Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
kapral28

Raven’s Cry / Vendetta - Curse of Raven's Cry

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

У меня нет русского.

Скопировал русик в папку с игрой, а русского языка нет.

Что может быть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Качаю дистрибутив, но это долгая песня с мои и-нетом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игровой текст для перевода https://yadi.sk/d/rc2bO8oake65W. Главное не повторить ошибок по контексту как в старой версии. Выбирайте платформу для перевода в в бой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игровой текст для перевода https://yadi.sk/d/rc2bO8oake65W. Главное не повторить ошибок по контексту как в старой версии. Выбирайте платформу для перевода в в бой.

Макс.

Выкладывай в шапку весь текст, который есть, а там будет видно, как его переводить.

Может ничего не нужно переводить, а просто перенести то, что есть в новый формат.

Вообщем, нужно думать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавил новый. Ты посмотри по шаблону, что можно придумать с текстом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Добавил новый. Ты посмотри по шаблону, что можно придумать с текстом.

Там нет чего придумывать. Я могу подставить переведённый текст в новые файлы с новым форматом, но блин, это столько работы, просто попа.

Если вытащу то, что не переведено и выложу по файлам на ноту или на Cotranslate, кто-то переводить её будет?

В противном случае, нет смысла всем этим заниматься.

Повторю ещё раз, головной боли много, на это нужно время.

И ещё вопрос.

В файлах 2 формата. LET и csv.

Разница в том в скобках.

Это csv формат.

Checked_Audio_CUTSCENE_001_2 Chris. We've got them.

Это LET формат

"Checked_Audio_CUTSCENE_001_2" "Chris. We've got them."

Как правильно оформить всё это? В разные файлы по разному или можно подставить в один, а во второй просто копи/паст сделать?

Изменено пользователем Andrew80

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как правильно оформить всё это? В разные файлы по разному или можно подставить в один, а во второй просто копи/паст сделать?

Какой формат удобнее такой и делай.

Вытягивай только текст и файла .csv или переноси вместе с контекстом .let на платформу. Удобнее использовать просто текст из .csv.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://yadi.sk/d/0wr8pW3JkeRCQ

Макс.

По ссылке файл GAME_DATA RU

Давай посмотрим как дата пропишется?

Чтоб не делать дурную работу. ))

Изменено пользователем Andrew80

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст может ещё идти с update0.wd

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текст может ещё идти с update0.wd

Я видел. Но они идентичны. Всё не сверял, но просмотрев немного, разницы не нашёл.

Вообщем, всё отлично получается. Менюшка на русском. Можно продолжать лепить файлы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Потом как мод попробуем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я сравнил папки, разница между "language_eng" и "update0" есть. Воспользуйтесь WinMerge и сразу всё станет видно.

Изменено пользователем LiaNdrY

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://yadi.sk/d/R9eoJ0QokeZXb

Вот файлы с тем переводом, что был.

Можно делать руссификатор по старому переводу, а новые квесты потихоньку переводить.

Там больше 2 тыс. строк перевести нужно будет.

Макс, сделаешь русик в шапку? Или лучше подождать полного перевода?

Я сравнил папки, разница между "language_eng" и "update0" есть. Воспользуйтесь WinMerge и сразу всё станет видно.

Разница между папками есть. А вот разница в строках, которые в одинаковых файлах не большая. Хотя, и там есть разница.

Я такое не трогал. Оно останется без перевода, пока не переведут.

Изменено пользователем Andrew80

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавил в шапку русификатор для Vendetta - Curse of Raven's Cry

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Гриммо
      Вчера ночью вышел симулятор почтальона Letter Lost, кто-нибудь будет переводить такую малоизвестную игру? Мне она показалась интересной.
    • Автор: allodernat
       

        Venice After Dark
      Жанры: Point & Click
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Sebastian Grünwald, Weltenwandler Designagentur GmbH
      Издатель: Artex
      Дата выхода:   17 апреля 2026 г.
      Отзывы Steam: Положительные (78,11% положительных отзывов из 23)
               
      Сделал полный литературный перевод игры на русский для версии Steam Build 22855244 версии 1.62. Игра пройдена с ручными правками текста. Также были подобраны подходящие шрифты.
      Скачать для PC: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Game».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках игры выберете немецкий язык(текст). Озвучку можно выбрать по желанию немецкую или английскую.
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×