Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

спасибо. Перешёл на стимовскую версию, скинул туда сейв, и в ней действительно всё загружается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В русской версии вообще встречаются в продаже у торговцев хоть какие-нибудь таби? У меня сложилось устойчивое убеждение, что нет! (

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Mulder Fox сказал:

В русской версии вообще встречаются в продаже у торговцев хоть какие-нибудь таби? У меня сложилось устойчивое убеждение, что нет! (

Проблемы перевода не того невидно, вариант если только конфликт самого текста с чем-то для торговцев.
А где они есть без русика?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, DragonZH сказал:

Проблемы перевода не того невидно, вариант если только конфликт самого текста с чем-то для торговцев.
А где они есть без русика?

Либо мне крайне не везет, либо что-то не так...

Обычно у Лукаса в оружейке на самом старте игры рандомно выпадают различные таби на продажу. Редко, но выпадают.

Шанс не велик, по моим оценкам около 1-2 % вероятность появления в продаже, но тем не менее.

В английской версии ВСЕГДА удается нафармить, причем нужного типа. А на русской 2 часа убил в пустую, полный ноль, вообще никаких не выпало

P.S. всё таки мне крайне не везло, выпали таки 

Изменено пользователем Mulder Fox
  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Играю за женского персонаж, нпс считают меня женщиной и обращаются как бабе, из-за этого пару квестов не смогла получить, прошла все квесты чортистов и в Кор-Сити, половину экспедиции, проблем никаких нет, все супер

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, Bondarewa сказал:

Играю за женского персонаж, нпс считают меня женщиной и обращаются как бабе, из-за этого пару квестов не смогла получить, прошла все квесты чортистов и в Кор-Сити, половину экспедиции, проблем никаких нет, все супер

Забыл добавить, что это касается только экспедиции и водных путей. Основная игра переведена отлично, а дополнение поначалу вслепую переводили, поэтому там местами встречается несоответствия под женских персонажей и перескоки вы-ты. Вот такое и нужно выловить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не переведено:

тело Питнра Прайса в морге на станции ССГ 

когда первый раз заходишь в локацию Литейная, всплывает фраза (что-то про плохой воздух) на инглише

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

попалось смешное обозначение нпс “железноголовый дробовой”  (это 2локации на восток от входа в Литейную, и одна на юг)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

причём до начала боя он ”железноголовый с дробовиком”, а после боя “железноголовый дробовой — тело”

надеюсь понятно объяснил

 

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, vlamen сказал:

не переведено:

тело Питнра Прайса в морге на станции ССГ 

когда первый раз заходишь в локацию Литейная, всплывает фраза (что-то про плохой воздух) на инглише

Хорошо бы скринами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В каких разделах помочь на ноте ? Можно в личку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2281456571 ico_external_link.gif

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2281461340 ico_external_link.gif

ну вот два скрина, а в Литейку только когда первый раз заходишь всплывает сообщение, а потом оно уже не появляется, у меня нет сохранёнки перед литейкой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Siberian GRemlin
      На страничке локализации появилась новая версия перевода игры The Lord of the Rings: Battle for Middle-Earth от Ruma и его команды. Исправлена ошибка, из-за которой неправильно отображался шрифт во всплывающих подсказках. Приносим свои извинения за столь долгое устранение этой ошибки и надеемся, она не помешала вам насладится игрой и переводом!
    • Автор: Syslick1
      SENRAN KAGURA: ESTIVAL VERSUS Жанр: Action / Beat 'em up / Anime / Slasher Платформы: PC PS4 PSV Разработчик: Tamsoft Издатель: XSEED, Marvelous USA, Inc Дата выхода: 17 марта 2017 года (PC version) Новая игра из серии Senran Kagura решила посетить "пека-бояр".
      Как обычно, русского языка официально не наблюдается.

      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/69026
      Прогресс перевода:
      Русские текстуры https://mega.nz/#!xxIAxTgY!xk9shBrs04Knq1QBets9CYjfXf1eEWmmvyjvSILGLus для Senran Kagura: Estival Versus v1.06 (распаковать в корень игры с заменой оригиналов).
      SENRAN KAGURA Bon Appetit! - Full Course


      Жанр: Сексуальный контент, Нагота, Казуальные игры Платформы: PC PS4 PSV Разработчик: Meteorise Издатель: XSEED, Marvelous USA, Inc Дата выхода: 10 ноя. 2016 (PC version) Перевод игры:  http://notabenoid.org/book/69036 (нет текста)
      Прогресс перевода: 
      Текстуры для художника: https://mega.nz/#!EsoAXBZC!GlJztgcBDYcJ-jyYY7cCLoO7VBqHfnQfKsdzvo3PfZ0
      Игровой текст отдельно для перевода:
      SENRAN KAGURA: Peach Beach Splash
      Жанр: TPS Платформы: PC PS4 Разработчик: Tamsoft Издатель: XSEED Games, Marvelous USA, Inc. Дата выхода: 7 мар. 2018 (Steam)
        Перевод игры: http://notabenoid.org/book/72840
      Прогресс перевода:  
      Текстуры для художника: 
      Игровой текст отдельно для перевода: http://zenhax.com/download/file.php?id=4191


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×