Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

В 19.02.2019 в 18:03, Atanvaron сказал:

 ПАТЧ  для версии 66926. Оставил официальный русский язык, а вместо испанского теперь русский исправленный со шрифтами.

@Atanvaron в это версии проблемы с описанием некоторых персонажей, они не соответствуют/перепутаны. Кидаю что нашёл. Возможно кого-то упустил.

В официальном переводе(на него можно переключиться “на лету”, потому проверил сразу) всё нормально.

Скрытый текст

FCD30FD7B89CDC6D21064FAB9101D2131881597F

8E52824D37264C86A63D3348D4254A27F94C5123

A129767897D827E109C1A920C37F68AD6C41C21F

 

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра обновилась.

Ваша русификация “слетела”.

Копирование старых файлов приводит к невозможности запуска игры.

@Atanvaron

Сделаете обновление?

Изменено пользователем FoxyLittleThing

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

снова опечатка. возможно в версии @Atanvaron это уже исправлено, но лучше отпишу.

Скрытый текст

?imw=1024&imh=819&ima=fit&impolicy=Lette

 

5-6 тут бьют Силой, а на делении написано что Умением

 

@Atanvaron подобное может помочь вам со внедрением исправлений в официальный клиент?

https://steamcommunity.com/app/247000/discussions/0/1458455461495856083/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Atanvaron , возможно имеет смысл исправить на: “Вы обязаны взять его последователем” - это более соответствует переводу и смыслу карты. Также не вижу смысла в сокращении “результат”.

https://drive.google.com/open?id=18tOPxEkkqYjlhBV4-iaGxZqYQrHAgNjS

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, SerGEAnt сказал:

Чуваки, а в чем проблема с переводом, который в игре? Кроме шрифта.

Нужна 1000 и одна правка… которые уже есть в версии, выдаваемой @Atanvaron в этой теме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Atanvaron, обновления нормального русификатора под новую версию не будет?

Играть в официальный перевод и так было трудновато(особенно конфузят карты из лесного аддона и вообще все карты с “судьбами”). А после пользования вашей версии русификатора, да ещё со шрифтами, вообще грустно. 8(

 

И ещё вопрос. С вами перестали работать авторы игры, или почему достижения из последнего аддона не переведены?

Изменено пользователем FoxyLittleThing

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.05.2019 в 20:43, FoxyLittleThing сказал:

@Atanvaron, обновления нормального русификатора под новую версию не будет?

Играть в официальный перевод и так было трудновато(особенно конфузят карты из лесного аддона и вообще все карты с “судьбами”). А после пользования вашей версии русификатора, да ещё со шрифтами, вообще грустно. 8(

 

И ещё вопрос. С вами перестали работать авторы игры, или почему достижения из последнего аддона не переведены?

Перевод будет, просто в последнее время возникли сложности со свободным временем.) Осталось немного перевести. Достижений к расширению “Царство Душ” вроде не присылали, если я не ошибаюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Atanvaron сказал:

Перевод будет, просто в последнее время возникли сложности со свободным временем.) Осталось немного перевести. Достижений к расширению “Царство Душ” вроде не присылали, если я не ошибаюсь.

Отлично. Спасибо вам за это всё.

А с вводом хорошего перевода и шрифтов официально всё ещё проблемы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 07.05.2019 в 04:53, FoxyLittleThing сказал:

Отлично. Спасибо вам за это всё.

А с вводом хорошего перевода и шрифтов официально всё ещё проблемы?

С вводом шрифтов возможно проблемы, т.к. русский шрифт считывается по отдельным файлам, отличным от изначальных (насколько я понял). И это далеко не первоначальная проблема разработчиков, поэтому они не собираются ее решать в ближайшее время.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скрытый текст

PYjDkRzXR6I.jpg

 

 

@Atanvaron, похоже тут неверное описание достижения.

“Дом, милый дом” — всё нормально.

“Богатая охота” — дублирует описание “Дом, милый дом”. что там должно быть на самом деле я не знаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Atanvaron, вышло дополнение. Русского в нём нет.

Будет ли оно в официальном клиенте?

Будет ли оно в вашем “нормальном”  русификаторе со шрифтами и исправлениями?

 

Это не претензия. Я(и пяток моих знакомых) очень благодарны вам за работу над переводами этой игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Занят он, либо в отпуске. У меня в принципе есть перевод, сведенный в единый файл, на основе последних правок (на замену испанского), но его не принимает игра почему-то. Пунктуацию соблюдал, кодировка тоже родная. Два часа потратил, потом плюнул. Если местные подскажут, то выложу "временный" перевод.

Изменено пользователем AlexWn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 21.05.2019 в 19:48, AlexWn сказал:

Занят он, либо в отпуске. У меня в принципе есть перевод, сведенный в единый файл, на основе последних правок (на замену испанского), но его не принимает игра почему-то. Пунктуацию соблюдал, кодировка тоже родная. Два часа потратил, потом плюнул. Если местные подскажут, то выложу "временный" перевод.

Я почти закончил перевод, осталось строк 6 с биографией. Немного не получается привести к нужному виду. Если поможешь, то быстро закончу. Или скинь мне свой вариант Ancient Beast, если есть:)

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года
    • Автор: tishaninov
        Описание игры:

      Название: Scene Investigators [Место преступления]
      Год выпуска: 2023
      Жанр: Детектив / Расследования
      Разработчик: EQ Studios
      Издатель: EQ Studios Купить: [Steam] Описание локализации:

      Версия локализации: 1.1
      Формат локализации: субтитры и интерфейс
      Дата выпуска: (v.1.0 — 24.10.2023), (v.1.1 — 25.04.2024)
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Неа, нет такой папки. В русификаторе всего 2 файла внутри нескольких папок и ничего похожего
    • Странный квест. Первые 2/3 неплохое космическое приключение. А последняя часть — хз что такое, разработчики не знали как это все вообще собрать что они там накрутили и сляпали что-то маловразумительное и банальное. 
    • Если импакт и отдача реализованы так как здесь, то это не вкусовщина, а просто неумелая реализация.  Взгляни на Сultic или на Black Mesa, там это сделано гораздо лучше, про “мой” Selaco я уж промолчу )  Я тоже очень люблю FPS, но в этот в отличии от многих, мне продолжать не захотелось, и это не вкусовщина, так как различать где это сделано хорошо, где средне, а где плохо, ,большого труда не составляет, так как, благо есть с чем сравнивать. Возможно тебе и остальным, кому игра зашла, этот момент не так важен, не знаю, но если я не ловлю кайфа от стрельбы в подобных играх, то нах в такие игры мне играть, даже если по остальным аспектам всё на высоте.
    • Это тупо вкусовщина. В твоем селако стрельба взята из современных шутеров. А вот эта картонная пальба из ion fury мне не нравится. При это я прошел достаточно шутеров из начала нулевых, и вот стрельба в фантоме как раз оттуда. Я бы вообще сказал страшное – пальба из базового орудия тут прям как во второй халве. Пистолет точно оттуда слизан. 
    • @james_sun здесь же главный элемент это стрельба, но она здесь реализовна плохо, не знаю какое слово подходит — криво, картонно, неинтересно, хуже чем в Ion fury. Посмотри демку Selaco и поймёшь о чём речь. Никто не говорит, что “веселье” нужно наваливать сразу, но реализация стрельбы уже видна, и сделано это прлохо — враги “картонные”, импакт не чувствуется, а стрельба в таких играх должна приносить удовольствие.  Взгляни как это в Brootal Doom выполнено, или в том же Selaco, который далеко не глупый шутерок где одно только мясо.
    • Этой Джаге будет сложно состязаться с третьей Джагой.  У меня есть определенные ожидания, касательно этой игры.  Но лучше бы шагнули в сторону 7.62. 
    • ЕГС опять дал с подливкой ? Все так и есть,исключительно “злые издатели!”
    • В пошаговые играть надо,по видосу фиг что поймёшь. Но я в принципе, за любой “пошаг”)
    • @piton4 , ion fury косит под игры первой половины 1990-х, phantom – под самый конец девяностых-начало двухтысячных. По ней это прям видно. И в шутерах той поры никто тебе не вываливал все веселье в первые полчаса. Игры раскрывались постепенно. В той же культовой халве ты вообще первые десят минут тупо едешь на тележке, и первые полчаса и даже больше ты бегаешь по базе и со всеми болтаешь, лол. 
        Тут очень похожая схема, хотя и заметно шустрее. Судя по комментам в стиме, народ с чего-то ждал очередное бездумное мясо, а получил куда более размеренный экшен. По мне так это гораздо лучше, чем вот это бесконечное пиксельное олдскул-месиво, которое уже изрядно утомило. А вот под сюжетные шутеры именно конца девяностых - начала нулевых никто почему-то косить не хочет. Вот это один из немногих примеров, тоже имеет право на жизнь. 
    • Учитывая, какой замечательный пост об отзывчивости замечательного издателя Serenity Forge был тут, на ЗоГе (снизили цену на DLC до жалких ~500 рублей), интересно было бы услышать мнение главного местного господина-аналитика, а какой же филиал этой американской компании виноват в этом (отсылочка на запрет раздачи/продажи DNF Duel в EGS). Ведь не сами же Эпики отбирают/запрещают игры так избирательно, правда ведь?
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×