Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Уважаемые, будет ли перевод совместим с Steam версией?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите когда можно ожидать перевод под стим версию? Или уже не ожидать? :blush2:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

МОЛОДЦЫ РЕБЯТА, ТАК ДЕРЖАТЬ, ВЕРИМ В ВАС И ЖДЁМ!

P.S.: ПОКА ЧТО ПРОЙДУ ПЕРВУЮ ЧАСТЬ ЕЩЁ РАЗ!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А в чем собственно проблема? Я на стимовской лицензии спокойно играю. Да показывает версию 2.1.13 (вроде последняя 2.1.18), в записках видел только одну фразу непереведенную.

Без проблем проходится, уже пошел на второй раз.

Изменено пользователем UnfoRGiveN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а когда моды переведут?

Здесь его уже не когда не переведут ни DLC ни сам перевод, если только с другого сайта, сюда выложат.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сержант а точнее админ форума ЗоГ просто выложил под своим кошельком наши труды без нашего на то согласия, и удалил все посты нашего обсуждения его деяниям.

Отсюда.

Ничего себе фразочки - перевод удалил, ибо миллионы на нем уже заработал! Господи, откуда вы, идиоты, только беретесь-то такие...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Удалил я, а не Сержант. Ибо флуд пошел. не хотите делать тут - никто вас не держит. А обвинять в чем-то админов при том что вы незнаете как проиходит работа по русификаторам на форуме - не нужно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Удалил я, а не Сержант. Ибо флуд пошел. не хотите делать тут - никто вас не держит. А обвинять в чем-то админов при том что вы незнаете как проиходит работа по русификаторам на форуме - не нужно.

Флуда не было, все сказанное верно, не чего выкладывать кошельки под переводами, не согласовав с переводчиками.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо же, какой тут кипишь поднимался, я и не видел.

Reisen_Abe особенно понравился, прям ну надо же ДЕНЬГИ без ведома собирали, обалдеть. Не переживайте, деньги с Гримрока я уже скурил и безусловно раскаиваюсь в содеянном :)

На самом деле тут просто произошло недопонимание. Перевод делался по сути тут, на этом форуме, когда он был готов мне его прислали в личку - я выложил. С моей стороны ничего криминального сделано не было - это обычная для нас процедура.

Кстати говоря, по форуму финнов видно, что вы вообще не понимаете, как нужно себя вести в интернет-обществе. Уж если вы умудрились даже с Almost Human не наладить контакт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в итоге перевод то выпустили на новую версию и не важно договорились или нет . Если верить переводчиком то там еще и скрин предъявляли где кошельки были, кто их повесил под переводом? Вот из за этого и пошло все.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×