Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отличная новость, жаль, что все перепроходить придется.

почему же жаль? отличные игры

знатное спасибище команде well-ding!!!

Изменено пользователем Rimskynt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо ребятам за перевод, наконец-то поиграю!

Рано радуешься , половина не переведено .. 5 я глава нет перевода на роликах , т к бета Русика.. Ждемсс

Изменено пользователем carter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Assembly-CSharp.dll новый сделать можно? Что бы субтитры не пропадали при паузе.

Несколько страниц назад выкладывалось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну-ка поясни

Текстуры и видеоролики без перевода остались.

Ну-ка понятно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ждем полного перевода! с текстурами и роликами!

Ждали 3 года и еще 3 года подождём!

ЗЫ. В шапке можно было бы уже таки вставить картинку-лого для 5 эпизода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод. Только начал проходить игру. НО у меня не переведена заставка первой главы. Так должно быть? До других еще не добрался. На скриншотах она переведена. Версия 5.3.1.1, стим-версия.

Изменено пользователем Felum

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Во время беседы с психоаналитиком есть глюки, в виде расинхрона звукового ряда и лицевой анимации Зои, также в этой сцене не хватает кусочков сабов, полагаю это из-за расинхрона.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Во время беседы с психоаналитиком есть глюки, в виде расинхрона звукового ряда и лицевой анимации Зои, также в этой сцене не хватает кусочков сабов, полагаю это из-за расинхрона.

Недоработка разработчиков... Уже обещали исправить... Будет очередная правка русификатора после патча, наверное.

Начало игры сильно переделали, и не сказал бы, что в лучшую сторону...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как-то я не могу понять насколько релевантен перевод на ZOG'е, том что на странице ВК Well-DING! Team

В базе написано:

Версия перевода: 5.1 от 03.11.16

Требуемая версия игры: 5.3.1.1+ [steam/GOG]

Дата добавления в архив: 06 октября 2016 года

Так здесь полная версия (с текстурами и переводом роликов) или надо скачивать с ВК-страницы Well-Ding?

Не то чтобы это уж такой важный вопрос, просто хотелось бы разобраться. :)

Изменено пользователем Cyril1977

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как-то я не могу понять насколько релевантен перевод на ZOG'е, том что на странице ВК Well-DING! Team

В базе написано:

Версия перевода: 5.1 от 03.11.16

Требуемая версия игры: 5.3.1.1+ [steam/GOG]

Дата добавления в архив: 06 октября 2016 года

Так здесь полная версия (с текстурами и переводом роликов) или надо скачивать с ВК-страницы Well-Ding?

Не то чтобы это уж такой важный вопрос, просто хотелось бы разобраться. :)

Всё есть, это полная версия русификатора, можете качать с ZOGа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас играю во второй книге в третьей главе "Меркурия". После последнего обновления от 16 числа сохранения в Меркурии вылетают с ошибкой. Начал вторую книгу заново. После того, как садишься в лодку, чтобы плыть в Меркурию, игра опять вылетела.

Похоже проблема была, потому что я устанавливал поверх старого русификатора. Переустановил игру, установил русификатор и сейчас всё нормально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Стим качает какое то обновление для этой игры, вес аж 4,7 Гб! :shok: Неожиданно.

Есть ли информация насчёт руссика от 16 дек - теперь надо будет ждать выхода новой версии под новый патч, да?

Изменено пользователем Hiroky

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Chill with You : Lo-Fi Story

      Метки: Казуальная игра, Расслабляющая, Атмосферная, Утилиты, Аниме Разработчик: Nestopi Inc. Издатель: Nestopi Inc. Дата выхода: 16.11.2025 Отзывы Steam: 4643 отзывов, 99% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Creatura

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Наука, Инди, Песочница Разработчик: Koksny.com Издатель: FreeMind S.A. Серия: FreeMind S.A. Дата выхода: 31.03.2021 Отзывы Steam: 211 отзывов, 67% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • «Яндекс» пообещал вернуть деньги за билеты без штрафов и продлил сроки возврата до 11 декабря включительно. Единственная крупная зарубежная звезда «Comic Con Игромира» на него не приедет из-за накладки в рабочем расписании. «Яндекс» пообещал вернуть деньги за билеты без штрафов и продлил сроки возврата до 11 декабря включительно. Также можно написать в поддержку «Яндекс.Афиши» за компенсацией проезда, если вы живете в другом городе и покупали билеты в Москву специально ради «Comic Con Игромира».
    • у 0 не было ремастеров, directors cut никак не менял визуал оригинала кроме качества пререндеренных роликов и 60фпс для них. да и это не совсем ремастеры. ремастеры были у 3,4,5,ishin. Ставлю на то что для них русский мы скорее всего не увидим, ибо эти части не сильно пользуются популярностью сейчас. Даже для шестерки русского нет. 
    • ну хз, очень много артефактов от апскейла в глаза бросается. но конечно по сравнению с замыленными фильтрами выглядит лучше. резать глаза может только мыло от фильтров или от масштабирования отличного от нативного целочисленного (integer scaling). эмули PS1 это позволяют. буквально на странице мода написано “HD backgrounds (aided by AI and polished by hand)” о том и речь, лол. я потому и не хочу в пк версию
    • Это ты сказал в ответ на аналогию про развитие прогера от ифов (кейсы по сути — тоже форма ветвления) до циклов, тем самым отринув их в явном виде. Включи голову, поймёшь. Вот только в твоих устах фразы, которые тебе подсказала нейронка звучат не очень убедительно. Нейронки до сих пор не без греха в их попытках обобщить знания, чем себя и выдают. Хоть сколько-то опытные специалисты не станут плодить без реальной надобности стейт машины (и фреймворки как апогей этой навязчивой идеи) просто потому что могут. Код нет нужды усложнять по велению пятки правой ноги, усложнение кода и самих методов решения задачи ни к чему хорошему не приведут. Практичнее всегда стараться найти наиболее простой и оптимальный метод решения поставленной задачи. В т.ч. ты поставил задачу вывести вычурное сообщение, я указал на то, что это можно сделать проще, но нет — тебя тянет изобрести колесо и усложнить задачу себе в несколько раз. Как минимум одно это уже и показывает то, что ты понятия не имеешь, как вообще что-либо происходит в профессиональной разработке. Тебе рассказываю о том, как учат специалистов данного профиля в специализированных учреждениях. Раз ты не понял аналогию, то так прямо и скажи, избавь меня от полотен нейронного текста. Повторяю в очередной раз. Для разового действия, такого как вывод одной вычурной фразы (да даже и сотни) делать кастомные шейдеры непрактично по времени. Другие методы с тем же визуальным итоговым эффектов банально быстрее по трудочасам. Про универсальность не додумывай, про неё у меня речи не было. В т.ч. ты опять-таки пытаешься избежать неудобного вопроса о том, что мешало тебе банально скачать готовые шейдеры на любой вкус (и да, для юнити их полно — качай, да используй) вместо того, чтобы изобретать колесо самостоятельно. Было бы лучше, начни ты про эту твёрдость вспоминать там, где она положена по орфографии. Не можешь выучить пару простых правил сам — так завязывай игнорить красное подчёркивание от самого браузера что ли. Я не грамар наци, но это уже попросту достало уже.
    • Всмысле? Всех бюджетников в него загоняют, гос услуги к нему привязывают. Разве стали бы так делать, если бы он был не подконтролен хоть чуть чуть?
    •  игра не запускается после распаковки перевода и выдает ошибку,как пофиксить?
    • ну пока не вышли, у кивами 1-2 пока нет русского, пишут что на 11 декабря перенесли. 
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×