Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ещё не готово. Готово будет, когда на всех файлах будет стоять готово.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вчера вышла Superdimension Neptune VS Sega Hard Girls, может стоит поднажать с переводом пока разработчики ещё не создали.

Изменено пользователем CODEX229

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эта часть для меня скорее всего будет последней. Новые (например vii) мой комп не тянет на приемлимом уровне, а у спинофов другие совсем ресурсы, которые еще ковырять надо и не факт что получится разобрать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть еще варианты Плюша и Плутон кстати. Но дабы не устраивать раньше времени тут батлов, пусть это побудет секретом до выхода.

А баттлы то все равно будут Гаррет) Ну пока в Непах с именами все лучше, чем в 13 финалке.

Вчера вышла Superdimension Neptune VS Sega Hard Girls, может стоит поднажать с переводом пока разработчики ещё не создали.

Как это не создали? Уже все создали, осенью на ПК выйдет Нептуния 4 Богини Онлайн :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ресурсы пока еще никто не извлек. Буржуины что-то ковыряют по этой теме, и даже какие то подвижки у них имеются.

А вопрос можно? Что там вообще с Hyperdimension Neptunia Re;Birth 3: V Generation? я чтот даже % не вижу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Процесс идёт. Процент... я думаю на данный момент там где-то процентов 75. Вот ссылка на тему перевода - https://opennota.duckdns.org/book/65160 Готово будет, когда на всех файлах будет стоять готово (ну еще плюс 1-2 дня, чтобы сделать установщик).

Изменено пользователем jk232431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, как сейчас идут дела с переводом 3 части? И ещё хотел спросить, будет-ли перевод на Megadimension Neptunia VII?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте, как сейчас идут дела с переводом 3 части? И ещё хотел спросить, будет-ли перевод на Megadimension Neptunia VII?

ты последний пост прочитал? и шапку темы смотрел?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавьте на сайт нормальный русик для первой Нептунии

http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=727770456

Там наконец-то все переведено

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Добавьте на сайт нормальный русик для первой Нептунии

http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=727770456

Там наконец-то все переведено

мелкие косяки все равно остались, жду патча!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
мелкие косяки все равно остались, жду патча!

:D

Там наконец-то все переведено

:D :D

Изменено пользователем Leshui

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Потихоньку закрадывается мысль, о том что если перевод таки и будет, то не раньше 2018 года, есть файлы которые редактируются по 9 месяцев, это на данный момент, все же очень жаль что такую огромнейшею работу проводит всего лишь один человек, как я писал несколько лет назад, буду ждать и верить :rolleyes: эх, непко, непко...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод был начат 29 июля, так что несколько лет ему будет только через 5 дней.

Если все будет нормально, то осенью будет готово.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
все же очень жаль что такую огромнейшею работу проводит всего лишь один человек

Зато это сказывается на качестве, у первых двух частей оно было превосходное, жаль только самого jk, откуда столько сил.

jk232431

Ты как то писал что, для перевода следующей части у тебя комп слабоват. Я надеюсь ты запустишь сбор средств себе на новый ПК? судя по просмотрам темы, фанатов нептунии тут дохрена, разместить объявление об этом в стиме, и просто здесь обратись к народу, я думаю многие тебе благодарны, за уже проделанную работу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эм, я скачал с рутрека переведенную Вторую нептунию, удалил тот русик и поставил, что в шапке тут - я всё правильно сделал?

А то я ещё 1-2 года назад(да, так долго) играл в первую и там странная фигня была, что русик не полный был, но если еще другой патч к нему запилить - один перевод появляется, а другой компьютерными символами-иероглифами становился...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Олдгеймер

      Remorse: The List в Steam
      Нахожу весьма удивительным, что с момента релиза никто не создал перевода этой, без преувеличения, замечательной игры, в редком ныне жанре survival-horror (настоящем, а не суррогатных симуляторах ходьбы, притворяющихся им), вдохновлённой Silent Hill и Cry of Fear. Поэтому выполнил русификацию своими силами. В 2022-м не брался, обоснованно считая (обычно такие проекты не залёживаются), что игру переведут в течение полугода максимум. А в 2023-м, когда стало ясно, что её забыли, приступил, но сдался из-за незнания техчасти. И только недавно набрался решимости перевести её во что бы то ни стало, и, наконец, закрыл этот гештальт. 
      Конечно, перевод не идеален, но я буду его шлифовать. Поэтому всегда открыт для предложений, правок, критики. 
      Скачать
      Установка русификатора:
      Скопировать с заменой в папку игры В свойствах ярлыка игры прописать команду -fileopenlog
      В настройках выбрать венгерский язык  
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Finding Nemo / В поисках Немо

      Метки: Приключение, Экшен, Для всей семьи, Глубокий сюжет, Point & Click Разработчик: KnowWonder Издатель: Disney Дата выхода: 11.05.2003 Отзывы Steam: 131 отзывов, 73% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Озвучка действительно классной получилась, даже местами не верится, что это машина озвучивала. 

      Кстати, если играете и решите обновиться на новый хотфикс, то после обновления сначала обязательно зайдите в игру, она проверит целостность файлов, а уже после этой проверки закидывайте заново озвучку. 
    • Есть там один пункт:  Полагаю, за лицензию нужно платить. Если это лицензия на использование Мира танков, не стало ли это одним из основных доказательств? И если так, то при переходе Лесты и её продуктов под государственное управление, будет ли лицензия оплачиваться дальше? И если нет, то что станет с играми по лицензии? 
    • I was wondering the same thing! It’d be great to hear directly from the translator. I’d love to try it on my Steam Deck too—if it’s just translation files, maybe there’s a way to patch them in manually? Hopefully someone who knows more can chime in soon.
    • Да даже в ролике об этом говорят, но чет мне не особо верится, вернее совершенно не верю.) там еще говорят что это все со включенным рейтрейсингом по моему.
    • На забугорном ЮТ канале пишут, что демонстрация проходила на PS5 с 60fps. Во-во! Откровенно говоря, вообще наплевать на русский язык в W4, лишь бы игра вышла, это будет означать, что игры в этом мире ещё кого-то интересуют. 
    • Игра на Gamemaker с YoYo Compiled (UndertaleModTools не открывает её). Есть утилиты, чтобы извлечь и запаковать, поменять шрифт и текст?
      Прилагаю файлы из папки с игрой +какие-то архивы (паролей нигде не нашёл): https://disk.yandex.ru/d/PoL-nselK9XfrA
    • Дело обстоит так:
      Озвучка и все аудиофайлы в игре находятся прямо в бандлах игры (игра на Unity 2017). 
      Если сверится с файлом локализации I2Languages, то можно увидеть следующее: "Term": "00_01/00_01_LS_01_01",       "TermType": 0,       "Description": "HUD/CHARACTER_HARRY",       "Languages": [         "An angel and a demon<br>fighting side by side...", Данная часть кода соответствует прологу PURGATORY (ЧИСТИЛИЩЕ). По неизвестной мне причине, следующие аудиофайлы не соответствуют озвучке в игре, хотя по коду локализаций, названия аудиофайлов совпадают: 00_01_LS_01_01 (“An angel and a demon fighting side by side...”, но звучит только слово “Apocalypse”) 00_01_LS_01_01x (“How did it come to this?”, но звучит другая озвучка) 00_01_LS_01_01y (“It's no time for second guessing”, но звучит другая озвучка) 00_01_LS_01_01z (“Right now the fate of the world depends on us killing our way into Heaven…”, но звучит другая озвучка) Начиная с аудиофайла 00_01_GD_02_01 ("Do your power slide, Harry!"), озвучка совпадает с кодом файла локализации.

      Я проверял лицензионную версию игры (Epic Games) и пиратскую — проблема одна и та же.
      На всякий прикрепляю файл локализации игры: https://disk.yandex.ru/d/xU1UDoftkhVPLA

      Если поможете найти местонахождение этих аудиофайлов, то я буду вам благодарен и укажу вас, если моё творческое объединение сделает озвучку.
    • Здраствуйте! У всех игра крашится при обмене сепитов в магазинах ? P.S. Версия игры: v1.1.19 (Steam) , Русификатор v0.2.
    • Для версии Steam выходили три патча, которых не было в GOG, в двух из них менялся и файл, используемый для перевода. В этом аспекте хорошо бы проверить совместимость именно со Steam build 10759455 от 13 марта 2023.
    • Void War Описание: Возглавьте древний звездолёт и пробивайтесь к самому сердцу умирающей Империи. Отражайте атаки безумных сектантов, трусливых космических пиратов и фанатичных имперских солдат. Отыщите могущественные артефакты и превратите свой корабль в грозную боевую машину. Я думаю много кто захочет в это поиграть, особенно фанаты вахи
      Движок я так понял называется Game maker, с помощью программы UndertaleModTool смог открыть и запаковать обратно https://github.com/UnderminersTeam/UndertaleModTool/releases
      Текст если я правильно понял вот тут экспортируется
      шрифты здесь можно все портануть
      проблема со шрифтами, надо сделать русские, они идут получается картинка со шрифтом, я так понял это битмап шрифт, но еще идёт csv файлик с данными глифов. вот кусочек текста 33;234;107;19;33;4;1
      34;211;107;21;33;6;0
      35;184;107;25;33;9;0
      36;157;107;25;33;9;0
      37;125;107;30;33;14;0
      38;96;107;27;33;11;0
      39;75;107;19;33;3;0 шрифт в меню это fntCloister разного размера, но какой размер тут я уже не выискивал
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×