 97.5% сегодня вечером добью оставшуюся пару сотен строк и буду потихоньку проверять сделанные до меня переводы текста в ДОА...

Спасибо огромное за труды. Много людей ждут перевод. Молодцом!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо большое ребятам. Наконец, проект подходит к своему долгожданному завершению.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Готово! Теперь осталось только отшлифовать по возможности... Ну и вбить текст обучения, чтобы 100% красовалось :-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

100% теперь отображается, а blackbird1912 уже принялся за работу!

Изменено пользователем Melissava

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
100% теперь отображается, а blackbird1912 уже принялся за работу!

Ждем с нетерпением :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Cегодня выходит вторая глава хорошего шутера.  https://store.steampowered.com/app/3918090/CULTIC_Chapter_Two/
    • Никак не смог завести русик на Steam версии последней на win11, попробовал все версии EFL с нексуса подсовывать, игра или не запускается или запускается на английском, помогите плиз оч хотелось пройти) UPD: Завел русик вручную запихав файлы в VBF файл
    • Но почему дубляж?! 
      За кадр должен быть! “Гнусавые переводы” всегда за кадром шли. 
    • То ни будет ни одной игры в принципе, т.к. он ещё обсуждая его хотелки о команде переводчиц, прямо указывал на то, что команда девушек ему нужна для того, чтобы не делать ничего (наблюдать) в то время, как остальная команда по его мнению будет только сраться между собой, не делая ничего для проекта. А пока у него команды нет, авось, он действительно что-то и сделает.
    • @Дмитрий Соснов, ну так помогите человеку, вышлите ему уже настроенный BepInEx, делов то. 
    • готова версия для nintendo switch

      Инструкция по установке на эмулятор (Ryujinx):
      1. Скачайте файл;
      2. Распаковать в любое удобное место;
      3. В эмуляторе правой кнопкой мыши нажать на игру и выбрать "Управление модами";
      4. Нажимаете "Добавить" и выбираете распакованную папку;
      5. Затем нажимаете "Сохранить"

      Инструкция по установке на прошитый Switch:
      1. Скачайте файл;
      2. Распаковать в любое удобное место;
      3. Закинуть на sd card install на switch по пути:
      "SD Card\atmosphere\contents\"
      Ссылка на плейграунд и тг:
         
    • Night at the Museum: Battle of the Smithsonian — Ночь в музее 2: Битва при Смитсоновском институте. Жалоба   Метки: Экшен от третьего лица, Головоломка, Детская, Игра по фильму Платформы: PC, Xbox 360, Nintendo Wii, Nintendo DS. Разработчик: Amaze Entertainment, Pipeworks Software Inc.   Издатель: Majesco Entertainment Company. Серия: Night at the Museum. Дата выхода: 13 мая 2009 года. Русский язык: Интерфейс, Субтитры Night at the Museum: Battle of the Smithsonian — это экшен с видом от третьего лица с примесью головоломки от студии Pipeworks Software, Inc.. Основным издателем игры является Majesco Entertainment Company. La Nuit au Musée 2: Le Jeu Vidéo — это альтернативное название Night at the Museum: Battle of the Smithsonian. P.S. Всем привет, решил попробовать создать тему (если нет, так нет, можно будет и удалить тему, надеюсь, что можно будет, в случае чего или закрыть) и попросить помощи в переводе и/или помощи во вскрытии ресурсов игры. Может кто откликнется из переводчиков или программистов. На игру есть русификатор, да. Ну или это официальная локализация игры, но в ней ужасный шрифт, практически не читаемый. Хотелось бы помощи, если это возможно, в исправлении шрифтов или например достать текст из игры, для дальнейшего хотя бы собственноручного перевода. Если это вообще технически возможно. Могу даже помочь с переводом редактурой, тестом или правкой старого или же нового перевода текста. Или же в переводе игры с нуля, если нужно будет или если это вообще будет возможно, как технически, так и со стороны тех, кто возьмётся или взялся бы помочь с переводом. Хотелось бы, либо переделать хотя бы шрифты или сделать новый перевод или же отредактировать старый, так как и ошибки есть или даже не точности перевода. Или же, игру можно было бы просто всего-навсего перевести через нейронку например, с ручным переводом текста, к примеру. Просто игра детства, молодости, поэтому и предлагаю. Может найдутся единомышленники или же например “фанаты” этой игры. Как бы это странно и глупо не звучало. Тему надеюсь создал правильно… Если что, пишите, исправлю или же просто удалю/закрою тему. Всем спасибо за внимание и всех благ.  
    • Но если у Даскера будет команда из пяти молоденьких кодерш, то под чутким его руководством , может что-то годное получится. 
    • Господи, да о чём речь. Фанаты мазохисты солслайк должны страдать, это их кредо “развлечения”. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×