Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

@terzatel87 

Перевод будет как раньше диалоги онли? 

И ты вообще нормальный  по 10% за неделю!? 

 

Изменено пользователем IIIZORTIII

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, IIIZORTIII сказал:

@terzatel87 

Перевод будет как раньше диалоги онли? 

И ты вообще нормальный  по 10% за неделю!? 

 

Будет фулл, сюжетка переведена осталось ломать голову над отсылками в предметах, описаниях. Туториал доделать, атаки, предметы и прочее. Да нормальный, просто в игры перестал играть). И перевожу на данный момент не один.

Изменено пользователем terzatel87
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Главное чтоб этот перевод потом можно было портировать на VR версию игры. Например там есть новые диалоги посреди старого сюжета 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, terzatel87 сказал:

Будет фулл, сюжетка переведена осталось ломать голову над отсылками в предметах, описаниях. Туториал доделать, атаки, предметы и прочее. Да нормальный, просто в игры перестал играть). И перевожу на данный момент не один.

За полный ваще респект и уважуха. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У Megadimension Neptunia VII ещё текстур МОРЕ, где нужен будет художник. Я самый первый релиз репака разбирал, а вот с новой версии всё бы дропнуть, чтобы  синхронизировать текст на платформе и для художника работы подкинуть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, makc_ar сказал:

У Megadimension Neptunia VII ещё текстур МОРЕ, где нужен будет художник. Я самый первый релиз репака разбирал, а вот с новой версии всё бы дропнуть, чтобы  синхронизировать текст на платформе и для художника работы подкинуть.

Если репак от fitgirl то знай она обновила и версия игры соответствует стим версии НО она игру распаковала так она быстрей загружается а то пк версии загрузка локаций была дольше чем PS4. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@IIIZORTIII 

Ага, от неё брал и на ноту лил самый первый репак. Мне тут софт написали для Hyperdevotion Noire: Goddess Black Heart (Neptunia), я проверял текст с ноты

f9868987eb95.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 26.08.2018 в 19:43, Polovnik сказал:

Шрифт-то есть, а вот кёрнинга нету, и буковки великоваты.

  Показать содержимое

B9740E998D80C8CF9C6B80C78AA83DC714BEC97C86CAEDED18DB09FF8C8BB0F53FF5ECE54745EC4D

 

Идут работы

371f99a09010.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, makc_ar сказал:

Идут работы

371f99a09010.jpg

Замечательная новость. Раз с диалогами почти решен вопрос, тогда займусь описаниями предметов, названия, пожалуй, трогать не буду.

Кстати, можно поправить в шапке процент перевода?

Изменено пользователем Polovnik
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
40 минут назад, Polovnik сказал:

Замечательная новость. Раз с диалогами почти решен вопрос, тогда займусь описаниями предметов, названия, пожалуй, трогать не буду.

Кстати, можно поправить в шапке процент перевода?

Только предметы? Там вроде как ещё немного осталось перевести, названия процессоров лучше оставить на англ, а одежду, паки, немного скиллов и там по лору немного перевёл. Можно там конечно и изменить мои варианты на ваше усмотрение.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Polovnik 

Пойдёт?

d8f23764fd0c.jpg

@terzatel87 

Там огрызки надо будет ещё разобрать по тексту Hyperdimension Neptunia U: Action Unleashed https://www15.zippyshare.com/v/icnCsC9u/file.html, а потом добавить на платформу. Я всё время не могу выбрать для текстур, чтобы дёрнуть их для художника.

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, makc_ar сказал:

@Polovnik 

Пойдёт?

d8f23764fd0c.jpg

Кернинг вроде норм, вот только у буквы Р “хвостик” подрезан.

И спасибо за удачный скрин, нужно будет переделать предложение.

2 часа назад, terzatel87 сказал:

Только предметы? Там вроде как ещё немного осталось перевести, названия процессоров лучше оставить на англ, а одежду, паки, немного скиллов и там по лору немного перевёл. Можно там конечно и изменить мои варианты на ваше усмотрение.

Мне просто не охота возиться с упоротыми названиями одежды.

Ох, что-то я конкретно выпал из потока времени. Там уже все сделано. 

Изменено пользователем Polovnik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@terzatel87 Забегаю в перед но все же как поступишь с neptuniaVIIR?(выйдет в ноябре щас закрытая бета 14.09.2018 — 10.10.2018)Ясное дело есть вопросы по тех части так как они заявили что движок игры поменяли.Думаю что это за версия игры тебе пояснять не нужно. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, IIIZORTIII сказал:

@terzatel87 Забегаю в перед но все же как поступишь с neptuniaVIIR?(выйдет в ноябре щас закрытая бета 14.09.2018 — 10.10.2018)Ясное дело есть вопросы по тех части так как они заявили что движок игры поменяли.Думаю что это за версия игры тебе пояснять не нужно. 

Я не знаю, если не получится вставить сразу переведённый текст, то можно просто копипастить его из старой версии и допереводить новые ивенты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для Hyperdimension Neptunia U: Action новый софт для остатков текста готов. Сейчас перезаливать главу http://notabenoid.org/book/67429/349496 или при 100 процентах? 

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года
    • Автор: Evil_Finalist

      Tales Of Rebirth
      Сказания Перерождения
      テイルズ オブ リバース ДАТА ВЫХОДА: 16 декабря 2004 (япония)                 ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation 2                             ИЗДАТЕЛЬ: Namco
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: Namco Tales Studio
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Японский                                              БОЕВАЯ СИСТЕМА: 3-Line Linear Motion Battle System
      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                      100% Сюжет
      090% Текстуры                                    075% НИП’ы и надписи
      100% Видеоролики                             090% Сценки
      060% Вставка контента                     090% Квесты
      050% Редактирование                       100% Синопсис
      050% Тестирование                         095% Меню и интерфейс
                                                                100% Глоссарий
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, разбор ресурсов, вставка контента, работа с текстурами, глоссарий, переводчик (меню)
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): редактирование, переводчик
      Shiro: переводчик (сюжет, сценки, синопсис, квесты, НИП’ы и меню), глоссарий
      Polka (Динара Овчинникова): художница, текст опенинга
      RangerRus: хакинг, разбор ресурсов
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.075:
      Maksim (Максим Гребенщиков): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Allegretto (Евгений Овчинников): тестирование на PS2 (FAT)
      Lost Dreamer (Сергей Аненко): тестирование на эмуляторе AetherSX2 (для Аndroid)
      Alex Amachi (Дмитрий Колий): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Kagiri-To (Павел Хезин): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Также свой вклад в развитие проекта внесли:
      StorMyu, Riku_KH3, TTEMMA, SymphoniaLauren, Stewie, X-Zero, Kai Kiske
                  Начало проекта: 19.08.2014
      Пауза: середина 2015 — конец 2020
      Демо перевод v0.005: 30.12.2020
      Демо перевод v0.012: 26.07.2021
      Демо перевод v0.040: 26.06.2022
      Демо перевод v0.075: 08.07.2023
      Демо перевод v0.099: 10.02.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демо перевод v0.005: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.005.zip
      Демо перевод v0.012: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.012.zip
      Демо перевод v0.040: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.040.zip
      Демо перевод v0.075: https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_rebirth/files/7667.html
      Демо перевод v0.099: Доступен для подписчиков в VK Donut, Boosty и тех, кто вкладывался в сбор средств на оплату переводчика
      Полный перевод v1.000: Ожидается в конце 2024 или начале 2025 Страница перевода на сайте: http://temple-tales.ru/translations_torps2.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Обсуждение перевода на форуме сайта: http://temple-tales.ru/forum/index.php?showtopic=262
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Текущий сбор средств на оплату переводчика Tales Of Rebirth:
      Собрано: 177 951,58 / 200 000
      последнее обновление от 24.04.2024
      Карта СберБанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      (только после сбора денег на оплату переводчика с японского языка)
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×