Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Life is Strange

banner_pr_lifeisstrangee5.jpg
 
Spoiler

pbwQCLW0yN4.jpg
gosmdlrZqII.jpg
Wuf5Ig-8VRE.jpg
c8n68g6s7Os.jpg
7efPOlbeZ9Q.jpg
DIeDBACyzXw.jpg
1zkRwdtVvxA.jpg
Eyex0KF61sg.jpg
ul5ehbbcXjU.jpg


Эпизод 1: Хризалида
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 2: Вразнобой
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 3: Теория Хаоса
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 4: Проявочная
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 5: Раскол
Статус перевода: перевод вышел.

Русификатор содержит перевод всех 5-ти эпизодов.

Нашли ошибку в переводе? - Вам сюда

Официальной локализации от нашей команды не будет.
Также здесь обсуждается перевод игры. Обсуждение самой игры ведется>>здесь<<.
Spoiler

Имена

Maxine = Максин
Alyssa = Алисса
Brooke = Брук
Chloe = Хлоя
Courtney = Кортни
Dana = Дана
Daniel = Дэниел
David = Дэвид
Evan = Эван
Franck = Фрэнк
Grant = Грант (Мисс)
Hayden = Хайден
Hayley = Хэйли
Jefferson = Джефферсон
Jessie = Джесси
Joyce = Джойс
Juliet = Джульет
Justin = Джастин
Kate = Кейт
Logan = Логан (Лог)
Luke = Люк
Nathan = Нейтан
Principal Wells = Ректор Уэллс
Rachel = Рэйчел
Samuel = Самуэль
Stella = Стелла
Taylor = Тейлор
Trevor = Тревор
Victoria = Виктория
Warren = Уоррен
Zachary = Закари

Места

Blackwell Academy = Академия Блэквелл
Arcadia Bay = Аркадия Бэй

Прочее

Vortex Club = Клуб "Циклон"
Everyday Hero = Герой дня

Spoiler

Q: Когда будет закончен перевод?
A: Мы не даем никаких сроков. Проект будет выставлен на показ когда будет полностью готов

Q: Почему у вас написано, что переведено N процентов, а вы говорите, что в ближайшие дни не выйдет?
A: Потому что кроме перевода будет ещё правка и тестирование.

Q: А когда...
A: Хватит. За такие вещи можно в итоге получить бан.

Q: Можно ли присоединиться к бета-тесту.
A: Нет, нельзя. Тестируют только люди, которые давно являются частью команды и люди, которым мы доверяем.

Q: Но... почему?
A: Вот почему.

Q: Ваш перевод будет в виде отдельного русификатора или вшит в игру?
A: Наш перевод будет в виде отдельного русификатора.

Q: Будет ли поддержка стимовской версии?
A: Да, будет. Мы на ней всё переводим и тестируем. Все достижения должны работать.

Q: Ну ёлы-палы. Вот ходячих вы перевели за 1 день. Ну почему вы также не можете и с Life is Strange сделать? :(
A: Потому что наша команда и переводит, и параллельно занимается разбором технической части (с технической частью разобрались, осталось доперевести текст). Да и не всегда мы переводим игры на движке Unreal Engine. Так что для нас были в данной игре небольшие ньюансы с поиском шрифтов и попытками внедрить русский текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошел первый эпизод. Круто. Но мало, очень мало. Играл чуть больше часа. Лучше всех последних игр от Telltale, намного лучше. Надеюсь, 2-й эпизод вы начнете переводить уже скоро, не дожидаясь финала.

Изменено пользователем Qu6e

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы или не заметили или качали фиг знает где.

Не мудрено пропустить, в самом первом треде от 02/06/15(Fri)01:47:30 в первопосте только ссылка на сам эпизод висела, а фикс надо искать среди сотен комментов. Уже в другом, который появился через 9 часов 02/06/15(Fri)22:03:28 была ссылка сразу и на фикс.

Бтв, спасибо, теперь всё починилось :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А то получается, что им можно высказывать своё "фе" по поводу обилия мата, а вам из-за его отсутствия нет?

Не сочтите за "фе", но со словом "шмара", вы ИМХО переборщили. Не знаю, что там было в оригинале, но девочка(претендующая на взрослость) вряд ли бы такое написала.

А во всем остальном, в плане "молодежного сленга", все очень даже подходит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С матом явный перебор. Слово фак в английском языке на все случаи жизни. И переводить его на самую жестокую степень русского языка в такой игре глупо. Странно видеть девушку с нормальным воспитанием, которая вдруг заявляет пиз*ец

Изменено пользователем FireMixRU

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Запускаю через AppLocale в игре слева внизу пишет "вы не вошли в профиль стим" так и должно быть? извинете если повторяюсь, просто столько флуда, тежело найти ответ если он есть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не сочтите за "фе", но со словом "шмара", вы ИМХО переборщили. Не знаю, что там было в оригинале, но девочка(претендующая на взрослость) вряд ли бы такое написала.

Не сочтите за "фе", но я вот закончил школу в 2000-м году, однако даже тогда, чики из моего класса (который кстати считался типа "элитным" и куда набирали только тех, у кого минимум средний бал 4+) выдавали такое, что слово "шмара" было бы наверно самым добрым и вежливым в их лексиконе. Я вот, до сих пор, периодически вспоминаю мимолетное школьное увлечение с девочкой (закончила школу с серебряной медалью, кстати), которая разбила (правда еще до нашего романа) двум парням носы до крови и при этом выдавала такие перлы, что только святых выноси. И это была девочка претендующая на взрослость (последний звонок состоялся примерно через полгода). Без обид, но не знаю как у Вас, но у нас в области дела обстояли именно так, так что все в тему, естественно IMHO.

Изменено пользователем GUKR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вот такое вышло в последнем диалоге эпизода, а так в целом все отлично. спасибо за перевод! :smile:

P.S. версия стим

 

Spoiler

Cem1E1y056k.jpg

Изменено пользователем #b_w

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Большое спасибо. Но у меня такой вопрос. В игре пропал весь текст, что делать? Мышку так же не видать.

Изменено пользователем mr_gorro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо, перевод хорош, только соглашусь с остальными что мата многовато, в те времена не могло быть столько мата, хотя кто знает. В любом случае перевод должен быть атмосферным по моему мнению, в данном случае атмосфера мата портит игру (и я не про ту единственную фразу, а в целом все подобные фразы в игре), но не мне ли вам об этом говорить...

Надеюсь меня услышали, хотя навряд ли.

Будем ждать и дальше переводов от Tolma4 Team.

Изменено пользователем Black_Sun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вот такое вышло в последнем диалоге эпизода, а так в целом все отлично. спасибо за перевод! :smile:

P.S. версия стим

 

Spoiler

Cem1E1y056k.jpg

Я уже писал ранее - тыц[/post]

В диалоге с Мисс Грант о камерах, после выхода из академии в самом начале, выдаёт вот такую штуку

 

Spoiler

GroAORC5HL8.jpg

HotFIX http://rghost.ru/6fdc9Mm8f[/post]

положить по адресу - Steam\SteamApps\common\Life Is Strange\LifeIsStrangeGame\Localization\INT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не понимаю зачем люди причитают на крепкое словцо в переводе, по-моему все достаточно к месту и подходит к мыслям гг

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ещё несколько ошибок в дневнике нашёл:

- На второй странице: "Он был добр, а его слова заставили будто делали меня частью нового мира" - слово "заставили", явно лишнее.

 

Spoiler

fd95d7c400d5.png

-На первой странице: "Он сказал мне посмотреть все клёвые сериалы и фильмов".

 

Spoiler

b25b65cb8fba.png

-На первой странице: "Джельетта" - всё таки Джульетта.

 

Spoiler

cc98bac47aa3.png

Изменено пользователем Grundell

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, я думаю стоит поменять цвет фразы " перевод вышел " с красного на зеленый хотя бы...а то с красным как то не очень смотрится)

Изменено пользователем MikkyMausS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ответ с кракозябрами.

 

Spoiler

wJvdc72.jpg

Текст в дневнике сильно залез на другой текст.

 

Spoiler

mg55T8w.jpg

Возможно лучше вместо "любительница" написать что-то вроде "спец по селфи" или эксперт.

 

Spoiler

v8HKZRr.jpg

Это конечно мелочная придирка, но на мой взгляд изходя из диалога логичнее не "плохой", а "неверный". Так как имелось в виду, что ответ не так уж и плох, но неправильный. Как плохой ответ может быть хорошей попыткой? Как-то не сходится.

 

Spoiler

2ybkxTT.jpg

Изменено пользователем Pilger

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: moodshimon

      Скачать 
      Я рад сообщить вам, что работа над русской озвучкой для Pacific Drive практически закончена и теперь каждый желающий может установить её и опробовать. Надеюсь, вы оцените мои труды и вам понравится. Приятной игры. Спасибо!   Информация: Версия озвучки: 0.9 от 02.06.2024 Версия игры для установки: любая [Steam/EGS] Размер: 163 МБ  
      Установка: Поместить файлы в папку PenDriverPro\Content\Paks Можно играть! Pacific Drive | Релизный трейлер (Русская озвучка) (youtube.com)
       
      Отдельная благодарность
      Ckopoxog верой и правдой поддерживает меня на бусти.
      @xoixa голова и руки всей технической стороны.
    • Автор: 0wn3df1x
      VillageRhapsody 乡村狂想曲 18+

      Жанр: Visular Novel, Simulator, RPG, Adventure Платформы: PC Разработчик: YooGame Издатель: YooGame Дата выхода: 26 апреля 2023 Движок: Cocos2D Данная игра является третьим по популярности проектом 2023-го года в Steam среди игр без русского языка, с 10783 и 96% положительных отзывов (на втором месте Dead Space).
      Игра сделана на том же движке, что и часть серии Nekopara, Grisaia Phantom Trigger, Plague Inc, Geometry Dash.
      Данные располагаются в архиве xp3 и требуют определённых заморочек.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А какие по твоему критерии полноценного некстгена?  Открытый мир? Неоновые улицы Найт-Cити? То есть, если бы это была игра в открытом мире и в ней бы было меньше камней и больше других поверностей, то она бы была некстгеном с точки зрения графики? Брось   Демка была некстгеном в плане графики, как и данная игра. Мы же здесь про качество графики говорим, а не про то, какие локи в игре, её продолжительность, камерность и тд.   Hellblade2 это именно игра, а не демка, у меня ушло 15ч на прохождение между прочим.
    • Что на этот раз нам приготовил кало-соевый конвейер? Лара-чурка или Лара-негр? А то нетфликсовской транс-лучевой педерастией отсвечивает — тут не понять однозначно. Щас вот играю в ремастеры 1-3 частей — там белая британка, вроде как.
      А вообще я крайне возмущен тем, что в трейлере не репрезентатировали ее полигамные межполовые предпочтения, глубину внутренних травм и вообще минимально показали рассово-гендерное разнообразие.
      Хотя, если взять классическую Лару, то она ради достижения цели охранения опасных артефактов без колебаний истребляет все живое, неживое и магически живое, даже не задумываясь о том, что пять минут назад убила оставшихся атлантов, последних динозавров, загасила все продукты эволюции и даже устроила массовые расстрелы мужиков на службе при исполнении — а ведь у кого-то могла быть маленькая дочка, ждущая папу со смены! Охранник Джон устроился в RX-Tech, вышел на первую смену и тут же был взорван Лариной ракетницей. Где справедливость?!
    • По твоему коридорная сюжетно-ориентированная не может быть полноценной игрой? Типа надо обязательно опен ворд пелить с большими городами, чтобы прям ух как показать нексгеновость? Первый Крайзис для тебя тоже является технодемкой? Где из визуала тоже камни, пальмы, водичка? Там тоже ничего особенного в плане архитектуры не было. Псевдо открытые пространства, деревушки из трёх-четырёх домиков, но это считался нексгеном и прорывом на долгие года. Чем Хеллблейд 2 тут отличается? Из-за того, что в его сейттинге не предусмотрены большие локации с большими городами? Всё какое-то натянутое понятие. Никто не спорить, реализовать такую графику в открытых мирах куда сложнее, на то они и коридоры, чтобы сейчас нам показать какой графон может быть в будущем, когда технологии будут готовы это всё тянуть в более сложных условиях, и Хеллблейд 2 с этим отлично справляется. По крайне мере, другого такого же красивого коридорного проект с подобной графикой, на данный момент у нас нет.  Вот именно, что это технодемки а не полноценные игры. В этих технодемках нет игры, там есть демонстрация технологии, у Хеллблейд есть полноценная игра на 7-8 часов, как бы нихрена себе технодемка. То, что игра сомнительного качества, это другой вопрос, но это полноценная игра, где тебе рассказывают историю, в которые ты играешь, а не смотришь. Аналогии на самом деле так себе.  Короче, понятно, какие у тебя критерии для нексгена. Это обязательно опен ворд по типу Киберпанка, с графикой как у ХБ2. Ну такое, если честно. Я не спорю, красивые открытые миры куда разнообразнее и живописнее порой смотрится из-за смены погоды, дня и ночи, но блин, никогда не было таких критериев, что нексген именно красивыми опен вордами измеряется. Всегда за нексген считали игру, которая показывает на данный момент самую лучшую и передовую картинку. И как ты говоришь, что в условиях ХБ2 реализовать такую картинку проще. В этом доля правды есть, но мы видим кучу проектов которые выходили до ХБ2 и были также на УЕ5, и также были коридорные проекты, и они не имели подобного уровня графики, а это говорит, что не всё так однозначно и просто. Плюс мы часто на УЕ5 видим проекты, где большая проблема с оптимизацией, как у ХБ2 при её уровне графики, с оптимизацией порядок, значит авторы ХБ2 серьёзную работу проделали для достижения такой картинки, при такой оптимизации. Пусть прозвучит для тебя так, ХБ2 имеет на данный момент нексген графику для коридорных проектов, подобной картинки пока нет ни у кого больше, в коридорных проектах. 
    • Я на авторов ни в коем случае не гоню, я только про то, что эта игра — не полноценный некстген и все. Она круто выглядит, вопросов к ней ноль, все отлично. Но это не полноценный некстген. Тогда полноценным некстеном можно было бы и технодемку матрицы и демку анрила 5 назвать  Но это не они по вроде понятным причинам, потому что на все игры такое ща не распространить из-за ограничений как создания такого так и оптимизации. ХБ2 сделали следующий шажок, но до реального некстгена в играх еще далековато. Когда выйдет игра типа КП2077 с такой графикой — вот тогда можно будет сказать, что да, наконец вышла полноценная некстген игра)
    • Действие мультфильма развернется после событий Shadow of the Tomb Raider, вышедшей в 2018 году.  На днях Netflix объявил дату выхода на экраны мультипликационного сериала Tomb Raider: The Legend of Lara Croft. Действие мультфильма развернется после событий Shadow of the Tomb Raider, вышедшей в 2018 году.  The Legend of Lara Croft появится в соответствующем сервисе 10 октября.
    • @iWaNN игра сделана так, как её задумали авторы, и то, что она камерная и с такими локами, не делает графику менее “некстгеновой” из-за этого.  Графон здесь на голову выше чем в других играх, он другого уровня, это и есть некстген.  
    • Поклонников красивых адвенчур в Riven ждет расширенная сюжетная линия и полностью переработанное трехмерное окружение. Студия Cyan Worlds объявила дату выхода ремейка классического квеста 1997 года Riven: The Sequel to Myst. Сообщается, что игра увидит свет на PC и VR-гарнитурах 25 июня.  Поклонников красивых адвенчур в Riven ждет расширенная сюжетная линия и полностью переработанное трехмерное окружение.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×