Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Господа переводчики ака локализаторы, этот весь треп уже утомил. И истину которая рождается в споре мы уже не найдем. Да и вы выскозали свою позицию:

Мы слышим вас. Мы понимаем вас. Мы спорим вместе с вами. Но переведем так, как считаем правильным.

Поэтому в дальнейшем споре я не вижу смысла и прошу Вас, закройте тему. И публикуйте в ней только новости касательно продвижения работы над локализацией.

Изменено пользователем Susan1n

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так! А теперь все резко успокоились и разошлись по углам. Так и знал, что будут не довольные, которые только и могут, что ныть, но при этом нихера не делать. Если хотите ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ПОМОЧЬ, а не ПОПИНАТЬ ПОЧЕМ ЗРЯ, то вступайте в команду, продвигайте свой вариант. А то всегда так. Всем мы что-то должны, хотя нытики ВСЕГДА не в положении что-то требовать. Хотите, чтобы перевод был просто шедевральным, с соблюдением всех норм и даже локализованными именами - поддержите материально. А так... Лучше даже не начинайте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
с соблюдением всех норм и даже локализованными именами - поддержите материально.

а озвучка относится к нормам? или это просто плюнуть в душу?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а озвучка относится к нормам? или это просто плюнуть в душу?

Ох... Договоритесь так.... Перевод МГР хейтерили после релиза. Наш, судя по всему, все решили загнобить еще до релиза... Что за люди пошли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
забив в поисковик японское сочетание тебя прямиком бросит на японские вики, проверяй, я так стараюсь делать всегда прежде чем что-то обсуждать

Смотрим вики:

Kana: スノウ・ヴィリアース, Rōmaji: Sunou Viriāsu

Ромадзи (яп. ローマ字 ро:мадзи (инф.)?, букв.: «латинские буквы») — совокупность систем транслитерации японской письменности, созданных для записи слов японского языка латиницей.

В кане нет слова snow или снег.

Kana: ホープ・エストハイム, Rōmaji: Hōpu Esutohaimu

Тут так же нет ни надежды, ни hope.

Они не несут смысловой нагрузки это просто имена.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ох... Договоритесь так.... Перевод МГР хейтерили после релиза. Наш, судя по всему, все решили загнобить еще до релиза... Что за люди пошли.

ну судя по моим постам, меня врятли можно просто кнопкой модера напугать, я вошёл именно помочь, очевидно по постам, играть я буду в любом случае, хоть земля гори, а грубить мне например только потому, что я имею своё мнение обоснованно, не нужно, я никому ничего не навязывал, это очевидно и самому умному профессору эстетической эпистолярности

Смотрим вики:

Kana: スノウ・ヴィリアース, Rōmaji: Sunou Viriāsu

Ромадзи (яп. ローマ字 ро:мадзи (инф.)?, букв.: «латинские буквы») — совокупность систем транслитерации японской письменности, созданных для записи слов японского языка латиницей.

В кане нет слова snow или снег.

Kana: ホープ・エストハイム, Rōmaji: Hōpu Esutohaimu

Тут так же нет ни надежды, ни hope.

Они не несут смысловой нагрузки это просто имена.

цитирую первую вики в гугле

北米版では、Hope Estheim となっている。

ホープ=hope=希望のこと。

переведи

Изменено пользователем Maarid

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну судя по моим постам, меня врятли можно просто кнопкой модера напугать, я вошёл именно помочь, очевидно по постам, играть я буду в любом случае, хоть земля гори, а грубить мне например только потому, что я имею своё мнение обоснованно, не нужно, я никому ничего не навязывал, это очевидно и самому умному профессору эстетической эпистолярности

Хотите помочь? Тогда давайте ВЫ, прямо здесь и сейчас, ПЕРЕВЕДЕТЕ весь список персонажей, адаптировав их правильно под русский язык. Сможете - возьмем ваш вариант. Не сможете - будете молчать до релиза. Согласны?

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ох... Договоритесь так.... Перевод МГР хейтерили после релиза. Наш, судя по всему, все решили загнобить еще до релиза... Что за люди пошли.

мы еще не в курсе , что именно вы там напереводили ) На Ноте , в обзоре к ФФ напротив Молнии нет перевода - так что мы полностью законно и в своей стихии добиваемся результатов, путем выкручивания друг другу извилин, взрыва нейронов и бурения органических ячеек памяти).

И на самом деле странно , что до сих пор нет перевода (для Молнии), решили от греха подальше оставить Анг наименование?

Изменено пользователем Фристайл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
цитирую первую вики в гугле

北米版では、Hope Estheim となっている。

ホープ=hope=希望のこと。

переведи

Это адаптивный перевод для запада. Я не знаю какой перевод тут будут делать, адаптивный или нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хотите помочь? Тогда давайте ВЫ, прямо здесь и сейчас, ПЕРЕВЕДЕТЕ весь список персонажей, адаптировав их правильно под русский язык. Сможете - возьмем ваш вариант. Не сможете - будете молчать до релиза. Согласны?

ну что за детский максимализм? я с удовольствием присоединюсь к вам и постараюсь насколько хватит своей головы, если вы думаете, что я просто из воздуха что-то беру, а если хочется клоунаду устроить с красивым падением на зад и громкими криками "хочу, хочу, хочу", то я не очень понимаю, чем тогда вы отличаетесь от остальных так называемых вами нытиков?

Это адаптивный перевод для запада. Я не знаю какой перевод тут будут делать, адаптивный или нет.

это не японский язык? или оно не надёжда? не уходи от темы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

это не японский язык? или оно не надёжда? не уходи от темы
Там говорится о североамериканской версии, разве нет?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот на этом моменте наша с вами беседа прекращается ибо дальше читать смысла нет, до момента пока вы не избавитесь от синдрома смысловой неразличимости.

Я и не ожидал иного ответа, удачи Вам в набивании бессмысленных сообщений с последующим посылом собеседника.

я вижу, что кто-то где-то врёт, но пока не пойму где именно <_<

Держите меня в курсе касательно своих ощущений, мне это очень интересно!

Разница в том, что прозвище молния несёт в себе смысловую нагрузку, прозвище лайтнинг это просто набор букв, так понятно?

Да, доля логики здесь есть, об этом я написал в самом первом сообщении. Даже если мы не будем продолжать спор о "говорящих" именах прочих персонажей и о возможности/невозможности их перевода, игра в русифицированном варианте "переведем только кличку Молния, остальное по транскрипции" будет походить на эдакого Франкенштейна для любого мало-мальски знакомого с английским языком. Но всяко лучше варианта со Снежком и Светиком, это да.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну что за детский максимализм? я с удовольствием присоединюсь к вам и постараюсь насколько хватит своей головы, если вы думаете, что я просто из воздуха что-то беру, а если хочется клоунаду устроить с красивым падением на зад и громкими криками "хочу, хочу, хочу", то я не очень понимаю, чем тогда вы отличаетесь от остальных так называемых вами нытиков?

С этого и надо было начинать. Пиши ник на Ноте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там говорится о североамериканской версии, разве нет?

и?

Держите меня в курсе касательно своих ощущений, мне это очень интересно!

я так понимаю тролль? очень жаль

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Morkull Ragast’s Rage

      Метки: Экшен, 2D-платформер, Метроидвания, Слэшер, Исследования Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Disaster Games Издатель: SelectaPlay Серия: Selecta Play Дата выхода: 06.03.2025 Отзывы: 34 отзывов, 73% положительных
    • Автор: Gerald
      Duck Detective: The Ghost of Glamping

      Метки: Казуальная игра, Приключение, Детектив, Расследования, Короткая Платформы: PC Разработчик: Happy Broccoli Games Издатель: Happy Broccoli Games Серия: Duck Detective Дата выхода: 22 мая 2025 года Отзывы Steam: 139 отзывов, 99% положительных  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @vadik989 вот это? — https://store.steampowered.com/app/2343900/Project_Werewulf/ Отзывы положительные, судя по всему людям нравится ) “Серьёзность” видна невооружённым глазом.
    • А почему немецкую? Мы же решили французскую менять. С французского фраза на второй картинке выглядит так: “Не лезь не в свое дело, дедушка. Может, поговорим о твоих проблемах с бывшей женой?” Может, всё-таки, лучше с французского переводить? Да, там в json SpeechManager в типовом массиве “lines” в каждом элементе есть ключ "owner". В нём указывается кому принадлежит фраза. Но это не везде, иногда может быть вот так "owner": "" .  Там есть ещё и указание сцены, на которой эта фраза произносится. Можно и по сценам ещё фильтровать.
    • Если движок раскурят. Замечал редкие странные секундные подвисания на ровном месте или при первом срабатывании заклинания в сессию. Почему до осени? Я какой-то roadmap послерелизный упустил? Вроде разрабы говорили размыто “передохнём и возьмёмся за патчи”.
    • @piton4 total chaos на gzdoomе давно играл зы недавно вышел серьёзный space horror там есть демка но меня не пускает на страницу https://www.youtube.com/watch?v=0kkMxjOINE4
    • Ну хоть так.    Если бы при всех своих “закидонах”, Босс ещё и всякое дерьмо советовал…       
    • Хоррор NEDRA-чи от армянского разработчика)
    • Русификация неофициального патча 1.4 для Shadow Magic. 1. Устанавливаете игру. 2. Устанавливаете фанатский патч. 3. Устанавливаете русификатор для версии 1.3. 4. Закидываете эту папку.
    • Ещё просьба к администрации — заменить скриншоты перевода на странице с игрой, т.к. там они ещё со времён другого перевода. (ну и версию самого перевода на сайте обновите, пожалуйста)

      Архив с новыми скриншотами перевода:
      https://disk.yandex.ru/d/6uu1orbm_bhbnw
    • Я вообще не понял, на хэ они этот клип первой серией впихнули. Он в качестве бонусной серии ещё туда-сюда бы смотрелся, но не вначале. Из всего сезона более-менее серии про кошака с роботом, про кошака против Дьявола и 400-е. Последние две за счёт рисовки вытягивают. Серия про рассуждающие бытовые приборы пару раз улыбнула, но в целом херня.  А, ещё неплохо сделана Паучья роза. Но там основа - рассказ Стерлинга из вселенной Схизматрицы. Запомнил мульт, потому что читал книгу. 
    • Чего-то с убийством главарей бандитов у меня не заладилось. Одного убил, всё с тела собрал, пока ходил туда-сюда прошло время. В итоге прихожу сдавать квест Киллиану и он вроде даёт награду, но квест висит незаконченным на этого бандита. Как будто надо было отрубить голову топором, но уже поздно, тело исчезло. Также я играя магом, отказался от призыва существ, у меня при изначальных 80 fps после вызова 3 волков производительность падает просто кошмарно. Если кто может себе позволить подождать с прохождением, то до осени как раз бы игра получила больше полировки.
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×