Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Cyberdimension Neptunia: 4 Goddesses Online

Hyperdevotion Noire: Goddess Black Heart

Hyperdimension Neptunia Re;Birth1

Hyperdimension Neptunia Re;Birth2: Sisters Generation

Hyperdimension Neptunia Re;Birth 3: V Generation

Hyperdimension Neptunia U: Action Unleashed

Megadimension Neptunia V2

Megadimension Neptunia V2R

MegaTagmension Blanc + Neptune vs Zombies

Neptunia x Senran Kagura: Ninja Wars

Neptunia: Sisters vs. Sisters

Neptunia Virtual Stars

Superdimension Neptune vs. Sega Hard Girls

Super Neptunia RPG

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Да, что-то типа того.

Неужели я смог немного оживить перевод третьей нептунии?Слушай мы уже собираемся переводить игру тоже если не против ссылку на нотабеноид дашь нам? =) вместе дело пойдёт быстрее у нас готово взяться 4 человека ну и это сильно то и не звал...пока что...

Извините за слоупочность, а куда скидывать пожертвование на перевод 3-ей части?

Нажимай на "скачать перевод" второй нептунии там и будет ссылки на пожертвование

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Работу я начал когда вышел английский перевод, вы тут ни при чём. Ссылку на ноту я давал на прошлой странице. В перевод никого брать не буду, если прямо так хочется вам попереводить, переводите, глядишь вперед сделаете, все только рады будут.

Изменено пользователем jk232431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати прогресс перевода 3 части надо перезалить, а то люди не знающие думают что перевод уже готов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

кто то обещал перевод третей части к концу лета, осталось три недели так что, мало ли. :yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
кто то обещал перевод третей части к концу лета, осталось три недели так что, мало ли. :yes:

Хмм...Кто то пытается разозлить пока что единственного переводчика?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Про конец лета речь идет наверно про это сообщение - //forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=659746

Я к концу лета точно ничего не сделаю, там только текст перевести займет пол года не меньше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Слушай переводом третьей нептунии планируем заняться завтра а пока что я пересмотрел беглым взглядом почти все файлы текста которые выложены здесь и в архиве все файлы спрятаны под cl3.txt в общем мне нужно знать с помощью чего всё это дело открывать нормально чтобы было видно никнеймы говорящих... =)

И вот ещё я начал переводить (так скажем проверить хотел) и немного текста перевёл в notepad++ сохранил глянул в обыкновенный блокном у меня крякозябра вопрос...так и должно быть?

 

Изменено пользователем DarZiro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это японская кодировка, так и должно быть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это японская кодировка, так и должно быть.

Хмм...Ну мы чуток перевели ( четвером перевели около 10 000 слов (+- 2000) короче хотелось бы это всё запихать в игру мне интересно как бы это всё туда запихать? ( у нас есть подозрение что текст в некоторых местах не влазит)

Ну и провести некоторые эксперименты)

Изменено пользователем DarZiro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Осенью выйдет Нептуния + Бланк против зомби на пк.

На спин-оффы пофиг... Всё равно нет пока нечего важнее третье части и мегадеменшена.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мб Нептун и Бланк?

как это пофиг на спин-оффы?!

у нас было нептунии 3 штуки, ящик мегадименшена, целое множество длц всех сортов и расцветок, а также аниме, спин-оффы и даже фейри фенсер ф на том же движке. не то что бы это был необходимый запас для выходных. но если начал играть за Неп-Неп, становится трудно остановиться. единственное что вызывало у меня опасение - это спин-оффы. нет ничего более беспомощного, безответственного и испорченного, чем спин-оффные зомби. Я знал, что рано или поздно мы перейдем и на эту дрянь. (с)

Изменено пользователем Котэ-Трусомаск

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помогите,После скачивания русификатора Hyperdimension Neptunia Re Birth 2 текста+текстур пишет "Архив поврежден или имеет неизвестный формат" что делать? :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Усё все наши проблемы решились...Теперь дело только за текстом...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

xNuashka, обнови Winrar или лучше установи 7-Zip. Если не поможет - перезакачивай.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Dunjungle

      Метки: Экшен-рогалик, Для одного игрока, Рогалик-метроидвания, Процедурная генерация, Пиксельная графика Платформы: PC SW Разработчик: Bruno Bombardi Издатель: Astrolabe Games Серия: Astrolabe Games Дата выхода: 10 декабря 2025 года Отзывы Steam: 634 отзывов, 96% положительных
    • Автор: Nightgrowler
      Здравствуйте, ищу способ портировать локализацию игры Brutal Legend с XBOX 360 на PS3.
      В папке игры USRDIR\Packs\PS3\ нашел следущие файлы:
      Loc_enUS.~h, Loc_enUS.~p весом 5 кб и 5,62 мб соответственно.
      В аналогичной папке версии игры под бох есть те же файлы только с немного другим весом. Архив с этими файлами, которые, как я предполагаю, отвечают за текстовую локализацию игры.
      Может ли кто либо посоветовать как\ чем открыть эти файлы и как адаптировать боксовские под PS3?

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @SerGEAnt  смастерил перевод на русский  с использованием нейросети. Совместимая версия: steam Build.21152370 , не уверен, что заработает на актуальной версии в стиме, скорее всего нужно немного адаптировать, но для этого нужна эта версия на руках.   Скачать для PC: Google | Boosty   Установка:   1. Распакуйте архив.   2. Cкопируйте папку «Dunjungle_Data».   3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.   4. Вставьте её в основную папку игры.   5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».   6. В настройках игры переключить на испанский(spanish) язык.      
    • @DOG729 тебе не надо просить
    • А зачем ждать? В игре изначально нет русской озвучки. Там, вроде, и сабов даже не было на релизе. Всё, вот тебе готовый продукт “как есть”. Как и большинство игр. Чего он ждёт? Ему лично кто-то эту озвучку обещал? Или он заключил с ними договор на создание локализации, а они не выполняют его условия? В упор не понимаю каких-то претензий. То что он ждёт и его впечатления портятся от длительного ожидания исключительно его проблема, и больше ничья. Сам себе придумал обиду, сам обиделся, сам негодует. Я ж говорю, клинический случай.
    • Спасибо за перевод. Можете объяснить как именно вбивать имена? Перенос не работает — только вручную вбивать Matthius Howard. Играю с текстовым переводом и оригинальной озвучкой.
    • Я денег не с кого не требую) 
    • Обновил русификатор под актуальную версию 1.08 steam build 21256287, ссылки те же, если кому-то нужна 1.07 она есть на бусти в старых версиях.
    • @zernalk а там большой выбор? Берёшь  Oregon_RU_P.pak из архива и подкидываешь, куда обычно подкидывают .pak для unreal в ps5  Возможно потребуется переименовать, посмотри по аналогии и немного метода тыка.
    • Да, у меня шитая PS5 и игра там идет в распакованном виде папкой, осталось понять какие файлы перенести из пк версии игры, чтобы руссификатор перенести.
    • Как-то можно данный перевод от Team RIG установить на версию игры от PS5 ?
    • @zernalk там unreal, если ps5 прошитая, то вероятно можно, но вопрос задавай не здесь)) А там где модмейкеры ps5 обитают, к примеру на pspx
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×