Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
makc_ar

Игровые утилиты со всего мира

Рекомендованные сообщения

7d198c927623.jpg


В данной теме хочу собрать воедино игровой инструментарий всех времён и народов. Хочу, чтобы люди не летали сломя голову в поиске утилит по сети. Вы можете делиться своими наработками и кидать в общий доступ для всех свой инструментарий для той или иной игры.
Список игр:
  0-9 (Показать содержимое)

  A (Показать содержимое)

  B (Показать содержимое)

  D (Показать содержимое)

  G (Показать содержимое)

  H (Показать содержимое)

  K (Показать содержимое)

  M (Показать содержимое)

  O (Показать содержимое)

  P (Показать содержимое)

  S (Показать содержимое)

  T (Показать содержимое)

  W (Показать содержимое)


Игровые движки:
  Chrome Engine (Показать содержимое)

  Unreal Engine 4 (Показать содержимое)


Если вам нужен инструментарий, то вы можете написать нам об этом, и возможно он появится в данной теме.
  Поиск инструментария (Показать содержимое)


  Лог обновления темы 25.06.2015 (Показать содержимое)
Изменено пользователем makc_ar
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 10/27/2022 в 10:46, GooDDarK сказал:

Ты займешься русификацией этой игры или я могу ею заняться?

Нет, не занимаюсь, есть инфа что она оф. русский получит, но не точно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 10/27/2022 в 22:11, KASaLEX сказал:

Нет, не занимаюсь, есть инфа что она оф. русский получит, но не точно

Показать больше  

там вроде это компания ни разу не делала локализации на ру

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 10/27/2022 в 22:11, KASaLEX сказал:

Нет, не занимаюсь, есть инфа что она оф. русский получит, но не точно

Показать больше  

Значит пока отложим ее, благо игр на русификацию хватает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 10/30/2022 в 09:32, GooDDarK сказал:

Значит пока отложим ее, благо игр на русификацию хватает

Показать больше  

не откладывай далеко, пока прям нет уверенности, там сначала вроде на немецкий хотят

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 10/30/2022 в 11:00, elmin59 сказал:

не откладывай далеко, пока прям нет уверенности, там сначала вроде на немецкий хотят

Показать больше  

я бы не стал надеяться на слова пр менеджеров издателя, который никогда не делал локализации на рус.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я бы с удовольствием бы впрягся в локализацию Potionomics, тоже недавно безуспешно пытался вскрыть файлы. Даже писал влайк э дрегон, там тоже скозали что врооде готовится офф русик. Так что если кто соберется и не будет хватать рук, зовите.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут уже ссылки не работают 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

чем нынче игры от телтела распаковывают и запаковывают обратно? телтел эксплорером или что то по удобнее есть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С удовольствием бы занялся нормальным переводом первого Watch Dogs, но никакого удобного инструментария для извлечения/замены текста в сети нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 10/18/2022 в 18:41, KASaLEX сказал:

Ну начнём с того что пак зашифрован и нужен ключ для его распаковки. В игре 15 тысяч строк. Но самая большая проблема заключается в том что в игре растровые шрифты, что большая редкость для новых игр что выходят на UE4

18-10-2022-23-39-33.png18-10-2022-23-41-33.png

 

Это твои скрины? 

Я решил из любопытства, попробовать разобраться в локализации игр и взялся за эту, но полностью уперся в замену/изменение шрифтов. Я нашел сам шрифт, где лежит, какой, и понял, что там нет кириллицы, хотя в интернете у этого шрифта она имеется, а как добавить не могу понять. Если просто вставлять через Games.locers новый перевод с ру символами, на их месте пустые участки

Поиски в гугле вывели меня на этот форум. 2-й день собираю инфу среди всех тем, узнал немного нового, но ответа на вопрос шрифтов не нашел ещё. Может поможешь/подскажешь куда рыть, что искать/делать/менять?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть утилиты для Luminous Studio? Файлы у него типа .earc

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 1/30/2023 в 21:03, GodOfTea2000 сказал:

Это твои скрины? 

Я решил из любопытства, попробовать разобраться в локализации игр и взялся за эту, но полностью уперся в замену/изменение шрифтов. Я нашел сам шрифт, где лежит, какой, и понял, что там нет кириллицы, хотя в интернете у этого шрифта она имеется, а как добавить не могу понять. Если просто вставлять через Games.locers новый перевод с ру символами, на их месте пустые участки

Поиски в гугле вывели меня на этот форум. 2-й день собираю инфу среди всех тем, узнал немного нового, но ответа на вопрос шрифтов не нашел ещё. Может поможешь/подскажешь куда рыть, что искать/делать/менять?

Показать больше  

Мои, но там еще и растровые используются

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Немного беглой информации по разным играм. 

----------------------------

Xenosaga (PS2).

Про шрифт.

  Показать содержимое

Описание формата .XTX текстур.

  Показать содержимое

.EVT файлы событий

  Показать содержимое

Главный архив.

  Показать содержимое

----------------------------
Xenosaga (NDS).
Графика.

  Показать содержимое

Основной сюжетный текст в файлах .evc. Размер строк перед их началом.
Шрифт.

  Показать содержимое

----------------------------
Xenogears (PS1) 
Уже давно всё есть и задокументировано: https://www.romhacking.net/utilities/464/
----------------------------
Генератор .itf шрифта, который используется в ряде игр Falcom (Trails of Cold Steel, Tokyo Xanadu):
https://github.com/TwnKey/FalcomFontCreator
Оттуда уже, при необходимости, разобраться со строением будет несложно.
Говоря о тексте, можно глянуть это:
https://github.com/TwnKey/SenScriptsDecompiler
https://github.com/Ouroboros/Falcom
----------------------------
Hexyz Force (PSP)

Тут можно поискать что-то по Blaze Union, ибо форматы схожие:
https://datacrystal.romhacking.net/wiki/Blaze_Union:ROM_map
https://github.com//Raijinili/stingfiles 

Большинство файлов пожаты zlib.
PTX текстуры. У 4bpp тайлы 32*8. У 8bpp — 16*8.
Шрифт в 1st_read контейнере. Внизу текстуры набор символов (если смотреть внутри того контейнера).

  В попытках сдампить текст. (Показать содержимое)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насчет шрифтов, подскажите кто-нибудь: я вот перевожу визуальную новеллу, написанную на Unity - с китайского, но меняю строчки именно английского перевода на русский. И на русском слова отображаются вполне нормально — за исключением переносов. То есть, постоянно проблема в том, что слова ломаются, на одной строчке остается “п”, на другой — “ошли”, или “дума” и “л”, и т.д. Как сделать так, чтобы целые слова переносились целиком на следующую строчку? Какие вообще возможны способы решения такой проблемы? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • всё просто игра никому не интересна для модинга
    • Ну с таким подходом можно вообще всю свою жизнь превратить в постоянные придирки ко всему  Все это — художественные произведения и везде нормально — что-то допускать и закрывать глаза на некоторые шероховатости. К ужасу Экспанс совсем не близок, так как он пытается как раз объяснить и продумать многие моменты. Какие-то косячки и вопросы к некоторым моментам — да, конечно. Но как цельное произведение оно очень неплохо занимает свою нишу действительно годной научной фантастики. Мне очень нравится базовая концепция, что произведение уделяет внимание не только политическим, человеческим отношениям, не только боевичковой части но и то, как мог бы, приближенно к реальности, действительно выглядеть и функционировать подобный мир. И в произведении огромное количество таких интересных мелочей, за что и стоит его ценить) Я после сериала еще и весь цикл книг прочел, так что задуматься в процессе чтения можно было о многом) Другое дело — хочется ли ругать или придираться к каждой мелочи просто потому, что авторы хотя бы попытались как-то это интересно описать, а не просто сказали — вот это так работает примите это и дальше наслаждайтесь пиу-пиу — в Экспанс — совершенно не хочется) Кстати, забавный факт — сериал по Экспанс довольно точная экранизация книг) Я, как прочитавший всю серию, от сериала как раз получил даже больше, чем ждал) С Властиленом Колец всеж таки было немного не так — там экранизация прилично так отходили местами от книг и я очень хорошо помню жаркие споры после сеансов каждой части — что сделали не так и как надо было, от читавших серию Ну и, если вдруг — я считаю экранизацию ВК просто отличной, да и на выходе считал) А все потому, что оттуда убрали дурацкого Тома Бомбадилла  (если что, шутка, но мне правда не нравилась эта часть в книгах). В Экспанс наверняка будет дофига таких отношений, там это в основах книг заложено - Астеры, живущие большими семьями да и вообще идея общего и целого, без различий и полов  Но это не повесточка и пропаганда — потому это не проблема) У Совокотов все игры так сделаны, а не тольтко эта. Полная локализация только на одном языке — английском (да и то в предыдущих cRPGшках — даже английская озвучка не полная, так как килотонны текста). Субтитры на русском на месте. Продается в ру-регионе. Делаем выводы?)) Ну и что лучше — сделать полную локализацию на несколько языков или прописать более обширные диалоги (которые трудозатратно озвучивать из-за их объемов) и сделать глубже какие-либо игровые механики? Как по мне — второе очевидно выигрывает для ролевой игры.
    • Вобщем как видим все равно было не  быстро как думаете Clockwork Revolution  добавят русский ? Там явна заглушка один язык только в списке.
    • Причем тут свечка, болезный, не твою личную жизнь обсуждаем.
    •                                                                                                       Русификатор                                                                                             Версия: GOG 1.0.3.4089 
                                                           Steam: у меня нету в наличии новой версии, как будет сделаю
                                                           Установка: Закинуть папку из архива в основную папку игры, выставить                                                                   Английский в меню прям, так и будет на русском написано)
                                                           p.s: Нейроперевод с полной вычиткой и исправлениями, переведены почти                                                             все текстуры которые нашёл, особенно важные, парочку будет на англ.                                                                                               Workupload | Boosty  
    • Я себе это смутно представляю.
    • Да, еще был Пентимент. Там ситуация была уникальная, сам Фил же обращение русским геймерам записал, xbox news на русском открыли, сразу начали делать локализации.
    • Итак, может ли кто-нибудь открыть файлы игры и получить то, что нужно перевести?  Насколько я понимаю, многие люди с этим раньше не сталкивались... Потому что я пока не могу найти решение.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×