Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Э-э-э, я сделал тему в другом разделе, где обсуждают игру, а не перевод. В первый раз слышу, что это запрещено правилами.

*в сторону* И что значит "деляй"?

Деляй- от слова delete (удалить).

Вот часть переписки с Сержантом:

Я: Просьба открыть старую ветку игры на форуме или новую по ОБТ этой игры, чтобы потом можно было её убить (это даже лучше будет).

Если вас не затруднит, напишите пожалуйста, как выложите и откроете ветку.

Сержант: Спасибо.Не совсем понял, зачем открывать новую тему и чем не угодила старая. У нас есть очень хорошее правило "одна игра -- одна тема".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Деляй- от слова delete (удалить).

Вот часть переписки с Сержантом:

Хм, вот другая часть переписки:

Я: Можно ли создавать две темы на игру, если одна из них в разделе "игры", а вторая в "русификаторы"?

SerGEAnt: разумеется

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здесь обсуждение русификатора, там обсуждение игры/прохождения. Ничего странного в этом нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошу прощение если было, но: руки как ноги и ноги как руки.

При обмене персонажей.

 

Spoiler

7a009f189b9e3716c8462df6bee7d4ee.jpeg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прошу прощение если было, но: руки как ноги и ноги как руки.

При обмене персонажей.

 

Spoiler

7a009f189b9e3716c8462df6bee7d4ee.jpeg[/post]

уже поправили, в следующем обновлении будет нормально

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так обнова русификатора вчера вышла. В ней поправлены портреты, ошибка с UNQ_Shelter3.mis, руками-ногами в трейде и кое какие грамматические ошибки.

Люди будьте внимательнее!

По поводу несоответствие названия предмета на карте сообщать только в случайных встречах! Остальные сам обхожу и правлю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так обнова русификатора вчера вышла. В ней поправлены портреты, ошибка с UNQ_Shelter3.mis, руками-ногами в трейде и кое какие грамматические ошибки.

Люди будьте внимательнее!

По поводу несоответствие названия предмета на карте сообщать только в случайных встречах! Остальные сам обхожу и правлю.

Угу, вообщето новость об этом на главной странице ЗоГа висит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромное спасибо за проделанную работу,молодцы!!! Особенно порадовали переводом различных надписей на зданиях,супер! :drinks:

1e41c7b92659t.jpg

Изменено пользователем foxik11

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кинь ссылку на портреты, сам гуглил- ничего не нашёл.

Вот закинул с пояснением внутри,пользуйтесь.

https://yadi.sk/d/MgnsVBIRj8mhP

https://yadi.sk/d/vvx-4qrFjA94a

Изменено пользователем foxik11

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх, проморгал вовремя, а теперь и не уследить за исправлениями) Спасибо за перевод! Правда многое не переведено, хотя я даже из здания школы не вышел. Имена персонажей не переведены, характеристики предметов, текст набегает друг на друга, где-то в момент подгрузки написан путь файла и т.д. Надеюсь, что об этом уже сообщили, поэтому не буду спамить картинками)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эх, проморгал вовремя, а теперь и не уследить за исправлениями) Спасибо за перевод! Правда многое не переведено, хотя я даже из здания школы не вышел. Имена персонажей не переведены, характеристики предметов, текст набегает друг на друга, где-то в момент подгрузки написан путь файла и т.д. Надеюсь, что об этом уже сообщили, поэтому не буду спамить картинками)

Ну почитайте с пяток страниц назад поймёте, что к чему. А по поводу пути файла в момент загрузки, так это разрабы так сделали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну почитайте с пяток страниц назад поймёте, что к чему. А по поводу пути файла в момент загрузки, так это разрабы так сделали.

Понял. Спасибо Вам, за ответ =)

Мне, видимо, нужно поближе познакомится с игрой)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Cегодня выходит вторая глава хорошего шутера.  https://store.steampowered.com/app/3918090/CULTIC_Chapter_Two/
    • Никак не смог завести русик на Steam версии последней на win11, попробовал все версии EFL с нексуса подсовывать, игра или не запускается или запускается на английском, помогите плиз оч хотелось пройти) UPD: Завел русик вручную запихав файлы в VBF файл
    • Но почему дубляж?! 
      За кадр должен быть! “Гнусавые переводы” всегда за кадром шли. 
    • То ни будет ни одной игры в принципе, т.к. он ещё обсуждая его хотелки о команде переводчиц, прямо указывал на то, что команда девушек ему нужна для того, чтобы не делать ничего (наблюдать) в то время, как остальная команда по его мнению будет только сраться между собой, не делая ничего для проекта. А пока у него команды нет, авось, он действительно что-то и сделает.
    • @Дмитрий Соснов, ну так помогите человеку, вышлите ему уже настроенный BepInEx, делов то. 
    • готова версия для nintendo switch

      Инструкция по установке на эмулятор (Ryujinx):
      1. Скачайте файл;
      2. Распаковать в любое удобное место;
      3. В эмуляторе правой кнопкой мыши нажать на игру и выбрать "Управление модами";
      4. Нажимаете "Добавить" и выбираете распакованную папку;
      5. Затем нажимаете "Сохранить"

      Инструкция по установке на прошитый Switch:
      1. Скачайте файл;
      2. Распаковать в любое удобное место;
      3. Закинуть на sd card install на switch по пути:
      "SD Card\atmosphere\contents\"
      Ссылка на плейграунд и тг:
         
    • Night at the Museum: Battle of the Smithsonian — Ночь в музее 2: Битва при Смитсоновском институте. Жалоба   Метки: Экшен от третьего лица, Головоломка, Детская, Игра по фильму Платформы: PC, Xbox 360, Nintendo Wii, Nintendo DS. Разработчик: Amaze Entertainment, Pipeworks Software Inc.   Издатель: Majesco Entertainment Company. Серия: Night at the Museum. Дата выхода: 13 мая 2009 года. Русский язык: Интерфейс, Субтитры Night at the Museum: Battle of the Smithsonian — это экшен с видом от третьего лица с примесью головоломки от студии Pipeworks Software, Inc.. Основным издателем игры является Majesco Entertainment Company. La Nuit au Musée 2: Le Jeu Vidéo — это альтернативное название Night at the Museum: Battle of the Smithsonian. P.S. Всем привет, решил попробовать создать тему (если нет, так нет, можно будет и удалить тему, надеюсь, что можно будет, в случае чего или закрыть) и попросить помощи в переводе и/или помощи во вскрытии ресурсов игры. Может кто откликнется из переводчиков или программистов. На игру есть русификатор, да. Ну или это официальная локализация игры, но в ней ужасный шрифт, практически не читаемый. Хотелось бы помощи, если это возможно, в исправлении шрифтов или например достать текст из игры, для дальнейшего хотя бы собственноручного перевода. Если это вообще технически возможно. Могу даже помочь с переводом редактурой, тестом или правкой старого или же нового перевода текста. Или же в переводе игры с нуля, если нужно будет или если это вообще будет возможно, как технически, так и со стороны тех, кто возьмётся или взялся бы помочь с переводом. Хотелось бы, либо переделать хотя бы шрифты или сделать новый перевод или же отредактировать старый, так как и ошибки есть или даже не точности перевода. Или же, игру можно было бы просто всего-навсего перевести через нейронку например, с ручным переводом текста, к примеру. Просто игра детства, молодости, поэтому и предлагаю. Может найдутся единомышленники или же например “фанаты” этой игры. Как бы это странно и глупо не звучало. Тему надеюсь создал правильно… Если что, пишите, исправлю или же просто удалю/закрою тему. Всем спасибо за внимание и всех благ.  
    • Но если у Даскера будет команда из пяти молоденьких кодерш, то под чутким его руководством , может что-то годное получится. 
    • Господи, да о чём речь. Фанаты мазохисты солслайк должны страдать, это их кредо “развлечения”. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×