Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

освещения меньше 0 быть не может... 0 конечное число. Наверное это и смущает.

Ты придираешься, это мелочи

Да, ребят, не подскажете когда русик будет для версий 8855-8920. Очень ждем хочется эту обнову попробовать) Если нужна помощь в переводе я буду очень рад оказать ее) :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если нужна помощь в переводе я буду очень рад оказать ее) :drinks:

Вот несколько ещё не переведённых фраз. В скобках указано (кто говорит+ситуация_псих. состояние). Пробуйте.

  1. Did you see them shift? We must hold fast! (man_at_arms+str_ignore_command_paranoid)
  2. What spell does the wind weave upon my feet?! (arbalest+str_ignore_command_irrational)
  3. Forgive me cohorts, I must move discreetly. (man_at_arms+str_random_command_paranoid)
  4. I see creeping shapes just beyond the fire's light. (arbalest+str_bark_stress_camp_paranoid)
  5. Am I not armored? Try me! (arbalest+str_mark_self_masochistic)
Изменено пользователем Astrolon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот несколько ещё не переведённых фраз. В скобках указано (кто говорит+ситуация_псих. состояние). Пробуйте.
  1. Did you see them shift? We must hold fast! (man_at_arms+str_ignore_command_paranoid)
  2. What spell does the wind weave upon my feet?! (arbalest+str_ignore_command_irrational)
  3. Forgive me cohorts, I must move discreetly. (man_at_arms+str_random_command_paranoid)
  4. I see creeping shapes just beyond the fire's light. (arbalest+str_bark_stress_camp_paranoid)
  5. Am I not armored? Try me! (arbalest+str_mark_self_masochistic)

Я только заметил)

Я только заметил)

Я думал, это будет проще

Вы видели, что они уже здесь? Нам надо держаться!

Какими чарами ветер опутал мои ноги?

Прости меня, отряд, я должен двигаться осторожно

Я вижу призраков, что ползут по ту сторону света.

Разве у меня нет доспехов? Испытайте меня!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я думал, это будет проще

Вы видели, что они уже здесь? Нам надо держаться!

Какими чарами ветер опутал мои ноги?

Прости меня, отряд, я должен двигаться осторожно

Я вижу призраков, что ползут по ту сторону света.

Разве у меня нет доспехов? Испытайте меня!

Благодарю за помощь.

Вторую и пятую фразы включил без изменений (про ветер особенно хорошо получилось), остальные немного поменял:

1. Вы видели их уловки? Мы должны держаться!

3. Бойцы, простите меня, я должен быть осторожен.

4. Я вижу крадущиеся тени в отсветах костра.

Пробуй ещё (эти фразы произносят во время привала):

I yearn to thrive on the unbearable. (arbalest+str_campingSkillBenefitBalk_masochist)

Vex me not with such insistence! (man_at_arms+str_campingSkillBenefitBalk_abusive)

More craven attempts from my cohorts. (man_at_arms+str_campingMealBalk_paranoid)

I've already had my fill of hair. (arbalest+str_campingMealBalk_irrational)

That will surely give me the toots, and we are in court! (arbalest+str_campingMealBalk_irrational)

Да, для справки, осталось перевести всего 28 фраз. Ну и перепроверить и отредактировать все семь сотен новых диалогов.

Изменено пользователем Dauron

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1. БХ

2. Шрифт

3. Баг

1. На счёт БХ - это моё личное предпочтение. Охотник за головами - красивее звучит)

2. Заметно по шкале опыта персонажей. Чтобы прокачаться до 2 уровня им надо набрать 8/8 опыта. Приходится вглядываться, реально 6 на 8 похожа. Хотя, может у меня проблемы со зрением)

3. Пофиксили апдейтом 9172.

Вообще, к переводчикам у меня только слова благодарности. Сейчас, малость, перегорел к DD, жду скорой обновы.

освещения меньше 0 быть не может... 0 конечное число. Наверное это и смущает.
Ты придираешься, это мелочи

Именно из мелочей складывается впечатление о качестве. Мелочей быть не должно. Другое дело, если это не баг, а фича. Типа, "еще одна причуда, которая не влияет ни на что". Так vieros меня верно понял.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

развил всех героев до максимального 6 лвла, прошел всех боссов, задания смотрителя все пройдены на всех стоят галочки а 2 подземелья кейв и темное подземелье все равно закрыты что делать дальше в этой игре не пойму...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3. Бойцы, простите меня, я должен быть осторожен.

При всей правильности или нет перевода данной фразы, литературнее будет сказать "Братья, простите меня..." или "Друзья, простите меня..."

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
При всей правильности или нет перевода данной фразы, литературнее будет сказать "Братья, простите меня..." или "Друзья, простите меня..."

"Братья" тут не подойдут - эта фраза может говорится как мужчинам, так и женщинам. "Друзья" звучит неплохо, но, судя по остальным фразам, Дружинник относится к другим членам отряда как к новобранцам, которых ему нужно вести и обучать, так что заменил на "Соратники...". А насчет правильности перевода - цель как раз в том, чтобы передать смысл фразы (пусть и изменив её), а не перевести дословно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
освещения меньше 0 быть не может... 0 конечное число. Наверное это и смущает.
дело в том, что эта фраза состоит из нескольких строк и переменных. вот и получается что в данной ситуации звучит стремно, но если исправить текст под эту ситуацию, то в остальных получится хрень, так что предлагаю забить.
Да, ребят, не подскажете когда русик будет для версий 8855-8920. Очень ждем хочется эту обнову попробовать)
Сборка для #9138-9172 на dropbox.
Вот несколько ещё не переведённых фраз. В скобках указано (кто говорит+ситуация_псих. состояние).

[*]Did you see them shift? We must hold fast! (man_at_arms+str_ignore_command_paranoid)

[*]Ты видел их переключение? Мы должны держать быстро!

Так норм? XD

Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
[*]Ты видел их переключение? Мы должны держать быстро!

Так норм? XD

Хоть ты то не подкалывай :)

Осталось ещё перевести "Векс меня не с такой настойчивостью!"!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Осталось ещё перевести "Векс меня не с такой настойчивостью!"!
Ты раздражаешь меня своей настойчивостью.

Именно из мелочей складывается впечатление о качестве. Мелочей быть не должно. Другое дело, если это не баг, а фича. Типа, "еще одна причуда, которая не влияет ни на что".
Тут имеется в виду яркость не выше, чем нулевая, так что смысл есть, а вот текстовая реализация подкачала. Посмотри пож как эта фраза звучит на английском. Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
развил всех героев до максимального 6 лвла, прошел всех боссов, задания смотрителя все пройдены на всех стоят галочки а 2 подземелья кейв и темное подземелье все равно закрыты что делать дальше в этой игре не пойму...

Так ранний доступ если что. Понятное дело что игра ещё доделывается, вот и не все подземелья выпустили.

Бухту вроде первой выпустят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра вылетает с текущей версией русификатора, это можно как то вылечить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игра вылетает с текущей версией русификатора, это можно как то вылечить?

Я не в состоянии прочитать последнюю страницу форума, это можно как то вылечить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опять Check на ноте из перевода вылетел. Что такое? Это ладно.

Русификатор текста обновлён под новую версию игры (#9172), в шапке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: White Spirit
      А нет ни у кого русика для Metal Gear Solid 2: substance, только нормального exe шника, а то русик каторый лежит здесь надо вручную ставить, вот только или у меня руки кривые или еще чего ,но не получается у меня его поставить. <_<

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обновление Samson Исправил баг на карте при выборе миссии (утро, день, ночь)
      Исправил баг после патча, когда вылетает игра при столкновении с машиной
      Добавил новые туториалы добавленые с новым патчем
      Изменил шрифты под более красивые Проверялось на Build 22812608
      Установка: распаковать в папку с игрой с заменой ( CJ\Content\Paks\mods )

      Бусти

      @SerGEAnt  
    • С внутренней безопасностью давно просто отрубают сигнал. Чуть что — сразу интернет мобильный пропадает у всех в регионах, где есть какой-либо риск. Незачем что-то усложнять для этого. Эти действия возможно изнутри страны. А вот действия с симками других стран требуют межгосударственных действий для урегулирования правовых вопросов. С Белоруссией как дружественной страной, допустим, это ещё возможно было бы как-то урегулировать в теории, а вот с прочими — не факт. Имей в виду, в первую очередь это долбанёт по туристам, как следствие, доходы от них упадут. А “мамкины обманыватели” — сильно сомневаюсь, что таких значительный процент. По итогу а стоит ли овчинка выделки?
    • я и не говорил, что ты говоришь что его там нет, я сказал что зачем искать в этой игре глубокий сюжет, если игра не про сюжет… да, в самом начале, особо не поясняется, что это и зачем это. но буквально через 20-30 минут, все становится ясно. как и у всех ,все побочки, тебе скажут зачем и почему… игра линейна и выборов нет, это не RPG о чем они сами говорили много раз сюжет там движется глобальный, и тебе говорят зачем ты пойдешь туда, делать что-то для кого-то… но так как он очень сильно прерывается — я пойду погуляю — то да, порой связать две ниточки сложно. но тут мы вернемся к поинту — игра не про сюжет. игра про игру а зачем? ну это самое главное, не играл, но осуждаю. не играл, не нравится то, что видел, ок. но зачем говорить, что проект плохой, если он лично тебе не нравится?   помнится мне лет много назад, тут выложили кусок геймплея какого-то файтинга с цифрой 7 или 8, я посмотрел, написал, что как-бы не очень выглядит и не вызывает интереса играть (!!!) я не рассуждал о игре как таковой, просто по ролику сказал — а мне не нравится. и тут мне накидали, что я не прав, что это великая серия и тд и тп так еще и минусов напихали. а теперь, если игра норм, тебе обязательно накидают, почему ты не прав и вообще говноед...
    • Скачать архив и распаковать в UnderRail\data\localization\. После чего зайти в игру и там в настройках выбрать русский язык. Перевод делал на версии 1.3.1.2. Архив с переводом.
    • моей инициативы тут нет, тут есть мой жизненный опыт. я еще в 22м году сказал , что сервисы которые откажутся выполнять законы государства — порежут. Сказал, что помаринуют и рубанут ютуб — получите.Сказал, что начнут блокать vpn-ны — получите. теперь говорю, Что есть вполне обоснованные методы и причины нагнуть всех  “мамкиных обманывателей государства” (подразумевается махинация с забугор-симкой) — ждемс. Требуется время , чтобы подкопилось достаточное количество людей (и плюс по секрету, ходят слухи, что ряд беспилотников атаковавших заводы на территории России — были с забугорными симками… привет жопка) это связано с внутренней безопасностью, а не с моралью или чем либо подобным. @Tirniel  упер , снова, гулять с собакеном)
    • Просто он значения этого слова не знает  Или делает вид, что не знает )  Cпорить даже с очевидными вещами. Типичный Тирниэль
    • Мне интересна твоя инициатива. То, что сейчас подобное не реализовать, для меня вполне очевидно. Но твоя уверенность даёт мне основания полагать, что у тебя есть вполне конкретное представление о том, как именно это может быть реализовано. Просто “взять и сделать” — так оно не работает всё-таки. В данном конфликте РФ старается поддерживать моральное превосходство, а потому не уходит за пределы правового поля, даже зеркальные действия совершаются крайне аккуратно. Хотя могли бы уже и нажать на недружественные страны больнюче.
    • Во-первых, ты уже сам запутался, это очевидно. Во-вторых, все это никак не противоречит моему высказыванию, а только подтверждает его: Если так будет понятней — все что ты видишь глазами и есть визуал.
    • Про какой сеттинг??    Я про визуал говорю!   Но я уже понял, что ты просто не знаешь значения этого слова.   Я ничего не подменяю, а вот некоторые здесь, вертятся и изворачиваются как только могут, лишь бы переспорить.   
    • зачем тебе ? хочется развести демагогию? ищи для этого даскера, все, что нужно , из одного (первого из двух) пунктов — я уже написал.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×