Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

3 часа назад, FlyMan сказал:

закинул ещё 2к в копилку поддержки проекта перевода/адаптации и прочего)

и следом вопрос: если у меня последние сейвы без DLC для русской 1.0.3.20, а игра обновлена до английской Legacy 1.1.1.6 (DLC куплено, но отключено) — как и с каким русификатором сейчас доигрывать основной сюжет?

я просто не любитель начинать по десять раз новую игру, как начал одно прохождение с первых версий русификатора, так оно уже 125 часов длится)

Установить последнюю версию 1.1.4.3 включить DLC, (копировать в отдельную папку на ваше усмотрение), установить русик (текущий 0.9.42, потом можно переустанавливать) и продолжить с последнего сохранения.

Изменено пользователем DragonZH
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновление 0.9.43.
Полный перевод обновлений Crossing the Styx и Method and Madness.

Если установлен 0.9.42, можно не качать maps.bin, карты не обновлялись. Также можно не удалять старый, а ставить поверх.

  • Спасибо (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ещё раз спасибо за оперативный перевод. Отпуск теперь точно не пропадёт.

Закинул ещё 5 к.

  • Спасибо (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, FreonRu сказал:

Ещё раз спасибо за оперативный перевод. Отпуск теперь точно не пропадёт.

Закинул ещё 5 к.

Отправлю на редактуру.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Небольшой вопрос — при очередном обновлении / адаптации перевода возможно сделать список для крафтинга по алфавитному порядку? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем, извиняюсь, не знал что деньги собраны небыли. А так спасибо большое за перевод вам и за инвестиции тому товарищу, приятной ему игры.
Я кстати не понимаю как в игре работают случайные встречи, там написан процентаж и время чего-то.

Изменено пользователем MadBarka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, FreonRu сказал:

Небольшой вопрос — при очередном обновлении / адаптации перевода возможно сделать список для крафтинга по алфавитному порядку? 

Да при переустановке можно отключить этот мод, который по умолчанию идёт.

Обновление 0.9.44
Исправлены тормоза в башне.
Обновлялся также только Underrail_RUS

  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DragonZH Спасибо вам за отличный перевод этой шикарной игры. Играл всегда только с вашими переводами. Я вас очень сильно уважаю и так же уважаю ваш труд. Просто большое спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В спасении девушки Клиффа

“Dangerous ass bugs. Not ass bugs but...”  переведено как “Опасные жопные жуки. В смысле, не жопные жуки, а...”

что за жопные жуки такие

здесь просто игра слов, скорее всего должно звучать

“Опасные, тупые жуки. Нет, сами-то жуки не тупые, но...”

не понял сам почему жёлтым

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

?imw=5000&imh=5000&ima=fit&impolicy=Lett

сплошные “это...”

вместо “Вот я и сказал это” — признаю.

вместо “И это, эта дыра, это то место,” — “И это, эта дыра, то место,” ( там в оригинале нет третьего это)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, vlamen сказал:

?imw=5000&imh=5000&ima=fit&impolicy=Lett

сплошные “это...”

вместо “Вот я и сказал это” — признаю.

вместо “И это, эта дыра, это то место,” — “И это, эта дыра, то место,” ( там в оригинале нет третьего это)

Воу, это че за место?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

самое начало  там как-то рандомно (по-моему зависит от выбранных параметров ГГ)

или  вариант квеста с мусорщиком/мусорщицей

или вариант с оторванной камерой наблюдения

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon

@vlamen Скорее всего потому, что всякий раз переведено “this” там где надо и не надо, как в фф12 “you” и “i”, все тыкают и якают.:rolleyes:

 

Изменено пользователем cricon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Batruha RUS сказал:

Воу, это че за место?

Лагерь фермеров контрабандистов под носом у ССГ. Можно туда попасть по квестам паренька под переходом на путях, попросит проверить что у него за воротами происходит, так как ему камеру сломали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня глупый вопрос, я правильно понимаю, что в посл версии все переведено или есть места которые не трогали?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Randal’s Tuesday

      Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Чёрный юмор, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Nuclear Tales Издатель: Nuclear Tales Дата выхода: 5 декабря 2025 года Отзывы Steam: 21 отзывов, 90% положительных
    • Автор: erll_2nd
      Night Stones

      Дата выхода: 11 ноя.2024 г. Разработчик: Advance Nine Издатель: Advance Nine Жанр: Приключения, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2300340/Night_Stones/
      Оказавшись запертым в собственном сне, исследуйте мир, наполненный магией и богатый сюжетом. Используйте силу Камней Ночи, чтобы мгновенно превращать день в ночь, раскрывая новых персонажей, находя скрытые сокровища и разблокируя новые способности в этой игре…
      Машинный перевод для steam v.1.0.15 https://drive.google.com/file/d/1aoV-3yjtzdT_a70ZfqCUrO6L_uzYxqgd/view?usp=sharing



       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @allodernat новая версия появится в свободном доступе, под неё обновлю и выложу
    • @erll_2nd я бы сказал каждый день обновы)) Выложи, да и всё, через полгодика если будет интерес обновишь) С unreal в принципе частые обновления не нужны, если только они контент не добавляют.
    • Retrace The Light   Дата выхода: 20 ноя. 2025г Разработчик: Xiaming Game Издатель: Xiaming Game Жанр: Экшен, РПГ Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2179370/Retrace_the_Light/ Главная фишка Retrace the Light — способность манипулировать временем. Герой оставляет за собой след света, по которому может мгновенно вернуться, чтобы избегать атак врагов, телепортироваться через препятствия и решать пространственные головоломки. Игроков ждут динамичные сражения, семь боевых модулей и двадцать дополнительных улучшений для настройки стиля боя, схватки с гигантскими механическими боссами и пять альтернативных концовок, зависящих от принятых решений. Машинный перевод в процессе. (Игра уже полостью переведена, но разрабы каждую неделю выпускают обновы)    
    • Видеодемонстрация текстов игрового меню
      Продолжаем серию видеороликов с нашим переводом из Звёздного океана 6. На этот раз мы покажем вам различные тексты из игрового меню. Также напоминаем, что до полного релиза перевода осталось около 2-х недель. Видеодемонстрации:
      https://www.youtube.com/watch?v=Ab9F55YL1Pw
      https://vk.com/video-181931421_456239212
    • Полностью понимаю твою точку зрения. Действительно, бывает, что ремейки концентрируются на графике и визуальной части, но забывают о самой сути — геймплее. В МГС это особенно заметно, потому что игра ощущается тяжеловесной и перегруженной, хотя сюжет всё ещё интересен. Сайд-эффекты вроде «деревянности» управления и устаревших механик реально мешают погружению, и это как раз тот случай, когда улучшение графики не компенсирует устаревшие игровые элементы. Silent Hill 2 здесь пример того, как ремейк может выглядеть современно, но при этом сохранить играбельность.
    • Raining City: Millions Recollections   Метки: Приключение, Визуальная новелла, Мистика, Детектив, Сюжет-ориентированная Платформы: PC (Windows) Разработчик: Orca Layout Издатель: 昆布科技, 2P Games Дата выхода: 25 августа 2025 года (Steam) Отзывы Steam: Очень положительные (≈85 % положительных отзывов) Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты. Совместимая версия: v1.1.1(Build.19973410) , не совместима с той, что в стиме, так как там несколько обновлений вышло, а игры у меня нет.   Скачать для PC: Google | Boosty   Установка:   1.  Распакуйте архив.   2. Cкопируйте папку "One Hundred Million_Data"   4. Вставьте её в основную папку игры.   5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».      
    • @vadik989 озвучка норм?  А то я смотрю, там только ЛМ.
    • Немного не понял что за наезды. Выложили перевод, я решил поинтересоваться почему сделали так как есть. Вроде бы всё по теме?   Так смысла в них вообще никакого. Там прекрасно понятно, что это диалоги. Они только портят внешний вид диалогового окошка, я ни в одной игре подобных решений не видел.
    • @piton4 3 серию смотрю )интригующе )
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×