Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Военмех2 прав. Люди будут играть, да и быстрее критические ошибки обнаружатся. Если такие есть вообще.

Раньше и латиницей переводили и левый промт был. Людям надо мало-мальски смысл понимать. А так сколько игр похерелось из-за того что перевода не было.

Изменено пользователем Xout

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не согласен. лучше предоставить готовый и качественный перевод, а так с некачественным русификатором играешь в сюжет и игра крашится. бомбить у некоторых будет особо сильно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хочется поинтересоваться, ты то чего влез? Как переводчики решат, так ты об этом и узнаешь... а пока сиди тихо и не высовывайся

Мальчик, сбавь, пожалуйста, обороты. Ты в общественном месте, а не у себя на районе. Никому не интересно читать твои перлы с активно выраженной необоснованной агрессией. :rtfm:

Модераторы, удалите, наконец, пустой треп, мешающий страждущим и впервые вошедшим находить актуальную и полезную информацию.

п.с. Не даром этот персонаж уже под цифрой 2 опять зарегился. Не только у меня, видимо, в ч.с. второй раз оказался. Как природа не благосклонна бывает.

Изменено пользователем Tempus3d

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мальчик, сбавь, пожалуйста, обороты. Ты в общественном месте, а не у себя на районе. Никому не интересно читать твои перлы с активно выраженной необоснованной агрессией. :rtfm:

Модераторы, удалите, наконец, пустой треп, мешающий страждущим и впервые вошедшим находить актуальную и полезную информацию.

О, местные стукачишко выполз ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Военмех2, Предлагал тоже самое что и ты сейчас (чем можем тем поможем) примерно год назад, когда перевод был готов на 80%, мне ответили только через месяц, и то какой то подсирала-защитник переводчиков( типа темпуса), и не по теме. Тогда я подумал может быть они боятся что их/его(скорее всего он один th12) будут тыкать, ругать итп ...,но нет как показывает практика дело в другом. Но процесс смотрю идет хотя бы отвечают уже сразу :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Военмех2, Предлагал тоже самое что и ты сейчас (чем можем тем поможем) примерно год назад, когда перевод был готов на 80%, мне ответили только через месяц, и то какой то подсирала-защитник переводчиков( типа темпуса), и не по теме. Тогда я подумал может быть они боятся что их/его(скорее всего он один th12) будут тыкать, ругать итп ...,но нет как показывает практика дело в другом. Но процесс смотрю идет хотя бы отвечают уже сразу :smile:

"подсирала-защитник" - это пять!!! :tongue:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зарегистрировался, чтобы поблагодарить переводчиков за их труд.

Поддержу Военмеха. Игроки очень давно ждут перевода. Пока идет дошлифовка некритичных вещей, игроки могли бы потестировать игру. Не очень понятно возбуждение ряда игроков по этому поводу. Никто Вас играть не заставляет, что мешает дождаться финишной версии? Остальные пусть играют и ищут ошибки. Что Вам, товарищи, не нравится? С уважением.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Предлагаю th12 выставить на голосование в группе Вконтакте вопрос хочет ли народ еще подождать пол года до релиза или готов играть в бета-версию (без претензий к автору перевода), параллельно помогая в отлове багов локализации.

Вон коллективно как быстро справились с переводом названия перков, толпой оно всегда быстрее.

А все недовольные могут наблюдать со стороны, ждать финальной версии перевода. Уверен, что коллективное тестирование куда быстрее предоставит вам эту возможность.

Группа игры Вконтакте: https://vk.com/underrail

Изменено пользователем Военмех2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зарегистрировался, чтобы поблагодарить переводчиков за их труд.

Поддержу Военмеха. Игроки очень давно ждут перевода. Пока идет дошлифовка некритичных вещей, игроки могли бы потестировать игру. Не очень понятно возбуждение ряда игроков по этому поводу. Никто Вас играть не заставляет, что мешает дождаться финишной версии? Остальные пусть играют и ищут ошибки. Что Вам, товарищи, не нравится? С уважением.

Очень приятно, что некоторые умеют вежливо и грамотно выражать свои мысли. :rolleyes:

Ваша точка зрения имеет место быть и лично мне очень нравится как она была выражена.

Но переводчики, наверное, не хотят выпускать сырой продукт своей совсем не легкой деятельности, а потом читать в свой адрес необоснованную критику разных не очень образованных и не дальновидных субъектов. Какой смысл плодить кучу не нужных сообщений со своими "хотелками" от которых ничего не измениться? Пишите в личку переводчикам, помогайте им, если реально можете по несколько часов в день тратить на это и вообще имеете реальный опыт в этом деле.

п.с. Заранее извиняюсь, что не отвечаю на дворовые перлы некоторых, т.к. обычно сразу заношу особо одаренных в ч.с.

Изменено пользователем Tempus3d

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ждуны могут ждать,

сучилы-стучать,

подсиралы-срать,

Но в скором времени же ведь должны же бл. понять!!! не вправе им помешать

так же как от переводчиков требовать лгать, но мы черт возми из десятилетиятилетия подпиныванием можем ускорить процесс на год, из месяца на день, выложить этот файл в несколько килобайт на несколько часов быстрей. Бездейстие порадило темпуса :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можешь с пеной у рта рассказывать тут про свою "практику", только кому это интересно?

По сути никто из вас "умников" так и не смог дать ответ, что мешает людям играть в бета-версию, если она их устраивает? И даже если 1% из них будет сливать ошибки (а пример Fallout: Nevada и Олимпус 2207 показывает, что таких людей много), то это все равно лучше, чем 2-3 задрота-тестера, которые не смогут охватить все ветви диалогов за 1-2 прохождения игры...

Я смотрю тут собрались особо упоротые товарищи, способные родить разве что мысль уровня "Но сделают именно так как посчитают сами переводчики", больше то предложить АБСОЛЮТНО нечего...

Дело в том, что техническая часть игры устроена так, что сейвы не будут совместимы между разными версиями руссификатора. При текущей версии перевода игру до конца вы пройти не сможете или не получите удовольствия.

По поводу того, что это не коммерческий продукт, хочу сказать, стремление сделать что-то хорошо, не всегда связанно с коммерческой выгодой.

Изменено пользователем gmkylich

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пока идет дошлифовка некритичных вещей, игроки могли бы потестировать игру.

Вещи, как раз, критические. Вылеты, неработающие скилы, сломанные квесты, сломанный ИИ. Тест начнем когда 1) допереведем И запакуем то, что намечено и 2) закончатся уже найденные критичные баги.

этот файл в несколько килобайт
:fie:

B2mDmrD.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 gmkylich. th12

У Вас просто железное терпение и выдержка, браво.

А вообще за постоянное информирование спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Не благодари! За это не благодарят. Это грустно! Очень грустно только!" © Аватар

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В том извращенном смысле, который вкладываешь ты, конечно нет... Специально для таких как ты еще раз повторю, ЭТО НЕ КОММЕРЧЕСКИЙ продукт и он не требует закрытого тестирования (когда возможны возвраты денег из-за некачественного продукта), но это не означает, что открытое тестирование будет менее эффективно. В чем вообще проблема то?? Не хочешь играть в игру с неоттестированным переводом - не играй, жди всех правок. Уйдет на это месяца 2 наверное, учитывая что игра длинная для прохождения. А процентов 95 фанатов игры устроит и бета-версия перевода. После выхода релиза будет лишний стимул еще раз перепройти...

При чем тут мое желание-нежелание играть в нетестированный продукт? Ты - не тестер, ты просто хочешь хапнуть перевод, вот и все. И твои измышления, что надо, а что не надо некомерческим продуктам, это не меняют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Upstairs

      Метки: Приключение, Point & Click, Пиксельная графика, Головоломка, Чёрный юмор Платформы: PC Разработчик: Karellen Games Издатель: Karellen Games Дата выхода: 20 марта 2026 года Отзывы Steam: 30 отзывов, 96% положительных
    • Автор: KubikVkube
      Between Horizons

      Метки: Несколько концовок, Детектив, Point & Click, Научная фантастика, Расследования Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: DigiTales Interactive Издатель: Assemble Entertainment Серия: Assemble Entertainment Дата выхода: 25 марта 2024 года Отзывы: 221 отзывов, 90% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Эх...А вот выпустят завтра ап...Ой.
    • Ага, по количеству заблокированных сайтов мы Китай обогнали на корпус, как минимум.
    • Так уже-же  вроде,как минимум в интернете обогнали 
    • Это чёрный квадрат мирослава малевича прямоугольной формы после реставрации. А это разве не 11-й том ты описал? Или в нашей лицензии тома объединяют?  
    • Не обязательна. Есть. И большая. Да, я знаю про русик к этой игре. P.S. Я написал, что человек конкретно занимается. Что даже очень приятно. Хоть и не для ПК. P.P.S. А так я рад, что выходят русификаторы, хоть и не для ПК.  
    • Драматично? Гугл вот считает, что да. А для меня без контекста просто обычный арт погодных условий, который может относиться как к эпосу, так и героике и даже комедиям в зависимости от контекста. И это не просто визуальный стиль, это цельные картины, включающие какой-никакой “сюжет” и задумку уже. Если чисто за визуал говорить, то один и тот же стиль может быть у диаметрально противоположных по оттенку вещей от фильмов до игр. А если уйти дальше до сеттинга, то, например, тёмный мрачный замок может быть как местом, где будут смерти и расследования, так и местом с семейкой Адамс. А зелёный луг с розовыми пони может быть как сказкой, так и хоррором про пожирающих людей зверюшках, где весёлые оттенки взяты для усиления эффекта от контрастности. Итого, только лишь визуал не может быть драматичен сам по себе. Ему нужен контекст, действия и события. А это выходит за рамки всего лишь одного визуала. Касательно музыки я и не спорил, что она вообще может быть драматичной. Речь шла о том, что преобладает не драматичная музыка в конкретной игре. Ну, у японцев культура сейю весьма развита. Нашим, как и западным, до них ещё расти и расти. Если сейю по сути проходят профессиональное образование именно по данному направлению, то у нас актёры озвучки обычно в лучшем случае имеют актёрское образование, а то и вовсе происходят из любительских проектов и нарабатывают фактический опыт. Голоса крайне редко стараются подобрать максимально похожими на оригинал. Причина так-то проста — выбор сильно ограничен, людей, которые хотя бы полупрофессионально этим занимаются, не столь много, чтобы можно было гарантировано подобрать голос вот один в один такой, какой нужно, приближенный к оригиналу. Так что мисткаст любого рода неизбежен.
    • Ох спасибо я случайно кажется перенес и их озвучку. Скачай текстовый перевод от нас FreedomhellVoice. Я его подправил и там только буквы наверное сильно близко друг другу только. 
    • А вот тебе обязательно делать Русик на которую уже есть перевод(бесплатный)? Тут тоже самое за всеми не уследишь. Если в их случае просто поиск и мониторинг, в твоем случае это сделать перевод что уже дольше чем просто поиск.
    • На скрине толком не видно н чего. Там черная кошка в темной комнате?
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×