Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Lords of XulimaРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_lordsofxulima.jpg

Общая информация:

? Дата выхода: 14 ноября 2014

? Жанр: Turn-based / RPG / Isometric

? Разработчик: Numantian Games

? Издатель: Numantian Games

? Тип издания: Лицензия

? Язык интерфейса: Английский, испанский, французский, немецкий

? Язык озвучки: Английский

Системные требования:

? Операционная система: Windows XP

? Процессор: Dual Core 2Ghz

? Оперативная память: 2 ГБ

? Видеокарта: DirectX 9.0 or OpenGL 2.1 Compatible Card

? Звуковая карта: Совместимая с DirectX 9.0c

? Свободное место на жестком диске: 1.5 ГБ

Lords of Xulima - это двухмерная классическая пошаговая ролевая игра с огромным открытым миром, большим количеством квестов, противников и локаций.

 

Spoiler

ss_129362d7f1d6ff8f53bb9157cde779306aab39d3.1920x1080.jpg

ss_d40b46ebff77b467b85f27016cdbfebf90d28e3b.600x338.jpg

ss_05ae6f21beab397f526b90c9c4cf7a4372665e2d.600x338.jpg

ss_d56d480ef2fb3e2ab01b04e3eeab21d0230f664c.600x338.jpg

ss_c84feb3c5e882875bcd4460dbdb33df5465d2f07.600x338.jpg

ss_55d748fb3948175afab3c3d076acf57b676c0a42.600x338.jpg

ss_1b42da8baf85510917e0ad388ff185ffeb1182c8.600x338.jpg

 

Spoiler

 

 

Эта игра просто шедевр. Вот как должен был выглядеть Westland 2, красиво, 2d графика, приятная музыка.

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор создан на файлах стим версии расширенного издания со всеми дополнениями.

Пока доступно только это. Сейчас потихоньку ведётся переписка с разработчиками для предоставления им русского перевода и если всё отлично, то добавят его официально в саму игру. Но они отвечают раз в неделю, поэтому в этом году он официально не появится, а потом праздники похоже это всё затянется до февраля или марта, если не дольше.

Через мастерскую его не сделать из-за слабого редактора, просто шрифты не поставить.

Ранее выдвигалось предположение, что это может происходить из-за отсутствия DLC с талисманом Голота и бонусными материалами.

Купил дополнения Д-люкс и Талисман Голота, обновил, всё установилось. Заменил файлы и та же история - черный экран, игра виснет перед заставкой. Так что проблема не в версии игры, а в самом русификаторе. Попробую оформить возврат.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Купил дополнения Д-люкс и Талисман Голота, обновил, всё установилось. Заменил файлы и та же история - черный экран, игра виснет перед заставкой. Так что проблема не в версии игры, а в самом русификаторе. Попробую оформить возврат.

В общем проблема где-то обновлении винды, хотя каким боком она на это может влиять, хз.

Я проверить у себя это не могу, у меня таких обнов нет и не было.

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=594035

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=600144

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=608433

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=618092

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На роликах шрифт мутный как в 3D... это только у меня или так и должно быть... 1680х1050... и в шрифте буквы Ж и К верхние изгибы сливаются получается полное Ж.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На роликах шрифт мутный как в 3D... это только у меня или так и должно быть... 1680х1050... и в шрифте буквы Ж и К верхние изгибы сливаются получается полное Ж.

Буквы ж и к я исправлял в новых шрифтах, недавно. А в роликах это уже спрашивали, почему-то также и на оригинале, ну может чуть поменьше, не знаю, зачем разработчики такое сделали.

Изменено пользователем DZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Специально ради перевода купил стим-версию игры. Версия 2.0.4, без дополнений. При установке файлов со ссылки игра не грузится - черный экран и всё :( В чём может быть проблема, подскажите пожалуйста? Система Win7 x64

Сразу после установки заменил файлы - не пошло. После установки запустил игру на английском, тут же вышел, поставил файлы - всё прекрасно работает.

Может где в реестре что пишется?.. Я не профи в этом.

Тоже Win 7-64, сама игра Deluxe edition + дополнения.

P.s. Ребятам-переводчикам огромное спасибо за перевод!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В общем проблема где-то обновлении винды, хотя каким боком она на это может влиять, хз.

Я проверить у себя это не могу, у меня таких обнов нет и не было.

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=594035

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=600144

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=608433

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=618092

Ещё до своего первого поста читал и удалил обновы винды до конца 2014г. Результат вы уже и так знаете - не работает :)

Сразу после установки заменил файлы - не пошло. После установки запустил игру на английском, тут же вышел, поставил файлы - всё прекрасно работает.

Может где в реестре что пишется?.. Я не профи в этом.

Тоже Win 7-64, сама игра Deluxe edition + дополнения.

P.s. Ребятам-переводчикам огромное спасибо за перевод!

Я по несколько раз менял файлы туда-сюда)) И проверку кэша делал, и с dlc, как только не рачился - не идёт и всё тут :)

зы: возврат обнов в стиме приняли без лишних вопросов и очень быстро, даже не ожидал :) В общем очень жду оптимизации или "официализации" перевода! Хочется понимать из игрового текста больше, чем позволяет мой английский, надеюсь, что к тому времени я ещё не пройду игру)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как бороться с чёрным экраном?

Версия 2.0.4 с переводом 1.3.1.

До этого пробовал версию 1.6 и игра повисала в том моменте, где нужно было свой отряд создавать.

Изменено пользователем Lunar_Wolf
Включить питание и посмотреть на свою версию

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Взял в стиме + DLC с талисманом. На английском всё замечательно.. После локализации - вылетает при старте без ошибок и пр. Никто так и не победил глюк этот? Брать второе DLC с доп материалами?

UPD1. Взял файлы для 2.0.4 - теперь не вылетает, просто чёрный экран. ))

Изменено пользователем Tiberey

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Версия игры - 2.04 steam (со всеми плюшками)

В наличии 2 перевода - один для 2.0,другой для 2.04,оба работают прекрасно,все грузится,никаких вылетов или черных экранов.

Win7x64,обновления стоят на автомате.

Изменено пользователем oleg72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Версия игры - 2.04 steam (со всеми плюшками)

В наличии 2 перевода - один для 2.0,другой для 2.04,оба работают прекрасно,все грузится,никаких вылетов или черных экранов.

Win7x64,обновления стоят на автомате.

Аналогично, кроме того, что у меня Win10x64.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра 2.04 GOG Deluxe Edition

Перевод 2.04

Windоws Embedded 8.1 Industry Pro x64

Все работает, ни вылетов, ни черных экранов.

:smile3:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Версия игры - 2.04 steam (со всеми плюшками)

В наличии 2 перевода - один для 2.0,другой для 2.04,оба работают прекрасно,все грузится,никаких вылетов или черных экранов.

Win7x64,обновления стоят на автомате.

Аналогично, кроме того, что у меня Win10x64.
Игра 2.04 GOG Deluxe Edition

Перевод 2.04

Windоws Embedded 8.1 Industry Pro x64

Все работает, ни вылетов, ни черных экранов.

:smile3:

У всех Deluxe с двумя DLC? Что-то мне начинает казаться что это из-за этого.. Хотя с талисманом у меня появилась папка со всем, что входит в Deluxe издание.

PS Просто нужно скопировать то что выложил DZH (https://yadi.sk/d/qCNAVmGSkguFA)? Явно я что-то не так делаю, но никак не могу понять что.. и логов игра не пишет. :((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Tiberey,

У меня куплено только DLC - Lords of Xulima - The Talisman of Golot ,так что у меня не Deluxe Edition...

Аналогично,в папке с игрой присутствует и папка DeluxeEdition,с плюшками от стим.

Изменено пользователем oleg72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По прежнему не работает в полном объёме.. Опытным путём выяснил, что проблема в файле SOL_EN.jxint. Может у кого-нибудь появятся мысли.. :(

PS Пол журнала стало на русском.. уже прогресс))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных
    • Автор: Demmairo

      Persona 3 Portable
      Приветствую пользователей форума.Тема сделана для информирования об переводе  игры на русский язык.
      Общий прогресс посчитать трудно.
      Системные файлы — переведены 100 % Файлы текста дней и тартара — переведены 100%. Идет редактура текста Скилы и предметы — переведены 100% Группа вк vk.com/persona3portable 
      Идет набор на редактуру текста для игры . Текстуры переводятся но до ни еще далеко
      Если хотите ответ быстро пишите vk.com/bbnoragami 
                                

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • тебе еще и смыслы выражений нужно пояснять? это значит, что ты был свидетелем чего либо лично и видел собственными глазами. а не личная жизнь… и кто тут еще болезненный? сунешь свой нос в каждую щель, вставляешь свои пять копеек, при этом ценность твоих замечаний просто ниже плинтуса. лишь бы что-то ляпнуть и показать свою важность. жаль тебя, обделенный вниманием человек, если так рвешься
    • Ага, будет не переход а просто добавят некоторые фичи 5.6  
    • В азиатских проектах перевод и правда на английский тоже бывает плохой. Но любители не с японского переводят, а с этого плохого английского, и получается плохой перевод с плохого перевода. Машина тоже  хуже переводит с азитских языков на русский, чем на английский. Такое ощущение что она сначала  тоже переводит на английский, а потом уже на другой язык. Большая проблема что у машин, что у любителей это то что они не понимают, что они переводят. Допустим нужно перевести Loose end. In persuit. Машина переведет это примерно вот так “Свободный конец. В преследовании.” Любитель переведет это как-то вот так. “Нужно закончить незавершенное дело”. Профессиональный перевод:  “Веду преследование выживших”.   Ни машина, ни любитель не знают что происходит в этот момент в игре, не знают о чем идет речь. Машина просто выдала прямую скобу, любитель пытался кое как адаптировать, но оба варианты не верны. Кстати тот же результат мы получим при редактированном машинном переводе. Они не передают суть происходящего. Играя в игру, человек сам видит перед глазами, что у него происходит, связывает события и фразы друг с другом.  Он понимает, как нужно перевести в данный момент правильно. Это очень и очень важный фактор. Поэтому играя даже с базовым знанием английского, даст зачастую лучше результат чем игра с машиной, и в какой-то части любительских переводов. Естественно профессиональный перевод таких проблем не имеет.
    • @DjGiza  Мне грустно.. Надеюсь, кто-нибудь это решит.
    • Вопрос снят, разобрался с помощью UABEA 
    • Игра The Scroll Of Taiwu, использую XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher-5.4.5 поверх английского перевода
    • @Chillstream подскажи на какой сервис скриншоты заливал? Это немного не в тему, но у меня в последнее время картинки вообще не отображаются. Пытаюсь понять, какой очередной сайт заблокировали.
    • Согласен,иногда отсутствие  продолжения игры лучше ,чем условный “постал 3”
    • Как по мне, хотят — пусть переводят, хотят — нет. Во втором случае я просто не куплю игру (может быть, потом, когда выйдет перевод от людей и по скидке 75+). А шекели уйдут тому, кто сделал. Несмотря на то, что в принципе английский я понимаю, но играть на неродном... Не, я слишком ленив для этого. P. S. Я тут прикинул и не нашел игры, ради которой я бы опять начал играть на неродном языке.
    • День добрый. Народ, подскажите, а можно как то уменьшить размер шрифта, используется скорее всего в игре OverrideFontTextMeshPro.
      Просто играю в китайскую игру и из-за того, что иероглифов малов строке, перевод очень часто за границы вылезает. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×